Allowance

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Allowance in Portuguese :

allowance

1

mesada

NOUN
  • You get no allowance. Vai ficar sem mesada.
  • And a car allowance! E uma mesada de carro.
  • That comes out of your allowance. Isso vai sair da sua mesada.
  • What do you get in allowance? O que você ganha de mesada?
  • Especially if your allowance is discontinued. Principalmente se sua mesada for cortada.
- Click here to view more examples -
2

subsídio

NOUN
Synonyms: subsidy, grant
  • The allowance shall be adjusted by the weighting ... Este subsídio está sujeito ao coeficiente de correcção ...
  • The recipient of the allowance shall be required to provide ... O beneficiário do subsídio deverá fornecer, quando ...
  • ... parents for your weekly allowance, you'd find out. ... pais para o seu subsídio semanal, você pode descobrir.
  • ... and you get an allowance. ... , e você receber um subsídio.
  • ... affect entitlement to the allowance. ... alterar o seu direito ao subsídio.
- Click here to view more examples -
3

abono

NOUN
  • She gets 80 yen allowance monthly. Ela consegue 80 ienes de abono mensal.
  • The household allowance shall be calculated on the basis ... O abono de lar será calculado com base ...
  • The household allowance shall be calculated on ... O abono de lar será calculado com ...
  • ... an official who is not entitled to the household allowance. ... o funcionário sem direito ao abono de lar.
  • ... for an official who is entitled to the household allowance, ... para o funcionário com direito ao abono de lar,
- Click here to view more examples -
4

provisão

NOUN
Synonyms: provision
  • allowance for future expenses may be made ... A provisão para encargos futuros pode ser ...
5

pensão

NOUN
  • It is not the day for your allowance. Não é o dia da sua pensão.
  • His allowance is a good meal. A pensão dele é uma boa refeição.
  • All of you send in a bit of your allowance. Todos vocês enviem um pouco da sua pensão.
  • You are more concerned about the allowance. Você está mais preocupada com a pensão.
  • Just an allowance for an old man. É só uma pensão para um homem velho!
- Click here to view more examples -

More meaning of Allowance

subsidy

I)

subvenção

NOUN
Synonyms: grant, subvention
  • Subsidy for the rent. Subvenção para pagamento de rendas.
  • We must stop this kind of subsidy. Temos de acabar com este tipo de subvenção.
  • ... no influence on the provisionally calculated subsidy margins. ... não influenciaram o cálculo provisório das margens de subvenção.
  • ... the total quantity on which a subsidy may be granted. ... a quantidade total que pode ser objecto da subvenção.
  • Subsidy for the school allowances. Subvenção para pagamento de abonos escolares.
- Click here to view more examples -
II)

subsídio

NOUN
Synonyms: allowance, grant
  • Is there any chance of government subsidy? Há algum subsídio do governo?
  • ... lawn and claim a subsidy. ... relva e pedir um subsídio.
  • ... get a contract and a subsidy. ... consegue um contrato com subsídio.
  • ... finer points or headings of the subsidy. ... pormenores nem as designações do subsídio.
  • a subsidy for training/apprenticeship. subsídio de formação/de estágio.
- Click here to view more examples -
III)

bonificação

NOUN
Synonyms: bonus, rebate
  • Interest rate subsidy: 4 % per annum for five years Bonificação de juros: 4 % por ano durante 5 anos
  • Interest rate subsidy: maximum of 4 % per annum ... Bonificação de juros: no máximo, 4 % por ano ...
  • Interest rate subsidy: up to highest permitted interest rate ... Bonificação de juros: até à taxa de juro máxima autorizada ...
  • the capitalised value of the interest subsidy may not exceed the ... o valor capitalizado dessa bonificação não pode exceder o ...
  • Interest-rate subsidy for the purchase of new machine tools ... Bonificação de juros para a aquisição de máquinas ...
- Click here to view more examples -

grant

I)

grant

NOUN
  • Grant did all her work for her. Grant fazia todo o trabalho para ela.
  • Grant is that guy. Grant é esse cara.
  • Grant is fast and made up a lot of time. Grant é rápido e recuperou muito tempo.
  • Grant talked to you about his mother? Grant falou sobre a mãe?
  • Grant is one of the best. Grant é um dos melhores.
  • Grant should be here. Grant devia estar aqui.
- Click here to view more examples -
II)

conceder

VERB
  • Not to grant you tenure. Para não lhe conceder a posse.
  • He may not grant absolution. Ele pode não conceder absolvição.
  • It is not for you to grant such permission. Não cabe a você conceder tal permissão.
  • Are you going to grant me three wishes? Você vai me conceder três desejos?
  • I can only grant two. Só posso conceder duas.
  • Do we have to grant those? Temos de os conceder?
- Click here to view more examples -
III)

concessão

NOUN
  • I grant building permits. Eu faço concessão de licenças para construção.
  • My father did grant the power to consult. O meu pai fez uma concessão do poder de consultar.
  • We got the grant! Nós recebemos uma concessão.
  • The government gave him a grant to prove it. O governo lhe deu uma concessão provar isto.
  • Those measures entail the grant of a supplement to the premium ... Essas medidas implicam a concessão de um complemento ao prémio ...
  • The grant of this aid may not result in ... A concessão dessa ajuda não deve conduzir a ...
- Click here to view more examples -
IV)

subvenção

NOUN
Synonyms: subsidy, subvention
  • The pressure's on grant for a perfect release. A pressão sobre subvenção para um lançamento perfeito.
  • On this grant list. Nesta lista de subvenção.
  • The grant may not have the purpose or effect of ... A subvenção não pode ter por objecto ou por efeito gerar ...
  • ... collective interest and the sound administration of the grant awarded. ... interesse colectivo e de boa gestão da subvenção concedida.
  • ... unavoidable delays in issuing grant agreements. ... atrasos inevitáveis no estabelecimento dos acordos de subvenção.
  • ... you were asking for a grant. ... que estava pedindo uma subvenção.
- Click here to view more examples -
V)

subsídio

NOUN
Synonyms: allowance, subsidy
  • It was a different kind of grant. Foi um tipo diferente de subsídio.
  • We get his grant money. Ficamos com o subsídio dele.
  • You got a different kind of grant. Você conseguiu um tipo diferente de subsídio.
  • I got a grant to build it. Tive um subsídio para a construir.
  • In fact, it was just what grant predicted. Na verdade, foi apenas o subsídio previsto.
  • You gave me a grant. Deu-me um subsídio.
- Click here to view more examples -
VI)

bolsa

NOUN
  • You got the grant. Você conseguiu a bolsa.
  • That grant money could do a lot of good. O dinheiro da bolsa pode ajudar muito.
  • Guess who's a finalist for a huge research grant? Adivinha quem é finalista para uma óptima bolsa de investigação?
  • And a finalist for the grant. E um finalista para a bolsa.
  • Guess who's a finalist for a huge research grant? Adivinhe quem é o finalista para uma bolsa de pesquisa?
  • They should get a grant, only pens are rulers! Eles devem ter ganhado uma bolsa, somente canetas!
- Click here to view more examples -
VII)

doação

NOUN
  • I can use my grant money. Posso usar meu dinheiro de doação.
  • This grant is great. Essa doação é ótima.
  • ... with the board about your grant proposal this afternoon. ... com a diretoria sobre sua proposta de doação esta tarde.
  • I received a grant to research cellular reproduction... Recebi uma doação para pesquisar sobre reprodução celular.
  • ... here to give you a grant, and... ... aqui para fazer uma doação...
  • Can I have a grant? Quer me fazer alguma doação?
- Click here to view more examples -

provision

I)

provisão

NOUN
Synonyms: allowance
  • The amount of the provision for claims shall be equal ... O montante da provisão para sinistros será igual ...
  • The technical provision constituted by this method ... A provisão técnica constituída de acordo com este método ...
  • It shall include the provision for claims incurred but not reported ... Inclui a provisão para sinistros ocorridos mas não declarados ...
  • A better coordination and provision of resources is needed, including ... São necessária uma melhor coordenação e provisão de recursos, incluindo ...
  • ... a life of devotion, of protection, of provision. ... uma vida de devoção, de proteção, de provisão.
  • ... should have made a proper provision for my son. ... deveria ter feito uma provisão apropriada para o meu filho.
- Click here to view more examples -
II)

prestação

NOUN
  • It includes the provision of counselling and guidance services. Inclui a prestação de serviços de orientação e aconselhamento.
  • The quality of information provision is, however, often ... Todavia, a qualidade da prestação de informações é frequentemente ...
  • The provision of information about security risks to the subscriber ... A prestação de informações ao assinante sobre os riscos de segurança ...
  • The functionalities for the provision of electronic communications services ... As funcionalidades para a prestação de serviços de comunicações electrónicas ...
  • ... and stimulate integrated service provision. ... como a promoção da prestação de serviços integrados.
  • ... use them for the provision of repair or maintenance services ... ... as utilizem para a prestação de serviços de reparação ou manutenção ...
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This provision shall not apply in respect of cooperative societies. Esta disposição não se aplica às sociedades cooperativas.
  • This provision shall not apply to hybrid seeds. Esta disposição não se aplica às sementes híbridas.
  • No provision had been made to feed the prisoners. Nenhuma disposição tinha sido feito para alimentar os presos.
  • Application of that provision has led to differences in interpretation. A aplicação desta disposição deu lugar a diferentes interpretações.
  • I am very concerned about this provision, because an employer ... Estou muito preocupado com esta disposição, porque um empregador ...
  • This provision shall not affect national rules ... A presente disposição não afecta as regras nacionais ...
- Click here to view more examples -
IV)

provisionar

VERB
V)

fornecimento

NOUN
  • The provision of this information does not require ... O fornecimento desta informação não exige ...
  • Following the provision of information, it is ... Após o fornecimento de informação, é ...
  • Such public service provision is, of course ... O fornecimento de tal serviço público universal propicia obviamente ...
  • ... proposed subsidy allows the provision of only one portion of fruit ... ... financiamento proposto apenas permite o fornecimento de uma porção de fruta ...
  • ... and the collection and provision of policies and good ... ... bem como a recolha e o fornecimento de políticas e boas ...
  • The provision of quality, affordable structures ... O fornecimento de estruturas de qualidade a preços comportáveis ...
- Click here to view more examples -
VI)

oferta

NOUN
Synonyms: offer, supply, bid, gift, giveaway
  • ... including any requirements linked to the provision of that service. ... incluindo eventuais requisitos ligados à oferta desse serviço.
  • Provision of access at a fixed location Oferta de acesso em local fixo
  • Provision of access to the local loop Oferta de acesso à linha de assinante
  • on the provision of leased lines in ... sobre a oferta de linhas alugadas na ...
  • The provision of this facility between connections to the ... A oferta deste recurso entre ligações à ...
  • Flexible learning provision for workers can be ... A oferta de aprendizagem flexível aos trabalhadores pode ser ...
- Click here to view more examples -
VII)

cláusula

NOUN
Synonyms: clause
  • The provision may well turn out ... Esta cláusula pode muito acabar por ...
  • Your parole has a special provision never to return to ... Sua condicional tem uma cláusula que o impede de voltar ao ...
VIII)

configurar

VERB
Synonyms: configure, set, setup, setting

board

I)

placa

NOUN
  • Your numbers are up across the board. Seus números estão do outro lado da placa.
  • This is the board! Esta é a placa!
  • I just need a sounding board, bro. Eu só preciso de uma placa de som, bro.
  • The board is all that remains. A placa é tudo que resta.
  • I can make good use ally with the board. Eu posso fazer um bom uso aliado com a placa.
  • You get very high marks across the board. Você fica com marcas muito elevadas através da placa.
- Click here to view more examples -
II)

bordo

NOUN
Synonyms: maple, onboard, lip, aboard, edge
  • Five persons on board. Cinco pessoas estão a bordo.
  • The processor is on board. O processador está a bordo.
  • Lots of enemies on board? Muitos inimigos a bordo?
  • Are my people on board your ship? Minha gente está a bordo da sua nave?
  • Get it on board, fellows, come on. Levem para bordo, amigos!
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
- Click here to view more examples -
III)

conselho

NOUN
Synonyms: council, advice, counsel
  • Being on the board alone does not guarantee that. Estando sozinho no conselho não vai garantir isso.
  • His board of directors and so forth. Do seu conselho de diretores e assim por diante.
  • The board doesn't need your votes to pass this. O conselho não precisa de seus votos para passar isso.
  • But the surviving members of the board insisted. Mas os membros sobreviventes do conselho insistiram.
  • Notice of suspension from the board of trustees. Aviso de suspensão do conselho de curadores.
  • What is the board doing here? O que faz aqui o conselho de administradores?
- Click here to view more examples -
IV)

tabuleiro

NOUN
  • Specials are on the board. Promoções estão no tabuleiro.
  • To get a board chess for it. Até consegui um tabuleiro de xadrez para ela.
  • The board is set. O tabuleiro está armado.
  • You got a new board? Tens um tabuleiro novo?
  • Look at the board. Olhe para o tabuleiro.
  • I thought of getting a board together. Poderíamos arranjar um tabuleiro.
- Click here to view more examples -
V)

diretoria

NOUN
Synonyms: directors
  • The board of directors have decided on a merger. A diretoria decidiu por uma fusão.
  • The board is voicing a lot of concerns. A diretoria tem muitas preocupações.
  • The board is not happy. A diretoria não gostou nada.
  • The board will say when you're ready. A diretoria dirá quando você estiver pronto.
  • I talked to the school board. Falei com a diretoria da escola.
  • The board has approved your application. A diretoria aprovou sua verba.
- Click here to view more examples -
VI)

prancha

NOUN
  • I bought a board and changed my name. Comprei uma prancha, mudei meu nome.
  • It was bigger than my board. Era maior que minha prancha.
  • It is our only board. É nossa única prancha.
  • This guy can surf without a board? Esse cara pode surfar sem uma prancha?
  • I had a board at my friend's house. Eu tinha uma prancha na casa de um amigo.
  • He took his board. Ele levou a prancha.
- Click here to view more examples -
VII)

tábua

NOUN
  • This board is blank. Esta tábua está em branco.
  • Come on, get the board. Vamos, pegue a tábua.
  • Can you break a board with your head? E consegue partir uma tábua com a cabeça?
  • I put the board back like it was. Eu coloquei a tábua de volta, como estava.
  • I put the board back like it was. Pus a tábua à volta, tal como estava.
  • Light as a feather, stiff as a board. Leve como pluma, dura como uma tábua.
- Click here to view more examples -
VIII)

quadro

NOUN
  • Because you're on the board? Porque está você no quadro.
  • Her name is off the surgical board. Seu nome não está no quadro de cirurgias.
  • Right here, on this board. Aqui, no quadro.
  • You could leave a note on the board. Pode deixar um aviso no quadro.
  • Your assignment is on the board. A tarefa está no quadro.
  • No one on this board was blinded. Nenhuma deste quadro estava cega.
- Click here to view more examples -
IX)

pensão

NOUN
Synonyms: pension, alimony, hostel
  • Board and lodging, and ... Pensão e hospedagem, e ...
  • We cover room, board and transportation and you just pay ... Cobrimos hospedagem, pensão e transporte e você só paga ...
  • ... on the base, your room and board's covered. ... em baixo, sua casa e pensão estarão cobertas.
  • Seven guilders, full board. Sete florins, pensão completa.
  • ... and you offered him full board on your property during the ... ... e ofereceste-lhe pensão completa em tua propriedade durante a ...
- Click here to view more examples -
X)

câmara

NOUN
  • Only members of the Board shall participate in the deliberations; Só tomam parte na deliberação os membros da câmara;
  • or a resolution by the board. ou de uma decisão da Câmara.
  • Shock go to the Board Choque ir para a Câmara
  • ... communications on behalf of the Board. ... comunicações em nome da Câmara.
  • ... told me that the Board wanted to sell the company, ... disse-me que a Câmara queria vender a empresa,
  • ... the other members of the Board have given their agreement. ... os outros membros da câmara estiverem de acordo.
- Click here to view more examples -

alimony

I)

pensão

NOUN
Synonyms: pension, board, hostel
  • She asking for alimony? Ela está pedindo pensão?
  • She wants double the alimony. Ela quer o dobro da pensão.
  • Alimony had been set by the court. A pensão não foi atribuída pelo tribunal?
  • If you get it, can we drop the alimony? Se conseguires, podemos esquecer a pensão?
  • I am no longer paying alimony. Não estou mais pagando pensão.
- Click here to view more examples -

hostel

I)

hostel

NOUN
  • I know she was staying at this Hostel. Eu sei que ela estava hospedada neste Hostel.
  • ... you to a good hostel ... -lhe um bom Hostel
  • At the hostel it's 23:00. No hostel são 23:00.
- Click here to view more examples -
II)

albergue

NOUN
  • He must go to a hostel. Terá que ir para um albergue.
  • This is the hostel rate list. Esta é a lista taxa de albergue.
  • Is this a hostel? Aqui é um albergue?
  • Certainly knew she was at the hostel. Certamente sabia que ela estava no albergue.
  • You can go back to the hostel after rehearsal. Tu podes voltar ao albergue depois do ensaio.
  • The hostel is just a cover. O albergue é apenas uma fachada.
- Click here to view more examples -
III)

pousada

NOUN
  • He was hiding at a youth hostel downtown. Estava escondido numa pousada de juventude na baixa.
  • ... half a day's hike from the hostel. ... de meio dia de caminho da pousada.
  • Madam, we need the hostel's accounts. Senhora, nós precisamos pousada contas da.
  • You go to this hostel, you will have ... Vão para essa Pousada, e podem ter ...
  • ... be any worse than staying in a youth hostel. ... ser pior do que ficar numa pousada da juventude.
  • You won't find this hostel in any guidebook. Não vais encontrar essa Pousada num guia turístico.
- Click here to view more examples -
IV)

hospedaria

NOUN
Synonyms: inn, hostal, lodge, guesthouse
V)

pensão

NOUN
Synonyms: pension, board, alimony
  • They were just at our hostel. Estavam na nossa pensão.
  • We'll meet at the hostel for lunch, sweetheart. Nos vemos na pensão.
  • We'll meet at the hostel for lunch, sweetheart. Nos encontramos na pensão para almoçar, querida.
  • Got him a room at the hostel in town. Arranjei-lhe um quarto na pensão da cidade.
  • ... and you disappeared, from a hostel and a job. ... e você desapareceu, da pensão e do trabalho.
  • - She was staying at a hostel. - Vivia em uma pensão.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals