Meaning of Bestow in Portuguese :

bestow

1

conceder

VERB
Synonyms: grant, award, indulge, concede
  • They are to bestow the laurels. São eles que têm de conceder os louros.
  • Let us bestow upon your son the peace and ... Vamos conceder ao seu filho a paz e a ...
  • And let's bestow the honor upon her E vamos conceder a honra sobre ela.
  • It has the power to bestow immortality even while the ... Tem o poder de conceder imortalidade mesmo enquanto o ...
  • It has the power to bestow immortality even while the ... Ela tem o poder de conceder a imortalidade ainda que o ...
- Click here to view more examples -
2

conferir

VERB
Synonyms: check, confer
3

ocultá

VERB
Synonyms: hide, conceal
  • I will bestow him, and will answer well ... Vou ocultá-lo e bem responderei ...
  • I will bestow him, and will answer ... Vou ocultá-lo e responderei ...
  • I will bestow him, and will answer well ... Vou ocultá-lo e bem responderei ...
- Click here to view more examples -

More meaning of bestow

grant

I)

grant

NOUN
  • Grant did all her work for her. Grant fazia todo o trabalho para ela.
  • Grant is that guy. Grant é esse cara.
  • Grant is fast and made up a lot of time. Grant é rápido e recuperou muito tempo.
  • Grant talked to you about his mother? Grant falou sobre a mãe?
  • Grant is one of the best. Grant é um dos melhores.
  • Grant should be here. Grant devia estar aqui.
- Click here to view more examples -
II)

conceder

VERB
  • Not to grant you tenure. Para não lhe conceder a posse.
  • He may not grant absolution. Ele pode não conceder absolvição.
  • It is not for you to grant such permission. Não cabe a você conceder tal permissão.
  • Are you going to grant me three wishes? Você vai me conceder três desejos?
  • I can only grant two. Só posso conceder duas.
  • Do we have to grant those? Temos de os conceder?
- Click here to view more examples -
III)

concessão

NOUN
  • I grant building permits. Eu faço concessão de licenças para construção.
  • My father did grant the power to consult. O meu pai fez uma concessão do poder de consultar.
  • We got the grant! Nós recebemos uma concessão.
  • The government gave him a grant to prove it. O governo lhe deu uma concessão provar isto.
  • Those measures entail the grant of a supplement to the premium ... Essas medidas implicam a concessão de um complemento ao prémio ...
  • The grant of this aid may not result in ... A concessão dessa ajuda não deve conduzir a ...
- Click here to view more examples -
IV)

subvenção

NOUN
Synonyms: subsidy, subvention
  • The pressure's on grant for a perfect release. A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
  • On this grant list. Nesta lista de subvenção.
  • The grant may not have the purpose or effect of ... A subvenção não pode ter por objecto ou por efeito gerar ...
  • ... collective interest and the sound administration of the grant awarded. ... interesse colectivo e de boa gestão da subvenção concedida.
  • ... unavoidable delays in issuing grant agreements. ... atrasos inevitáveis no estabelecimento dos acordos de subvenção.
  • ... you were asking for a grant. ... que estava pedindo uma subvenção.
- Click here to view more examples -
V)

subsídio

NOUN
Synonyms: allowance, subsidy
  • It was a different kind of grant. Foi um tipo diferente de subsídio.
  • We get his grant money. Ficamos com o subsídio dele.
  • You got a different kind of grant. Você conseguiu um tipo diferente de subsídio.
  • I got a grant to build it. Tive um subsídio para a construir.
  • In fact, it was just what grant predicted. Na verdade, foi apenas o subsídio previsto.
  • You gave me a grant. Deu-me um subsídio.
- Click here to view more examples -
VI)

bolsa

NOUN
  • You got the grant. Você conseguiu a bolsa.
  • That grant money could do a lot of good. O dinheiro da bolsa pode ajudar muito.
  • Guess who's a finalist for a huge research grant? Adivinha quem é finalista para uma óptima bolsa de investigação?
  • And a finalist for the grant. E um finalista para a bolsa.
  • Guess who's a finalist for a huge research grant? Adivinhe quem é o finalista para uma bolsa de pesquisa?
  • They should get a grant, only pens are rulers! Eles devem ter ganhado uma bolsa, somente canetas!
- Click here to view more examples -
VII)

doação

NOUN
  • I can use my grant money. Posso usar meu dinheiro de doação.
  • This grant is great. Essa doação é ótima.
  • ... with the board about your grant proposal this afternoon. ... com a diretoria sobre sua proposta de doação esta tarde.
  • I received a grant to research cellular reproduction... Recebi uma doação para pesquisar sobre reprodução celular.
  • ... here to give you a grant, and... ... aqui para fazer uma doação...
  • Can I have a grant? Quer me fazer alguma doação?
- Click here to view more examples -

award

I)

prêmio

NOUN
  • What like an attendance award? É tipo um prêmio de presença?
  • Is an award tonight. É uma noite prêmio.
  • This article on my award it can't run today. O artigo do meu prêmio não pode sair hoje.
  • Some other lesser award. Algum outro prêmio menor.
  • Your uncle deserves this award. Seu tio merece esse prêmio.
  • He won an award. Ele ganhou um prêmio.
- Click here to view more examples -
II)

adjudicação

NOUN
  • Type of award procedure to be used. Tipo de processo de adjudicação a utilizar.
  • Criteria for the award of the contract and, if possible ... Critérios de adjudicação do contrato e, se possível ...
  • ... its bid and to award the contract to another bidder. ... sua proposta e de adjudicação do contrato a outro proponente.
  • Choice of award procedures and rules governing design contests Escolha dos processos de adjudicação e regras relativas aos concursos
  • Award of public service contracts Adjudicação de contratos de serviço público
  • ... be awarded provided that the award criteria are met. ... ser adjudicado desde que os critérios de adjudicação estejam reunidos.
- Click here to view more examples -
III)

concessão

NOUN
  • The worst car of the year award. O pior carro da concessão do ano.
  • ... of the decision to award a grant. ... , da decisão de concessão da subvenção.
  • ... for applications and the final award decision). ... de candidaturas e a decisão final de concessão).
  • ... minimum standards for the award and monitoring of certain ... ... normas mínimas para a concessão e o acompanhamento de determinados ...
  • ... public procurement contracts or by the award of grants, the ... ... de contratos públicos ou da concessão de subvenções, as ...
  • The Top Gear Car of the Year Award 2007. O carro Top Gear dos 2007 da concessão do ano.
- Click here to view more examples -
IV)

atribuição

NOUN
  • Today was the day of award. Hoje foi o dia do atribuição.
  • Where the criterion for the award of the contract is that ... Quando o critério de atribuição do contrato for o ...
  • The decision to award the aid was taken by ... A decisão de atribuição do auxílio cabia ao ...
  • ... be achieved by tightening selection and award criteria. ... ser atingido apertando os critérios de selecção e de atribuição.
  • Award of a supplement when the total of benefits ... Atribuição de um complemento quando a soma das prestações ...
  • ... it shall calculate an award coefficient for the quantities to six ... ... calculará um coeficiente de atribuição das quantidades com seis ...
- Click here to view more examples -
V)

distinção

NOUN
VI)

awards

NOUN
Synonyms: awards
VII)

conceder

VERB
  • ... for directors' remuneration may award these types of compensation ... ... remuneração dos administradores pode conceder estes tipos de remuneração ...
  • ... proud and happy to award this marvellous choir first ... ... orgulhoso e feliz em conceder a este coro maravilhoso o primeiro ...
  • ... hereby grant the divorce and award all the monies to ... ... conceder-lhe o divórcio e conceder todo o dinheiro ao ...
  • ... of the article, may award a grant to the EIB ... ... do artigo, pode conceder uma subvenção ao BEI ...
- Click here to view more examples -

indulge

I)

saciar

VERB
  • Just a chance to indulge my curiosity. Só uma oportunidade para saciar a minha curiosidade.
  • And food to indulge in! E comida para nos saciar!
  • We are going to indulge in a freegan feast ... Nós estamos indo para saciar em um banquete freegan ...
  • ... place you're unable to indulge your self-destructive habits ... ... lugar onde não consegue saciar os seus hábitos autodestrutivos ...
- Click here to view more examples -
II)

entrar

VERB
Synonyms: enter, go, come, join, inside
  • For you to indulge in this kind of rampant speculation. Para você entrar neste tipo da especulação desenfreada.
  • You should never indulge in a romantic relationship with someone you ... Você nunca deve entrar numa relação amorosa com alguém que você ...
  • not to indulge in any suspicious activities. Não entrar em qualquer atividades suspeitas.
- Click here to view more examples -
III)

conceder

VERB
Synonyms: grant, award, concede, bestow
  • Is that why we're here, to indulge you? É para isso que estamos aqui, para conceder?
  • ... , if you could indulge me for one minute. ... , se puder me conceder um minuto.
IV)

ceder

VERB
  • We most certainly will not indulge in such emotional weakness. Nós certamente não vamos ceder a tais fraquezas emocionais.
  • ... the solution is not to indulge the production companies more ... ... a solução não é ceder mais às empresas produtoras ...
  • You're asking me to indulge your private melodrama while ... Você está me pedindo para ceder ao seu melodrama pessoal enquanto ...
  • ... fix the show, or indulge in paranoid fantasies? ... resolver o problema do espectáculo, ou ceder a paranóias?
  • ... fix the show, or indulge in paranoid fantasies? ... resolver o problema do espectáculo, ou ceder a paranóias?
- Click here to view more examples -
V)

satisfazer

VERB
  • To indulge your obsession. Para satisfazer sua obsessão.
  • I think we should indulge you in your obsession. Acho que posso satisfazer sua obsessão.
  • ... tell me what you know and you can indulge. ... me conte o que sabe e poderá se satisfazer.
  • I just don't want to indulge your Só não quero satisfazer o teu.
  • ... give them time to indulge their gentle, playful natures. ... importantes lhes deixam tempo para satisfazer sua natureza levemente brincalhona.
- Click here to view more examples -
VI)

mimar

VERB
Synonyms: pet, pamper, spoil, coddle
  • ... ask for much, so you decided to indulge me. ... peço muito, assim que decidiste mimar-me.
VII)

mime

VERB
Synonyms: mime, pamper, spoil

concede

I)

admitir

VERB
Synonyms: admit, acknowledge
  • Why concede defeat even before the first show? Por que admitir um fracasso antes mesmo da estreia?
  • I gotta concede that. Tenho que admitir isso.
  • Sure you don't want to concede? Claro que você não quer admitir?
  • Sure you don't want to concede? Tem certeza que não quer admitir?
  • I gotta concede that. Tenho de admitir isso.
- Click here to view more examples -
II)

conceder

VERB
Synonyms: grant, award, indulge, bestow
  • we may concede we are mistaken. podemos conceder que estamos enganados.
  • We will concede, Your Honor. Nós vamos conceder, Meritíssimo.
  • "the night must concede to the dawn" " ... " a noite tem que conceder ao amanhecer " " ...
  • Look, couldn't you concede me one "Dad"? Não podia me conceder um "papai"?
- Click here to view more examples -

check

I)

verificar

VERB
Synonyms: verify, scan, ascertain
  • Maybe check out her computer, her address book? Verificar o computador dela, a agenda?
  • Have them run it and check it for prints. Mande verificar as impressões.
  • Would you check that out for me? Pode verificar para mim?
  • I must check if such reports exist. Tenho que verificar se tal relatório existe.
  • You can check your belongings. Pode verificar o apartamento.
  • Best to check the damage from outside the ship. É melhor verificar os danos do exterior da nave.
- Click here to view more examples -
II)

cheque

NOUN
Synonyms: paycheck
  • Check is in the mail, at least. Pelo menos, o cheque está no correio.
  • Check out the rooms down there and there. Cheque estas salas aqui e ali.
  • Hold the check a few days. Segure o cheque por alguns dias.
  • You can have the check back. Tome o cheque de volta.
  • Do you expect two weeks before you receive the check. Espere duas semanas antes de descontar o cheque.
  • Just check out the detail. Só cheque os detalhes.
- Click here to view more examples -
III)

verificação

NOUN
  • Could have been an integrity check. Podia ser uma verificação de integridade.
  • The nurses did a check. As enfermeiras fizeram uma verificação.
  • Go check on the old man. Vai a verificação no homem velho.
  • Are you going to do a background check? Vai fazer uma verificação de antecedentes?
  • Stand by for, uh, computer voice check. Aguarde verificação automática de voz.
  • Just check the kitchen. Verificação justa a cozinha.
- Click here to view more examples -
IV)

checar

VERB
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Check oxygen levels at once. Checar níveis de oxigênio agora.
  • Then go check out the patient's house. Temos que checar a casa da paciente.
  • Let me check our manual again. Deixe eu checar o manual de novo.
  • Anybody check the phone? Alguém pode checar o telefone?
  • I guess we'il have to take a rain check. Acho que terá que vir checar a chuva.
- Click here to view more examples -
V)

seleção

NOUN
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • I did a check. Eu fiz uma seleção.
  • Did a compression check. Fez uma seleção de compressão.
  • I need a property records check. Preciso de um imóvel registros de seleção.
  • Let's have a coin check. Vamos ter uma seleção de moedas.
  • You can make that check out for $350. Você pode fazer que a seleção para 350 dólares.
- Click here to view more examples -
VI)

confira

VERB
Synonyms: confers, confer
  • Now get down and check the engines. Agora vá para baixo e confira as máquinas.
  • Go and check the engine, right? Vá e confira o motor, certo?
  • Check it out, so much money is here. Confira, tanto dinheiro aqui.
  • Check out her product line. Confira sua linha de produtos.
  • Check all the rooms and the cupboards. Confira todos os quartos e armários.
  • Check the other patents, okay? Confira as outras patentes.
- Click here to view more examples -
VII)

marcar

VERB
  • ... and never learn how to check a box? ... , sem aprender a marcar uma opção?
  • I don't have to check in and out with you. Não tenho que marcar entrada e saída contigo.
  • So we'll put a check next to 'humor ... Vamos marcar um 'sim' em 'humor ...
  • ... , you have to check a box for your age. ... , tem uma caixa para marcar a idade.
  • Why can't you check somebody? Não sabes marcar alguém?
  • in fact, I'd like a rain check. Na verdade, gostaria de marcar para outro dia.
- Click here to view more examples -
VIII)

veja

VERB
Synonyms: see, look, watch, sees, seeing
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • Check out the part about the tissue under the nails. Veja a parte do tecido sob as unhas.
  • There is no one, check it out. Não está ali ninguém, veja.
  • Check your watch again, carefully. Veja seu relógio de novo.
  • So check this out. Então, veja só.
  • Check out the tat on the back of her neck. Veja a tatuagem atrás do pescoço dela.
- Click here to view more examples -
IX)

ver

VERB
Synonyms: view, see, do, watch, seeing, look
  • Let me check my records. Deixe ver os registros.
  • Would you check out this rash? Podias ver esta infecção?
  • Can you check for any other accounts? Pode ver se ele tem outras contas?
  • I wanted to check something in my office. Queria ver uma coisa na minha sala.
  • I say we check it out. Eu digo para irmos ver.
  • I gotta check my phone. Devo ver meu telefone.
- Click here to view more examples -
X)

olha

VERB
Synonyms: look, listen, hey, watch
  • Check out this view. Olha só para esta vista!
  • Check out that hat. Olha bem aquele chapéu.
  • Check out this chart. Olha para este gráfico.
  • Check out this view. Olha só esta vista!
  • Check out the old dude in the scout uniform. Olha só o cota com uniforme de escuteiro.
  • Check out my new chunky ring. Olha só o meu grande anel.
- Click here to view more examples -

hide

I)

esconder

VERB
Synonyms: hiding, conceal, cover, stash
  • Help me hide the body. Me ajude a esconder o corpo.
  • Think she's got something to hide? Achas que tem algo a esconder?
  • Because he has to hide from our enemies. Ele precisa se esconder dos inimigos.
  • Find somewhere to hide them. Encontra onde os esconder.
  • Go hide these in your room. Vá esconder estes no seu quarto.
  • Like some women, she likes to hide her intelligence. Como algumas mulheres gosta de esconder a sua inteligência.
- Click here to view more examples -
II)

ocultar

VERB
  • Find the sniper's hide site? Encontrar site ocultar o atirador?
  • He always does one thing to hide another. Ele sempre faz uma coisa para ocultar outra.
  • I tried to hide you this. Tentei te ocultar isso.
  • I must hide him from the eye. Tenho de ocultar do olho.
  • You start to want to hide. Você começar a deseja ocultar.
  • Definitely could have been his hide site. Definitivamente poderia ter sido ocultar seu site.
- Click here to view more examples -
III)

couro cru

NOUN
Synonyms: rawhide

conceal

I)

esconder

VERB
Synonyms: hide, hiding, cover, stash
  • A great wrestler has to conceal his tricks. Um grande lutador tem de esconder seus truques.
  • Used to conceal a body on the way out? Usado para esconder um corpo na saída daqui?
  • Big enough to conceal everything. Suficientemente grande para esconder tudo.
  • I mean, words can conceal your true personality. Ou seja, as palavras podem esconder nossa verdadeira personalidade.
  • I have nothing to conceal from you. Presidente, não tenho nada a esconder do senhor.
- Click here to view more examples -
II)

ocultar

VERB
Synonyms: hide, hiding, withholding
  • You attempt to conceal it, but it's obvious. Você tenta ocultar isso, mas é óbvio.
  • You attempt to conceal it, but i s obvious. Você tenta ocultar isso, mas é óbvio.
  • Everybody has thoughts they want to conceal. Todos têm pensamentos que desejam ocultar.
  • The emotion he was trying to conceal was contempt. A emoção que ele tentava ocultar era o desprezo.
  • You can conceal them throughout the bug house. Você pode os ocultar em toda a casa de teste.
- Click here to view more examples -
III)

dissimular

VERB
  • His effort to conceal his writing O seu esforço de dissimular a sua escrita
  • ... gangster can deal to conceal. ... gangster" pode tratar de dissimular.
  • ... is always at great pains to conceal. ... está sempre sofrendo em dissimular.
  • ... which manifestly sought to conceal its divisions by the very virulence ... ... , que manifestamente procurou dissimular as suas divisões através da virulência ...
- Click here to view more examples -
IV)

encobrir

VERB
  • ... a great disguise to conceal. ... um grande disfarce para encobrir.
  • ... argument is sometimes used to conceal protectionist commercial practices. ... argumentos é por vezes utilizado para encobrir práticas comerciais proteccionistas.
  • ... invented a language to conceal their sins, it's ... ... inventaram uma língua para encobrir seus pecados, é ...
- Click here to view more examples -
V)

disfarçar

VERB
  • I tried to conceal the fact that I was ... Tentei disfarçar o facto de estar ...
  • ... how much longer I can conceal my state. ... por quanto tempo conseguirei disfarçar meu estado.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals