Meaning of Gauge in Portuguese :

gauge

1

calibre

NOUN
Synonyms: caliber, gage, calibrate
  • You got the big gauge. Tens o maior calibre.
  • At the lowest level sharper pull gauge. No nível mais baixo puxar mais nítidas calibre.
  • Feels like a thin gauge. Sinto como um baixo calibre.
  • A box of the 12 gauge. E uma caixa para a calibre 12.
  • ... is that it's a 12-gauge. ... é que é de calibre 12
  • ... guy just blew his head off with a 12 gauge. ... cara explodiu a cabeça com uma calibre 12.
- Click here to view more examples -
2

bitola

NOUN
Synonyms: yardstick, gage
  • ... the largest extremity of the gauge. ... extremidade mais larga da bitola.
  • Use of the gauge in square meshes Utilização da bitola nas malhas quadradas
  • Gauge for determining twine thickness Bitola para determinar a espessura do fio
  • ... cover the loading gauge and the track gauge. ... visa o gabarito e a bitola.
  • Use of the gauge in diamond mesh Utilização da bitola nas malhas em losango
  • ... shall be the width of the gauge at the point where ... ... será definido pela largura da bitola no ponto em que ...
- Click here to view more examples -
3

medidor

NOUN
Synonyms: meter, sensor, measurer
  • This is a delicate strain gauge. Este é um delicado medidor de pressão.
  • Your gauge says half full. O medidor diz que está a metade.
  • He would've needed a wind gauge. Precisaria de um medidor de vento.
  • Next to the throttle is the air speed gauge. Perto do manche está o medidor da pressão do ar.
  • Women are the gauge of a man's weakness. Mulheres são o medidor da fraqueza de um homem.
  • Conscience' is your inner morality gauge. Consciência é nosso medidor interno da moralidade.
- Click here to view more examples -
4

manómetro

NOUN
  • ... time you checked that gauge. ... vez que verificas o manómetro.
  • That's the fuel gauge. Isso é o manómetro do combustível.
  • ... give me a reading off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a leitura do manómetro do teu oxigénio.
  • ... give me a reading Off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a Ieitura do manómetro do teu oxigénio.
- Click here to view more examples -
5

indicador

NOUN
  • The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. O indicador nos dirá a temperatura da caldeira.
  • Keep an eye on number three engine gauge. Fique de olho no indicador da turbina número três.
  • This gauge can't be right. Este indicador não está bem.
  • Next to the throttle is the airspeed gauge. Próximo ao manete fica o indicador da velocidade do ar.
  • This gauge can't be right. O indicador não pode estar bem.
  • I did mention the gas gauge was broken, didn't ... Eu mencionei que o indicador do combustível estava avariado, não ...
- Click here to view more examples -
6

avaliar

VERB
  • Are you able to gauge his progress? Consegue avaliar o progresso dele?
  • Speak then, and let us gauge divinity. Fala então, e vamos avaliar a divindade.
  • And gauge how we might come together. E avaliar como poderemos agir juntos.
  • You could gauge nothing of his intent? Não consegues avaliar nenhuma das suas intenções?
  • The trick is to gauge whether he's the type of ... O truque consiste em avaliar se ele é o tipo de ...
  • ... the warrant, he can gauge where we are in our ... ... o mandado, ele pode avaliar onde estamos em nossa ...
- Click here to view more examples -
7

medir

VERB
Synonyms: measure
  • How can it gauge a strike's magnitude? Como pode medir a força de uma greve?
  • It may be having an effect we can't gauge. Pode estar tendo um efeito que não podemos medir.
  • ... of numbers we use to gauge our days. ... de números que usamos para medir nossos dias.
  • ... how would you,uh,gauge her level of displeasure ... ... em quanto você pode medir o nível de descontentamento dela ...
  • We tried to gauge public attitudes. Nós experimentamos medir as atitudes do púbico.
  • I'm trying to gauge your mental state. Estou tentando medir seu estado mental.
- Click here to view more examples -
8

gabari

NOUN
  • ... been defined as a vehicle gauge. ... foi definido inicialmente como gabari de veículo.
9

calibrar

VERB
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou a tentar calibrar a aproximação do nosso alvo.
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou tentando calibrar a aproximação do nosso alvo.
10

mensurar

VERB
Synonyms: measure

More meaning of gauge

meter

I)

medidor

NOUN
Synonyms: gauge, sensor, measurer
  • Where is the meter? Onde está o medidor?
  • It was your light meter. Era o seu medidor de luz.
  • I found this gas meter over by the main. Encontrei este medidor perto da conduta.
  • I thought you were a meter maid. Eu pensei que você era a doméstica do medidor.
  • The gas meter was fine. O medidor de gasolina está funcionando.
  • What kind of a place still has a meter? Que tipo de lugar ainda tem um medidor?
- Click here to view more examples -
II)

metro

NOUN
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
  • One meter from the mines! A um metro das minas!
  • Is the tunnel that leads to the meter. É do túnel que leva ao metro.
  • One meter from the mines! Um metro das minas!
  • I just need to be within one meter's distance. Só preciso estar a um metro de distância.
  • But it's contrary to the meter. Mas, é contrario ao metro!
- Click here to view more examples -
III)

taxímetro

NOUN
Synonyms: taximeter
  • Whatever the meter is. Pode triplicar o taxímetro!
  • I left the meter running. Deixei o taxímetro ligado.
  • The meter was running! O taxímetro estava correndo!
  • The meter doesn't stop until you get out, pal. O taxímetro só pára quando sair.
  • Theres a taxi waiting outside with the meter running. Tem um táxi esperando com o taxímetro correndo.
  • The cabbie with the broken meter. O taxista com o taxímetro avariado.
- Click here to view more examples -
IV)

parquímetro

NOUN
Synonyms: parking meter
  • Rise and shine, meter man. Toca a acordar, homem do parquímetro.
  • The meter man grabbed my arm and twisted it. O homem do parquímetro agarrou meu braço e fez isso.
  • You got to feed the meter, partner. Tem de pôr moedas no parquímetro, amigo.
  • No change for the meter. Não tínhamos trocos para o parquímetro.
  • You guys got any change for the meter? Tens moedas para o parquímetro?
  • I have to, uh, go feed my meter. Tenho que recarregar o meu parquímetro.
- Click here to view more examples -
V)

contador

NOUN
  • Well let's feed that meter. Bem, vamos repor o contador.
  • I hope the meter's not running. Espero que o contador não esteja a funcionar.
  • I checked the meter on my machines. O contador das máquinas indica que foram muito usadas.
  • She must have stopped the meter. O contador deve ter parado.
  • I have to put coins in the gas meter. Tenho de pôr moedas no contador do gás.
  • The meter is not working. O contador não está funcionando.
- Click here to view more examples -
VI)

métrica

NOUN
Synonyms: metric, measure, metrics
  • ... that in the art of meter and rhyme, nobody ... ... que na arte de métrica e rima, ninguém ...
  • ... we could discuss rhythm and meter but for the purposes ... ... podíamos discutir o ritmo e a métrica, mas para uma ...
  • ... heard that in the art of meter and rhyme, nobody ... ... ouvi que nas artes da métrica e da rima, ninguém ...
  • "without meter or rhyme." "sem métrica e sem rima".
- Click here to view more examples -

indicator

I)

indicador

NOUN
  • Look at this water level indicator. Olha para este indicador de nível de agua.
  • Look at this water level indicator. Olha para este indicador de nível de água.
  • A good economic indicator. É um bom indicador económico.
  • Right here is your horizon level indicator. Bem aqui é seu indicador de nível de horizonte.
  • Just place your fingers on the message indicator. Põe os dedos no indicador de mensagem.
  • A good economic indicator. Um bom indicador económico.
- Click here to view more examples -

window

I)

janela

NOUN
  • Your window of opportunity. A tua janela de oportunidade.
  • Do you mind opening the window? Não se incomoda se abrirmos um pouco a janela?
  • Keep your eye on the window. Não deixe de vigiar a janela.
  • I just smashed a window. Só quebrei uma janela.
  • Check out the table by the window. Dê uma olhada à mesa junto à janela.
  • The window will close behind him. A janela vai se fechar atrás dele.
- Click here to view more examples -
II)

indicador

NOUN
III)

montra

NOUN
  • How much are those cleats in the window? Quanto custam as botas que estão aqui na montra?
  • Now we'll measure from the window to the stairs. Agora vamos medir a distância da montra às escadas.
  • I want that typewriter in the window. Quero aquela máquina de escrever, a portátil da montra.
  • Got two in the window there. Tenho dois na montra.
  • Practically a whole window to yourself. Uma montra quase só tua.
  • Here is where the store window was smashed. Aqui foi onde a montra foi partida.
- Click here to view more examples -

display

I)

exibir

VERB
Synonyms: view, show, exhibit
  • Something to own and to display. Algo a possuir e exibir.
  • And they want to display your handwritten manuscript. E eles querem exibir o seu manuscrito escrito à mão.
  • You had to display the great warrior's body! Você teve que exibir o corpo do grande guerreiro!
  • Her arrival is the cue for him to display. A chegada dela é o sinal para ele se exibir.
  • I suppose we do have to display all the presents. Temos de exibir todos os presentes?
  • He comes to his display post in the early dawn. Ele vem ao poleiro se exibir no inicio do amanhecer.
- Click here to view more examples -
II)

exibição

NOUN
  • Nobody touches this computer until it goes on display tomorrow. Ninguém encosta no computador até estar em exibição amanhã.
  • I am not accustomed to seeing such intimacy on display. Não estou acostumada a ver uma tal exibição de intimidade.
  • It was a breathtaking display of firepower. Foi uma exibição do fôlego do poder de fogo.
  • Her body was practically put out on display. Seu corpo foi praticamente posto em exibição.
  • Your number is on display. O seu número está em exibição.
  • You are on display. Você está em exibição.
- Click here to view more examples -
III)

visor

NOUN
Synonyms: viewfinder, finder
  • Switching to tracking display. A mudar para visor de rastreamento.
  • There was a crystal display! Havia um visor de cristal!
  • Where is the crystal display? Onde está o visor de cristal?
  • ... the workload at the display screen. ... a pressão do trabalho com visor.
  • ... that daily work on a display screen is periodically interrupted by ... ... a que o trabalho diário com visor seja periodicamente interrompido por ...
  • The display should be bold, in your face, ... O visor deve ser ousado, na sua cara, ...
- Click here to view more examples -
IV)

exposição

NOUN
  • My life is completely on display here. Minha vida está em exposição aqui!
  • But do not put on display. Mas não o colocaram em exposição.
  • In a display case by my front door. Em caso de exposição pela minha porta da frente.
  • I need to finish setting up the display table. Preciso terminar de arrumar a mesa de exposição.
  • He has a big display up on the promenade deck. Fez uma exposição no convés.
  • But they never put him on display. Mas não o colocaram em exposição.
- Click here to view more examples -
V)

mostrador

NOUN
Synonyms: dial
  • This wrought iron branch was collected from the display. Este ramo de ferro forjado foi colhidos do mostrador.
  • ... our earrings are on this display. ... nossos brincos estão neste mostrador.
  • ... have to disable the display. ... tem de desligar o mostrador.
  • ... of our earrings are on this display. ... os nossos brincos estão neste mostrador.
- Click here to view more examples -
VI)

mostrar

VERB
Synonyms: show, showing, showcase
  • You must display it proudly. Deve mostrar isso orgulhosamente.
  • But that helped you to display your talent. Mas aquilo te ajudou a mostrar o seu talento.
  • To display my dance. Para mostrar minha dança.
  • Aside from wanting to display impeccable geographic taste. Além de querer mostrar o seu ótimo gosto geográfico.
  • Put your money on display the right way. Tem que mostrar seu dinheiro do jeito certo.
  • I have yet to see your species display such loyalty. Ainda estou por ver a vossa espécie mostrar tal lealdade.
- Click here to view more examples -
VII)

visualização

NOUN
  • ... the provisions governing the principal display; ... disposições que regulam a visualização principal;
  • ... participating carriers shown in the principal display. ... transportadoras participantes apresentados na visualização principal.
  • ... shall not be featured in the principal display. ... não devem ser apresentadas na visualização principal.
  • We received a hundred For display. Nós recebemos uma centena, para a visualização.
  • ... of flight options in the principal display, for the day ... ... das opções de voo na visualização principal, para o dia ...
  • ... extent that it changes a display in order to meet the ... ... medida em que altere uma visualização para satisfazer um ou vários ...
- Click here to view more examples -
VIII)

indicador

NOUN
IX)

indicar

VERB
Synonyms: indicate, refer
X)

tela

NOUN
Synonyms: screen, fabric, canvas
  • I think this is display the information. Acho que esta é a tela da informação.
  • Transferring primary search function to auxiliary display. Transferindo função de busca primária para tela auxiliar.
  • ... the aluminum for the display in the center, we ... ... o alumínio, levantamos a tela do centro, ficamos ...
  • ... the aluminum for the display in the center, we actually ... ... o alumínio, tiramos a tela do centro, ficamos ...
  • I want these reprobates put on display and guarded. Eu quero aquelas reprovações colocadas na tela e escoltada.
  • Open a display with tachyon emissions. Abra uma tela com emissões de tachyon.
- Click here to view more examples -
XI)

apresentar

VERB
  • ... that even locals rarely see display. ... que mesmo os nativos raramente viram se apresentar.
  • ... that the magnificent may display in this thicket. ... que o magnífico pode se apresentar neste bosque.
  • ... the first subparagraph must display the following features: ... o primeiro parágrafo devem apresentar as seguintes características:
  • ... in international traffic shall display at the rear, in ... ... em circulação internacional devem apresentar na retaguarda, para ...
  • ... in international traffic shall display at the rear, in addition ... ... em circulação internacional devem apresentar na retaguarda, para além do ...
  • Even the highest Generals must display a special pass at this ... Mesmo os mais altos generais devem apresentar um passe especial neste ...
- Click here to view more examples -

evaluate

I)

avaliar

VERB
Synonyms: assess, gauge, judge, measure, rate
  • We should evaluate the alternatives. Devemos avaliar as alternativas.
  • To evaluate its strengths and weaknesses? Para avaliar as forças e fraquezas?
  • I study and evaluate water quality. Eu estudo e avaliar a qualidade da água.
  • So we want to evaluate the parentheses first. Por isso queremos avaliar os parênteses primeiro.
  • He can evaluate the costs. Ele pode avaliar os custos.
  • I have no idea how to evaluate forensic evidence. Não tenho idéia de como avaliar uma prova forense.
- Click here to view more examples -

assess

I)

avaliar

VERB
  • I really need to assess my hardware upstairs. Eu realmente preciso avaliar meu equipamento lá em cima.
  • The tax losses due to fraud are difficult to assess. Os prejuízos fiscais resultantes de fraude são difíceis de avaliar.
  • It is not enough simply to assess the economic impacts. Não basta apenas avaliar os impactos económicos.
  • We just wanted to first assess how you might react. Só queríamos primeiro avaliar como vocês poderiam reagir.
  • How do we assess or regulate motive? Como avaliar ou regular o motivo?
  • Is to assess the enemy's strength. É avaliar a força do inimigo.
- Click here to view more examples -
II)

apreciar

VERB
Synonyms: enjoy, appreciate
  • ... does it become relevant to assess the vertical agreements between the ... ... é que se torna relevante apreciar os acordos verticais entre a ...
  • ... the general test to assess the compatibility of individual notifications ... ... a esta avaliação geral para apreciar a compatibilidade de notificações individuais ...
  • To help assess the with good food Para ajudar-me a apreciar boa comida com
  • to assess the income of the holding in its various forms ... apreciar o rendimento nos seus diferentes aspectos na exploração contabilística ...
  • ... to permit it to monitor and assess the overall situation of ... ... para lhe permitir vigiar e apreciar a situação global do ...
  • ... provided the opportunity to assess the political positions of ... ... se teve a oportunidade de apreciar as posições políticas dos ...
- Click here to view more examples -

judge

I)

juiz

NOUN
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
  • I will be serving as judge. Eu vou servir de juiz.
  • He can get a federal judge. Ele consegue um juiz federal.
  • Where do you get off being judge and jury? Porque acha que pode ser juiz e júri?
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
  • One goes froM judge to judge. Uma pessoa vai de juiz a juiz.
- Click here to view more examples -
II)

julgar

VERB
  • I think you should judge by results. Acho que deveria julgar pelos resultados.
  • How can one judge others? Como um pode julgar os outros?
  • So quick to judge. Tão rápida para julgar.
  • So do not you dare judge. Então, não se atreva a me julgar.
  • But remember, it's important not to judge him. Mas lembrem, o importante é não julgar.
  • I know you want to judge me. Sei que querem me julgar.
- Click here to view more examples -
III)

avaliar

VERB
  • You are a brilliant judge of character. Você é genial para avaliar caráter.
  • He can judge if we're ready. Ele pode avaliar se estamos prontos.
  • I can judge people now. Eu consigo avaliar as pessoas.
  • I am a good judge of men. Sou bom a avaliar homens.
  • They say that you can judge a society by how ... Dizem que se pode avaliar uma sociedade pela forma como ...
  • He could compare, discern and judge, and apply his ... Sabia comparar, discernir e avaliar, e aplicar os ...
- Click here to view more examples -

measure

I)

medida

NOUN
Synonyms: extent, measured, far, degree
  • These lies were supposed to be a temporary measure. Estas mentiras eram para ser uma medida temporária.
  • Is the pain diminished in some measure? A dor está menor em alguma medida?
  • With your measure, it will be measured to you. E a tua medida, será usada para te medir.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deIes!
  • This is what is known as a precautionary measure. Isto é o que se designa como medida preventiva.
  • You know how important this measure is? Você sabe o quanto essa medida é importante?
- Click here to view more examples -
II)

medir

VERB
Synonyms: gauge
  • This side is used to measure the sun's path. Este lado é usado para medir a rota do sol.
  • I never can measure distance on the map. Nunca posso medir uma distância no mapa.
  • Now we measure your hips and calves. Vamos medir a bacia e os gémeos.
  • All we can measure is the wavelength. Tudo o que podemos medir o comprimento de onda.
  • The machine will measure that. A máquina vai medir isso.
  • To measure the relative change in gravitational pull. Para medir a mudança da atração gravitacional.
- Click here to view more examples -
III)

meça

VERB
  • Measure the voltage across the battery terminals. Meça a voltagem através da bateria.
  • Measure the medicine to the man. Meça a medicina ao homem.
  • Do you want me to measure? Você quer que eu meça?
  • So measure your expectations. Então meça suas expectativas, certo?
  • I want to measure your respiration when they ... Quero que você meça a sua respiração quando eles ...
  • ... to get someone to measure my insulin. ... conseguir que alguém me meça a insulina.
- Click here to view more examples -
IV)

medem

VERB
Synonyms: spanning
  • You know, they measure vibrations. Que medem as vibrações.
  • You know, they measure vibrations. Já sabem, medem vibrações.
  • The land survey people measure the land. Os fiscais florestais medem terrenos.
  • My men measure riches in gold. Meus homens medem a riqueza em ouro.
  • The sensors measure electronic activity to your auditory nerve. Os sensores medem a actividade electrónica do seu nervo auditivo.
  • They measure the angles, mate. Eles medem os ângulos, companheiro.
- Click here to view more examples -
V)

mensurar

VERB
Synonyms: gauge
  • It allows us to measure the movement of the shadows. Permite mensurar o movimento das sombras.
  • And what we can know is what we can measure. O que sabemos é o que conseguimos mensurar.
  • How can you measure what you can barely describe? Como mensurar o que mal podemos descrever?
  • We need to measure the length of the pole ... Precisamos mensurar o comprimento do poste ...
  • This comes from measurement, or measure. Que vem de medição (mensurar).
  • in the same way we can measure da mesma maneira que nós podemos mensurar
- Click here to view more examples -
VI)

mede

VERB
Synonyms: measures, spanning, spans
  • Measure it all the way up! Mede até à ponta!
  • How do you measure inflation? Como você mede a inflação?
  • How exactly would one measure a sense of humor? Como exatamente se mede o senso de humor de alguém?
  • By what measure do you arrive at that conclusion? Pelo que o mede chegue àquela conclusão?
  • And that's how you measure success? E assim você mede o sucesso?
  • Is that a measure of a man's worth? Isso mede o valor de um homem?
- Click here to view more examples -
VII)

métrica

NOUN
Synonyms: metric, metrics, meter
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Do you have a tape measure? Tens uma fita métrica?
  • You have a tape measure at your place? Tem uma fita métrica na sua casa?
  • You got a tape measure? Tem uma fita métrica?
  • We should bring a tape measure. Deviamos levar uma fita métrica.
  • He needs a new tape measure. Precisamos de uma nova fita métrica.
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB
  • We must take the full measure of the real obstacles ... Com efeito, temos de avaliar muito bem os obstáculos reais ...
  • The snake can measure the strength of a smell separately on ... A serpente consegue avaliar a intensidade de um cheiro separadamente em ...
  • I'm just trying to measure my performance here. Estou a tentar avaliar o meu desempenho.
  • we can actually measure that. Nós realmente pode avaliar isso.
  • But as immortals, we must measure our actions over billions ... Mas, como imortais, devemos avaliar nossas ações em bilhões ...
  • ... the best place to measure any changes in our atmosphere ... ... o melhor lugar para avaliar as mudanças em nossa atmosfera ...
- Click here to view more examples -

rate

I)

taxa

NOUN
Synonyms: fee, charge, ratio, tax, fees
  • Obviously the rate of expansion has accelerated. Obviamente, a taxa de expansão se acelerou.
  • The rate of dissolution is accelerating. A taxa de dissolução está acelerando.
  • And at twice the rate. E com o dobro da taxa.
  • Games have a higher success rate. Jogos têm uma alta taxa de sucesso.
  • And actually it'll do it at an accelerating rate. Na realidade eu vou fazer isso numa taxa acelerada.
  • Magnified at a rate of. Ampliada a uma taxa de.
- Click here to view more examples -
II)

tarifa

NOUN
Synonyms: tarifa, fare, fee
  • Pay the highest rate. Pagam a tarifa mais alta.
  • Rate's double past my bedtime. A tarifa dobra após a hora de deitar.
  • Oh, you got a weekly rate? Oh, tem uma tarifa semanal?
  • We'll share the same rate. Vamos partilhar a tarifa.
  • The rate's good. A tarifa é boa.
  • I'il give you the daily rate. Farei pela tarifa diária.
- Click here to view more examples -
III)

ritmo

NOUN
Synonyms: pace, rhythm, beat, tempo, pacing, paced
  • At this rate, six, maybe seven hours. A este ritmo, seis ou sete horas.
  • At this rate, we'll run out of foodstuffs. Neste ritmo, vamos ficar sem alimentos.
  • And she is developing at an incredible rate. E ela está se desenvolvendo em um ritmo incrível!
  • Good to see he's learning at his usual rate. Bom ver que ele está aprendendo em seu ritmo natural.
  • At this rate, we'll lose all our water. A este ritmo vamos perder toda a nossa água.
  • At this rate, you'il put me out of business. Nesse ritmo, você vai me falir.
- Click here to view more examples -
IV)

classificar

NOUN
  • ... will the same raters continue to rate the films? ... os mesmo classificadores vão poder continuar a classificar os filmes?
V)

velocidade

NOUN
Synonyms: speed, velocity, fast
  • Can you determine the rate at which she signs? Consegues determinar a velocidade a que ela produz os sinais?
  • And they were cranked out at an incredible rate. E eram produzidos numa velocidade incrível.
  • At that rate, it'll never get done! A essa velocidade, essas calças nunca mais ficarão prontas.
  • Continue at this rate until further notice. Obrigado, mantenham a velocidade até novo aviso.
  • The rate of regeneration has slowed. A velocidade da regeneração baixa.
  • At this rate, they're going to catch up. Nessa velocidade, vão nos alcançar.
- Click here to view more examples -
VI)

taxas

NOUN
  • I believe in a reasonable rate of return. Acredito em taxas razoáveis de retorno.
  • ... programme does not include compulsory interest rate assumptions. ... programa não inclui pressupostos obrigatórias relativos às taxas de juros.
  • ... from differences in tax rate, but also from ... ... das diferenças entre as taxas de imposição, mas também das ...
  • We want an interest rate policy for all of ... Queremos uma política de taxas de juro para todos os ...
  • ... companies updated their accounting rate once a year or ... ... empresas actualizaram as suas taxas contabilísticas uma vez por ano ou ...
  • interest rate if the credit is to be granted ... taxas de juros, se o crédito devesse ter sido concedido ...
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, ordering
  • You have a high success rate for unconventional trials. Você tem um alto índice de sucesso em casos incomuns.
  • Rate of patient recovery? Índice de pacientes recuperados?
  • What is the rate of erosion here? Quai é o índice de erosão aqui?
  • That rate of metabolic growth is ... Esse índice de crescimento metabólico é ...
  • ... accept reactants at a faster rate of injection. ... aceitar mais reagentes a um índice de injecção mais alto.
  • At their present rate of descent half-hour, ... No índice atual de descida.meia hora ...
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals