Guarantor

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Guarantor in Portuguese :

guarantor

1

fiador

NOUN
  • ... a route you need a guarantor. ... uma rota você precisa de um fiador.
  • ... they want someone to act as a guarantor. ... que querem alguém para fiador.
  • ... form you, just be my guarantor! ... vocês, apenas seja meu fiador!
  • Say hello to your guarantor, gentlemen. Cumprimentem o fiador, caros senhores.
  • No guarantor, no job. Sem fiador, não há emprego.
- Click here to view more examples -
2

avalista

NOUN
  • And you're the guarantor. E você é o avalista.
3

garante

NOUN
  • ... certain extent, the external guarantor of our institution's credibility ... ... alguma maneira, o garante externo da credibilidade da nossa instituição ...
  • I am the guarantor of order, compliance ... Eu sou o garante da ordem e do respeito ...
  • ... the return which a private guarantor would have demanded from a ... ... da remuneração que um garante privado exigiria a uma ...
  • ... on a regulated market or the guarantor, as the case ... ... num mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
  • ... regulated market or the guarantor, as the case may ... ... mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Guarantor

bondsman

I)

fiador

NOUN
  • They even forgave the bondsman her bail. Eles até perdoaram a fiança ao fiador.
  • They even forgave the bondsman her bail. Até perdoaram a fiança ao fiador.
  • I'm talking to the bondsman. Estou falando com o fiador.
  • They even forgave the bondsman her bail. Eles até perdoaram a fiança do fiador.
  • The bondsman will cost ten percent. O fiador vai custar 10%.
- Click here to view more examples -

surety

I)

fiador

NOUN
  • Who was listed as the surety. Quem estava indicado como fiador.
  • I-I didn't see the surety's name. Eu...eu não vi o nome do fiador.
II)

garantia

NOUN
  • ... held back our stipend as surety for our debts? ... a nossa bolsa como garantia para as nossas dívidas?
  • ... this would be a surety that you'll not ... ... , isto seria uma garantia de que você não vai ...
  • Could you give me... some surety? Pode me dar... uma garantia?
  • ... paid... and the surety of its delivery. ... pago... e a garantia de sua entrega.
  • There's surety, a very good one. Não há garantia .muito bom.
- Click here to view more examples -
III)

aval

NOUN
Synonyms: endorsement, vouched, nod
IV)

caução

NOUN

bailer

I)

empacotadeira

NOUN
  • The bailer can flatten a car engine. A empacotadeira pode esmagar o motor de um carro.
  • ... because they work with a bailer. ... porque trabalha para uma empacotadeira!
  • ... the trampoline, stick it in the bailer. ... o trampolim, e coloque na empacotadeira.
  • ... allowed to use the bailer. ... permissão para usar a empacotadeira.
  • ... we only had the bailer to deal with. ... que só temos uma empacotadeira para cuidar!
- Click here to view more examples -
II)

fiador

NOUN
  • Same with the bailer, I guess. Mesmo com o fiador, eu acho.

cosigner

I)

cosigner

NOUN
II)

fiador

NOUN

guaranteeing

I)

garantindo

VERB
  • ... and uniforms and instruction books by guaranteeing to teach the kids ... ... e uniformes e manuais, garantindo que vai ensinar os garotos ...
  • And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted ... E um documento oficial assinado, garantindo que não seremos processados ...
  • Would there be a contractual provision guaranteeing a certain production and ... Mas haveria uma provisão contratual garantindo uma certa produção e ...
  • Guaranteeing you a place at the ... Garantindo-te um lugar no ...
  • ... of its great 'priority' by guaranteeing its funding. ... desta sua grande "prioridade" garantindo o seu financiamento.
- Click here to view more examples -

ensures

I)

garante

VERB
  • It ensures the fulfilment of national interests. Garante a concretização de interesses nacionais.
  • Their approach ensures a future for the next ... Seu enfoque garante um futuro à próxima ...
  • It ensures better traceability of cosmetic products, ... Garante uma melhor rastreabilidade dos produtos cosméticos, a ...
  • In fact, loneliness is what ensures the propagation of our ... Na realidade, a solidão garante a propagação da nossa ...
  • In fact, loneliness is what ensures the propagation of our ... Na realidade, a solidão garante a propagação da nossa ...
  • Their ceremony of cremation ensures that the spirit of the ... Sua cerimônia de cremação garante que o espírito do ...
- Click here to view more examples -
II)

assegura

VERB
  • It ensures that everything is just so. Ele assegura que tudo esteja bem.
  • That alone ensures your survival. Só isso assegura a sua sobrevivência.
  • I add a detail that ensures that nobody can sell ... Adiciono sempre um detalhe que assegura que ninguém pode vender ...
  • The relentless power of the wind ensures that the face of ... O poder cruel do vento assegura que a face do ...
  • The draft ensures that our rules reflect ... Este projecto assegura que as nossas normas reflectem ...
  • The proposal ensures uniformity in the implementation ... A proposta assegura a uniformidade na execução ...
- Click here to view more examples -

guarantees

I)

garantias

NOUN
  • But there are no guarantees in life. Não há garantias na vida.
  • There are no guarantees. Não há nenhumas garantias.
  • I need guarantees about my business. Eu preciso de garantias sobre o meu negócio.
  • She demands further guarantees and concessions. Ela exige novas garantias e concessões.
  • And even then, there are still no guarantees. E ainda assim, não há garantias.
  • All your promises, your guarantees they mean nothing. Todas tuas promessas, suas garantias.
- Click here to view more examples -
II)

garante

VERB
  • Only madness guarantees that you won't remain unhappy. Só a loucura garante que você não será infeliz.
  • Only unity guarantees survival. Só a união garante a sobrevivência.
  • What guarantees it won't happen again? Como é que garante que não vai acontecer de novo?
  • Technology guarantees speed and accuracy. A tecnologia garante rapidez e exatidão.
  • The door's thickness guarantees total silence. A densidade da porta garante silêncio total.
  • Who guarantees that he wont flee with the money? Quem garante que ele não vai fugir com o dinheiro?
- Click here to view more examples -
III)

assegura

VERB
  • I believe this guarantees sufficient impartiality. Penso que isso assegura uma neutralidade suficiente.
  • ... it is unanimity that guarantees that our political commitments will be ... ... é esta unanimidade que assegura o cumprimento dos nossos compromissos políticos ...
  • ... whether such a measure guarantees the confidence of the signatories. ... se uma medida deste tipo assegura a confiança dos signatários.
  • ... is implemented properly, guarantees fair conditions of competition for ... ... é correctamente aplicado, assegura condições concorrenciais justas para ...
- Click here to view more examples -

warrant

I)

mandado

NOUN
  • We have a warrant to search these premises. Temos um mandado para revistar tudo aqui.
  • We have a warrant to search your premises. Temos um mandado de busca às suas instalações.
  • We need to get a warrant, we need. Precisamos de um mandado, precisamos de.
  • This warrant was issued without enough cause. Este mandado foi emitido sem causa suficiente.
  • This warrant's not for us. Este mandado não é para nós.
  • They have a federal warrant. Eles têm um mandado federal.
- Click here to view more examples -
II)

garante

VERB
  • You warrant to stop the machine and save the world. Garante parar a máquina e salvar o dia.
  • ... , does our relationship warrant long-term commitment? ... , o nosso relacionamento garante um compromisso a longo prazo?
III)

justificar

VERB
Synonyms: justify, justified
  • What has he done to warrant that? O que ele fez para justificar isso?
  • Something changed on the outside to warrant your new interest in ... Algo mudou para justificar o seu interesse por ...
  • ... has made sufficient preparations to warrant this. ... tiver realizado a necessária preparação para a justificar.
  • ... the sightings are credible enough to warrant further investigations. ... os avistamentos são confiáveis o suficiente para justificar novas investigações.
  • ... in my life to warrant such. ... na minha vida para justificar tal.
  • ... was found substantial enough to warrant that. ... foi encontrado suficientemente importante para justificar isso.
- Click here to view more examples -
IV)

autorização

NOUN
  • The warrant allowed him to do so. A autorização o permitia.
  • You got a warrant, officer? Tem autorização, oficial?
  • Here is the warrant. Aqui está a autorização.
  • The warrant's for stolen property. A da autorização para propriedade roubada.
  • You promised me a warrant, madam. Você me prometeu a autorização policial.
  • We only have a warrant for him, for now. Só temos uma autorização para ele, agora.
- Click here to view more examples -
V)

autorizar

VERB
  • ... , substantial enough to warrant an investigation. ... ser suficientemente consistente para autorizar uma investigação.
VI)

sentença

NOUN

assures

I)

assegura

VERB
  • That assures me we're right. Isso assegura que estamos certos.
  • Your letter assures me you will not be prejudicial ... Sua carta me assegura que não será prejudicial ...
  • The chief assures me they're two of the finest ... O chefe assegura que eles dois são os melhores ...
  • ... for him since it assures his future. ... para ele, uma vez que assegura o seu futuro.
  • That's what the stamp assures. É isso que a impressão assegura.
- Click here to view more examples -
II)

garante

VERB
  • It assures your defeat. Ela garante a sua derrota!
  • Government assures us it will be finished any day now. O governo garante que será terminada a qualquer momento.
  • This charm assures your safe return. Este anel garante o seu regresso em segurança.
  • It assures your defeat. Ela garante a vossa derrota!
  • And who assures me that they're still there? E quem me garante que ainda estão lá?
- Click here to view more examples -

warrants

I)

mandados

NOUN
Synonyms: writs
  • This guy's got warrants out in three different states. Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
  • Get warrants if you have to. Arranje mandados se for necessário.
  • And now you come in here asking for warrants? E agora, vem aqui para pedir mandados?
  • Check for priors and warrants. Cheque antecedentes e mandados.
  • Those warrants were ordered destroyed. Havia ordens para destruir aqueles mandados.
- Click here to view more examples -
II)

garante

NOUN
  • It hardly warrants a bingo. Isso raramente garante um bingo.
  • They run him for warrants, see he's ... Eles correm-lhe garante, ver que ele é ...
  • I-I think that warrants a drink. Acho que isso garante uma bebida.
  • ... that... that warrants this unshakable faith that you ... ... que...que garante essa fé inabalável que você ...
- Click here to view more examples -
III)

autorizações

NOUN
  • Do we have the necessary warrants for full surveillance? Temos as autorizações necessárias para vigilância completa?
  • These are your warrants. Estas são suas autorizações.
  • Those warrants apply for only five years. Essas autorizações só duram cinco anos.
  • Well, I have revealed the warrants Bem, revelei as autorizações
- Click here to view more examples -
IV)

justifique

NOUN
  • ... where the redistribution of fishing opportunities so warrants. ... sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
  • ... special about these two that warrants interest? ... de tão special nesse dois que justifique meu interesse?
  • ... the world market in tuna that warrants payment of compensatory allowances ... ... mercado mundial do atum que justifique o pagamento da indemnização compensatória ...
- Click here to view more examples -
V)

justifica

VERB
  • This certainly warrants a fresh look. Isto certamente justifica um novo exame.
  • Such reaction warrants fair search. Tal reacção justifica uma boa revista.
  • ... special about her that warrants such a display of talents? ... ela de especial que justifica tantos talentos?
  • ... areas are more extensive, fully warrants the continuation of the ... ... domínios mais vastos, justifica plenamente a prossecução das ...
  • This is an international issue which warrants joint action by the ... Este problema transfronteiriço justifica uma actuação conjunta dos ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals