Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Overstep
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Overstep
in Portuguese :
overstep
1
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
bypass
,
surpass
I didn't mean to overstep your authority.
Não queria ultrapassar a sua autoridade.
I really don't want to overstep my boundaries here, ...
Eu realmente não quero ultrapassar meus limites aqui, ...
Should I now overstep my authority, it is only because ...
Agora devo ultrapassar a minha autoridade.isto só porque ...
... , your determination to overstep the line or your inability ...
... .sua determinação para ultrapassar a linha ou a sua incapacidade ...
... really don't want to overstep my boundaries here, ...
... realmente não quero... ultrapassar minhas fronteiras aqui, ...
- Click here to view more examples -
More meaning of Overstep
in English
1. Overcome
overcome
I)
superar
VERB
Synonyms:
beat
,
surpass
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
I have overcome that experience by myself.
Tive que superar sozinho.
You must overcome your fears and regain control.
Tem que superar seus medos, e recuperar o controle.
Help you to overcome the fear.
Te ajude a superar o medo.
It might take years for you to overcome this.
Talvez você demore muitos anos para superar isso.
Cesare helped me overcome this cowardice.
Cesar me ajudou a superar isso.
It saw that you had the ability to overcome fear.
Ele viu que era capaz de superar o medo.
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
exceed
,
overtake
,
bypass
,
surpass
,
overstep
Will this programme contribute to overcome the crisis?
Será que este programa vai contribuir para ultrapassar a crise?
To overcome his fear of flying.
Para ultrapassar o medo de voar.
It saw that you had the ability to overcome fear.
Viu que tinhas a habilidade de ultrapassar o medo.
Because i've never had any obstacles to overcome.
Porque nunca tive obstáculos para ultrapassar.
We must finally overcome this discrepancy.
É urgente ultrapassar esta discrepância.
To overcome his suffering and will himself back to health.
Ultrapassar o seu sofrimento e voltar sozinho à saúde.
- Click here to view more examples -
III)
vencer
VERB
Synonyms:
win
,
beat
,
winning
,
defeat
,
wins
,
beating
It takes someone of great strength to overcome that.
É preciso muita força para vencer isso.
You can never overcome me.
Nunca poderá me vencer.
If we all do that, we will overcome.
Se todos fizermos isso, vamos vencer.
Because we can overcome it.
Porque somos capazes de vencer isto.
Many obstacles to overcome.
Muitos obstáculos que vencer.
... a pity to miss chance to overcome the future.
... uma pena perder chance de vencer o futuro.
- Click here to view more examples -
IV)
sobrepujar
VERB
Synonyms:
overwhelm
,
overpower
... the game we must overcome.
... do jogo que devemos sobrepujar.
V)
vencido
VERB
Synonyms:
won
,
beaten
,
loser
,
expired
,
defeated
,
overdue
,
vanquished
Fear is there to be overcome.
O medo existe para ser vencido.
... the proletariat doesn't appear defeated, or overcome.
... o proletariado não se sente derrotado ou vencido.
- or be overcome by something worse than ...
- ou ser vencido por algo pior que ...
... of one hesitating nor the brusqueness of shyness overcome
... vacilação nem com a brutalidade do acanhamento vencido.
- Click here to view more examples -
2. Exceed
exceed
I)
exceder
VERB
You cannot exceed your authority and to act independently.
Não pode exceder sua autoridade e agir independentemente.
I knew this task would not exceed your operating capabilities.
Sabia que esta tarefa não iria exceder suas capacidades operacionais.
This extension may not exceed three years.
Essa prorrogação não poderá exceder três anos.
The loss of life could exceed hundreds of thousands of ...
A perda de vidas pode exceder centenas de milhares de ...
You do not have permission to exceed your authority and act ...
Não tens permissão para exceder a tua autoridade e agir ...
You do not have permission to exceed your authority and act ...
Não tens permissão para exceder a autoridade e agir ...
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
overtake
,
bypass
,
surpass
,
overstep
To exceed beyond the incident?
Para além de ultrapassar o incidente?
... suspected that individual cans might exceed the maximum level then ...
... para crer que determinadas latas possam ultrapassar o teor máximo, ...
... for a quantity that may not exceed the quantity available under ...
... uma quantidade que não pode ultrapassar a quantidade disponível, por ...
Do not exceed the appropriate dose rates.'
Não ultrapassar as doses adequadas.
That they fall 20 kg and walking to exceed!
Que eles caem 20 kg e andando ultrapassar!
The price of a single ticket must not exceed:
O preço do bilhete por trajecto simples não deve ultrapassar:
- Click here to view more examples -
III)
superior
VERB
Synonyms:
top
,
higher
,
upper
,
exceeding
,
above
,
premium
,
senior
... the aid did not exceed the damage suffered and ...
... o montante do auxílio não é superior ao dano sofrido e ...
... to the producer may not exceed the amount shown on ...
... ao produtor não pode ser superior ao montante que figura na ...
Community support may not exceed 60 % of the ...
O apoio comunitário não pode ser superior a 60 % do ...
... the extension requested may not exceed 18 months,
... a prorrogação solicitada não será superior a 18 meses,
... the allowance in any case may not exceed:
... indemnização não pode, em caso algum, ser superior:
... eligible for premium, shall not exceed:
... elegível para prémio não pode ser superior a:
- Click here to view more examples -
3. Overtake
overtake
I)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
bypass
,
surpass
,
overstep
Pedestrians will overtake us.
Os pedestres vão nos ultrapassar.
They indicate to overtake a cyclist.
Até para ultrapassar um ciclista fazem sinal.
And so judgement shall overtake you, sinners.
E assim o julgamento deve ultrapassar você, pecadores.
They're trying to overtake us.
Estão tentando nos ultrapassar.
He's trying to overtake us!
Está a tentar ultrapassar.
- Click here to view more examples -
II)
alcançá
VERB
Synonyms:
reach
,
achieve
We can overtake them?
Podemos alcançá-los?
We must ride fast to overtake her.
Precisamos correr para alcançá-la.
... enough for you to overtake them.
... o suficiente para você alcançá-las.
We can overtake them and destroy Enterprise.
Podemos alcançá-los e destruir a Enterprise.
- Click here to view more examples -
III)
ultrapassagem
NOUN
Synonyms:
overdrive
,
overtaking
,
exceedance
,
overstay
,
overrunning
4. Bypass
bypass
I)
contornar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
contour
,
evade
Can you bypass it?
Pode contornar o problema?
Is there any way to bypass the system?
Existe alguma maneira de contornar o sistema?
We still need to isolate and bypass the damage.
Ainda temos de isolar e contornar o dano.
I just have to bypass safety protocols.
Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
Try the critical systems bypass.
Já tentou contornar os sistemas críticos?
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)
ignorar
VERB
Synonyms:
ignore
,
skip
,
overlook
,
disregard
,
unaware
Bypass would be so much better.
Ignorar seria muito melhor.
We should pull the valve and bypass the whole system.
Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
... you know how to navigate it and bypass its traps.
... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
So I decide to bypass the differential filters.
Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
Perhaps if I bypass the...
Talvez se eu ignorar o...
'we decided to bypass the blockage by using a ...
"Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)
desvio
NOUN
Synonyms:
deviation
,
detour
,
diversion
,
misuse
,
variance
,
divert
,
siding
This bypass has got to be built.
Este desvio tem de ser construído.
What if we try a bypass instead?
E se tentarmos um desvio?
What if we try a bypass instead?
E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
The bypass is locked in the transmission system.
O desvio está travado no sistema de transmissão.
This bypass has got to be built and ...
Este desvio tem que ser e ...
Let's wean him off bypass.
Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)
ignoráveis
NOUN
V)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
surpass
,
overstep
Individual donors can bypass the registry, but there are a ...
Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
... be a way to bypass it.
... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)
burlar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
evade
,
outwit
I just have to bypass safety protocols.
Só preciso burlar os protocolos de segurança.
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para burlar os protocolos de segurança.
We'd need a computer genius to bypass the security.
Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
Tell us how to bypass the system.
Diga-nos como burlar o sistema.
... is the only one I cannot bypass.
... é a única que eu não posso burlar.
... and mutilated him in order to bypass security.
... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)
desviar
VERB
Synonyms:
divert
,
deflect
,
dodge
,
swerve
,
deviate
,
stray
Bypass the ground connection on the separation sequencer ...
Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
We'il try to bypass the remote current with the battery.
Precisamos desviar o controle remoto.
Isn't there a way to bypass that?
Há como desviar disso?
The images will bypass her own cortex and be broadcast ...
As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
In order to bypass security...
Para desviar a segurança...
All I did was bypass the pressure valve and ...
O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -
5. Surpass
surpass
I)
superar
VERB
Synonyms:
overcome
,
beat
,
exceed
,
outdo
,
outperform
,
outgrow
To surpass the achievements of my father and my grandfather.
Superar as conquistas de meu pai e meu avô.
You'il never be able to surpass me.
Nunca será capaz de me superar.
Surpass the limitations of time
Superar as limitações do tempo
No matter how far I go, I cannot surpass it
Não importa o quão longe eu vá, não posso superar
Do all what can For which surpass this.
Deixe tudo que puder para superar isto.
- Click here to view more examples -
II)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
bypass
,
overstep
And no one could surpass their visitor.
Ninguém podia ultrapassar os seus visitantes.
We ask for strength to surpass all understanding.
Pedimos força para ultrapassar toda a compreensão.
If you can't surpass the ordinary, you'il ...
Se você não pode ultrapassar o ordinário, você ...
... up to now seem to surpass the progress achieved by the ...
... até ao momento parecem ultrapassar o progresso conseguido com a ...
... , no one could surpass you, especially not me.
... , ninguém te conseguiria ultrapassar, especialmente eu.
- Click here to view more examples -
III)
sobrepujam
VERB
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals