... certain extent, the external guarantor of our institution's credibility ...... alguma maneira, o garante externo da credibilidade da nossa instituição ...
I am the guarantor of order, compliance ...Eu sou o garante da ordem e do respeito ...
... the return which a private guarantor would have demanded from a ...... da remuneração que um garante privado exigiria a uma ...
... on a regulated market or the guarantor, as the case ...... num mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
... regulated market or the guarantor, as the case may ...... mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
... and uniforms and instruction books by guaranteeing to teach the kids ...... e uniformes e manuais, garantindo que vai ensinar os garotos ...
And an officially signed document guaranteeing we won't be prosecuted ...E um documento oficial assinado, garantindo que não seremos processados ...
Would there be a contractual provision guaranteeing a certain production and ...Mas haveria uma provisão contratual garantindo uma certa produção e ...
Guaranteeing you a place at the ...Garantindo-te um lugar no ...
... of its great 'priority' by guaranteeing its funding.... desta sua grande "prioridade" garantindo o seu financiamento.
I believe this guarantees sufficient impartiality.Penso que isso assegura uma neutralidade suficiente.
... it is unanimity that guarantees that our political commitments will be ...... é esta unanimidade que assegura o cumprimento dos nossos compromissos políticos ...
... whether such a measure guarantees the confidence of the signatories.... se uma medida deste tipo assegura a confiança dos signatários.
... is implemented properly, guarantees fair conditions of competition for ...... é correctamente aplicado, assegura condições concorrenciais justas para ...
What has he done to warrant that?O que ele fez para justificar isso?
Something changed on the outside to warrant your new interest in ...Algo mudou para justificar o seu interesse por ...
... has made sufficient preparations to warrant this.... tiver realizado a necessária preparação para a justificar.
... the sightings are credible enough to warrant further investigations.... os avistamentos são confiáveis o suficiente para justificar novas investigações.
... in my life to warrant such.... na minha vida para justificar tal.
... was found substantial enough to warrant that.... foi encontrado suficientemente importante para justificar isso.
... where the redistribution of fishing opportunities so warrants.... sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
... special about these two that warrants interest?... de tão special nesse dois que justifique meu interesse?
... the world market in tuna that warrants payment of compensatory allowances ...... mercado mundial do atum que justifique o pagamento da indemnização compensatória ...