I believe this guarantees sufficient impartiality.Penso que isso assegura uma neutralidade suficiente.
... it is unanimity that guarantees that our political commitments will be ...... é esta unanimidade que assegura o cumprimento dos nossos compromissos políticos ...
... whether such a measure guarantees the confidence of the signatories.... se uma medida deste tipo assegura a confiança dos signatários.
... is implemented properly, guarantees fair conditions of competition for ...... é correctamente aplicado, assegura condições concorrenciais justas para ...
Members donors of international food aid shall ensure:Os membros que forneçam uma ajuda alimentar internacional assegurarão que:
They shall ensure an appropriate separation of tasks as between ...Assegurarão uma separação de tarefas adequada entre ...
They shall ensure that action is taken on recommendations resulting from audits ...Ambos assegurarão que seja dado seguimento às recomendações resultantes das auditorias ...
those authorities shall ensure that the overall duration, ...estas assegurarão que a duração global, o ...
What has he done to warrant that?O que ele fez para justificar isso?
Something changed on the outside to warrant your new interest in ...Algo mudou para justificar o seu interesse por ...
... has made sufficient preparations to warrant this.... tiver realizado a necessária preparação para a justificar.
... the sightings are credible enough to warrant further investigations.... os avistamentos são confiáveis o suficiente para justificar novas investigações.
... in my life to warrant such.... na minha vida para justificar tal.
... was found substantial enough to warrant that.... foi encontrado suficientemente importante para justificar isso.
... where the redistribution of fishing opportunities so warrants.... sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
... special about these two that warrants interest?... de tão special nesse dois que justifique meu interesse?
... the world market in tuna that warrants payment of compensatory allowances ...... mercado mundial do atum que justifique o pagamento da indemnização compensatória ...
... certain extent, the external guarantor of our institution's credibility ...... alguma maneira, o garante externo da credibilidade da nossa instituição ...
I am the guarantor of order, compliance ...Eu sou o garante da ordem e do respeito ...
... the return which a private guarantor would have demanded from a ...... da remuneração que um garante privado exigiria a uma ...
... on a regulated market or the guarantor, as the case ...... num mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...
... regulated market or the guarantor, as the case may ...... mercado regulamentado ou ao garante, consoante o caso ...