Spanning

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Spanning in Portuguese :

spanning

1

abrangendo

VERB
  • Spanning 5000 years... ... ... Abrangendo 5.000 anos ... ... ...
2

demedida

VERB
3

mede

VERB
Synonyms: measures, spans
4

medindo

VERB
Synonyms: measuring, gauging
5

medem

VERB
Synonyms: measure
6

estendida

VERB
7

atravessando

VERB
  • Spanning years and continents, ... Atravessando anos e continentes, ...

More meaning of Spanning

covering

I)

cobrindo

VERB
  • Covering my needs basic. Cobrindo as minhas necessidades básicas.
  • Hands covering its face. Mãos cobrindo a face.
  • Covering a story that just got way more interesting. Cobrindo uma história que acabou de ficar mais interessante.
  • Or she's covering for him. Ou ela está cobrindo para ele.
  • And why are you covering up for him? E porque você está cobrindo até para ele?
  • He is covering his tracks. Ele está cobrindo seus rastros.
- Click here to view more examples -
II)

abrangendo

VERB
  • Probably has security cameras covering multiple angles. Provavelmente tem câmeras de segurança abrangendo vários ângulos.
  • ... the news channels are covering this news round the ... ... os canais de noticias estão abrangendo esta ronda de noticias a ...
  • ... rooms just like this one, covering different rings throughout the ... ... salas como esta, abrangendo diferentes anéis por todo o ...
  • ... the program's detected an alphanumeric sequence covering all parameters. ... o programa detectou uma seqüência alfanumérica abrangendo todos os parâmetros.
  • Covering more than 11 million ... Abrangendo mais de 30 milhões ...
  • Activities covering legal, ethical and social issues were addressed ... Foram tratadas actividades abrangendo questões legais, éticas e sociais ...
- Click here to view more examples -
III)

cobertura

VERB
  • The battalion's on covering fire. O batalhão garante o fogo de cobertura.
  • This is no time to be covering up. Isso não é hora de fazer a cobertura para cima.
  • Your covering protects you from red sunlight. Sua cobertura te protege dos raios do sol vermelho.
  • You told me your insurance was covering it. Disse que seu plano de saúde dava cobertura.
  • Covering fire for what? Fogo de cobertura para quê?
  • I need some covering fire. Precisamos de fogo de cobertura.
- Click here to view more examples -
IV)

cobre

VERB
Synonyms: covers, copper
  • The reporter covering the case? O repórter que cobre o caso?
  • It is not covering up the grown parts! Não cobre as partes adultas.
  • This rock's covering me fine. Esta rocha me cobre bem.
  • The insurance company's covering half. A seguradora cobre metade.
  • ... the depth of the ice covering the ground. ... a profundidade do gelo que cobre o chão.
  • ... the depth of the ice that's covering the ground. ... a profundidade do gelo que cobre o chão.
- Click here to view more examples -
V)

encobrir

VERB
  • You also have a history of covering up that fact. E também um histórico de encobrir o fato.
  • This is me covering up a big mistake. Isto sou eu a encobrir um grande erro.
  • Covering it up is another. Encobrir o erro é outra.
  • Or were you just there covering up his tracks? Ou só lá foste para encobrir as pistas dele?
  • If you're covering for someone. Se está a encobrir alguém.
  • And that you're covering for them. E que os está a encobrir.
- Click here to view more examples -
VI)

tapar

VERB
Synonyms: cover, stopper
  • Why are you covering your face? Porque estás a tapar a cara?
  • I think he's covering up his ears. Acho que está a tapar os ouvidos.
  • Have you considered covering your lemons? Já pensou em tapar os seus limões?
  • What are you covering your eyes for? Porque estás a tapar os olhos?
  • ... win the blue ribbon by covering up its third best ... ... vence o concurso se tapar o seu terceiro melhor ...
  • It's doing a nice job covering up that chair. Está a fazer um bom trabalho a tapar aquela cadeira.
- Click here to view more examples -
VII)

revestimento

VERB
VIII)

cubra

VERB
Synonyms: cover
  • Finish covering that up. Cubra bem isso aí.
  • ... provision of a security covering the customs debt liable ... ... prestada uma garantia que cubra o montante da dívida aduaneira susceptível ...
  • "covering your neck and your ... "cubra o pescoço e a ...
  • ... ) for hydrocarbons, covering all infrastructure elements. ... transporte de hidrocarbonetos, que cubra todos os elementos infra-estruturais.
- Click here to view more examples -

encompassing

I)

englobando

VERB
Synonyms: comprising
II)

abrangente

VERB
  • ... the demands of this job are all-encompassing. ... as exigências deste trabalho são abrangente.
III)

abarcando

VERB
Synonyms: embracing
  • ... Expanse will continue to grow, encompassing one system after another ... ... expansão continuará crescendo.abarcando um sistema após o outro ...
IV)

compreendendo

VERB

comprising

I)

compreendendo

VERB
  • ... or other suitable material comprising a central spindle with ... ... ou de outro material apropriado, compreendendo um eixo central com ...
  • ... on the financial statements comprising: ... sobre os mapas financeiros compreendendo:
  • ... regional economic integration organisations, comprising at least seven from ... ... organizações regionais de integração económica, compreendendo pelo menos 7 de ...
  • In total, 10 samples comprising sunflower seed, hazelnuts ... No total, 10 amostras compreendendo sementes de girassol, avelãs ...
  • ... an "Expenditure" table comprising: ... Um quadro das despesas compreendendo:
- Click here to view more examples -
II)

englobando

VERB
Synonyms: encompassing
III)

abrangendo

VERB
  • ... and the Member State, comprising one or more installations ... ... e pelo Estado-Membro, abrangendo uma ou várias instalações ...
IV)

constituído

VERB
  • or "oil comprising exclusively oils obtained by processing ... ou óleo constituído exclusivamente por óleos provenientes do tratamento de ...
  • ... and the entire installation comprising the incinerator, its ... ... implantação e o conjunto da instalação constituído pelo incinerador, seus ...
V)

contemplando

VERB

embracing

I)

abraçando

VERB
  • They're embracing them. Eles os estão abraçando.
  • The gentleman who is embracing you is my cousin, ... O cavalheiro que a está abraçando é meu primo. ...
  • The gentleman you are now embracing is my cousin, ... O senhor que está abraçando é meu primo, ...
  • ... climb a tree simply by embracing its trunk. ... subir a uma árvore simplesmente abraçando-se ao tronco.
  • ... as a single organism embracing the music like the ... ... como um único organismo, abraçando a música como a ...
- Click here to view more examples -
II)

adotando

VERB
Synonyms: adopting
  • By embracing the values of the Church Fathers. Adotando os valores dos pais da Igreja.
III)

abarcando

VERB
Synonyms: encompassing
  • ... a comprehensive agreement, embracing the growing number of ... ... um acordo abrangente, abarcando o número crescente de ...
IV)

straddling

I)

transzonais

VERB
II)

escarranchando

VERB
III)

abrangendo

VERB
IV)

espalhados

VERB

measures

I)

medidas

NOUN
Synonyms: steps, action, measured
  • There are incredible security measures in place. As medidas de segurança são incríveis.
  • Extraordinary times demand extraordinary measures. Tempos extraordinários exigem medidas extraordinárias.
  • But will these additional security measures be. Mas será que estas medidas de segurança adicionais serão.
  • I think we should take some precautionary measures. Acho que devemos tomar medidas de precaução.
  • The measures mentioned here are all international. As medidas propostas são todas de natureza internacional.
  • The following measures will be read and voted on accordingly. As seguintes medidas serão lidas e sujeitas a voto.
- Click here to view more examples -
II)

mede

VERB
Synonyms: spanning, spans
  • It also measures the water temperature. E também mede a temperatura da água.
  • It also measures the water temperature. Também mede a temperatura da água.
  • Measures the amount of components of a substance. Mede a quantidade dos componentes de uma substância.
  • This program measures the stress level of the speakers. Este programa mede o nível de tensão da voz.
  • Because it measures our sense of loyalty. Por que ela mede nosso sentido de lealdade.
  • Against a standardized scale that measures, what? Frente a uma escala padrão que mede, o quê?
- Click here to view more examples -
III)

acções

NOUN
  • Here too, specific measures of support are absolutely necessary. Também aqui são absolutamente necessárias acções de apoio concretas.
  • Information and public relations measures. Acções de informação e de relações públicas.
  • These measures are only regarded as ... Essas acções devem ser vistas como ...
  • Preventive measures like these should devote more attention ... Estas acções preventivas deveriam ter mais em conta os ...
  • There is a need for measures which will automatically prevent ... São necessárias acções que, de uma forma automática, evitem ...
  • ... and implementation of monitoring measures. ... e na implementação das acções de controle.
- Click here to view more examples -

spans

I)

abrange

VERB
  • It spans very much into different parts of our culture. Ele abrange muito em diferentes partes da nossa cultura.
  • ... spiritual consciousness, that spans every faith and walk of ... ... consciência espiritual, que abrange toda a fé e caminhada da ...
  • It spans, for the first time ... Abrange, pela primeira vez ...
  • ... merge into a collective consciousness that spans the globe. ... fundem-se numa consciência coletiva que abrange o globo.
  • ... plane of existence that spans the reality of every human person ... ... plano de existência que abrange a realidade de cada pessoa humana ...
- Click here to view more examples -
II)

vãos

NOUN
Synonyms: vain, middles, bays
  • ... be stronger in order to support those spans, right? ... ser mais forte pra agüentar esses vãos, não é?
III)

abarca

VERB
IV)

extensões

NOUN
V)

atravessa

VERB
  • Spans the junction of the motor cortex and the ... Atravessa a junção dos córtices motor e ...
  • ... towards a new partnership that spans the globe. ... em frente rumo a uma parceria que atravessa o globo.
VI)

transpõe

VERB
Synonyms: transposes
  • I got a very distinctive style that spans many generations. Tenho um estilo distinto que transpõe muitas gerações.
VII)

mede

VERB
Synonyms: measures, spanning
  • It spans a radius of 200 kilometers. Mede um raio de 200 quilômetros.
VIII)

estende

VERB
  • As it spans the globe, the effects on the ground ... Como ela se estende pelo globo, os efeitos no chão ...
IX)

ocupe

VERB
Synonyms: occupy

gauging

I)

aferição

VERB
  • 8. GAUGING OF DISCOMFORT 8. AFERIÇÃO DO DESCONFORTO
II)

calibragem

NOUN
III)

medir

VERB
Synonyms: measure, gauge
  • ... I think he's gauging it right now. ... Acho que ele já a está a medir.
IV)

calibrar

VERB

measure

I)

medida

NOUN
Synonyms: extent, measured, far, degree
  • These lies were supposed to be a temporary measure. Estas mentiras eram para ser uma medida temporária.
  • Is the pain diminished in some measure? A dor está menor em alguma medida?
  • With your measure, it will be measured to you. E a tua medida, será usada para te medir.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deIes!
  • This is what is known as a precautionary measure. Isto é o que se designa como medida preventiva.
  • You know how important this measure is? Você sabe o quanto essa medida é importante?
- Click here to view more examples -
II)

medir

VERB
Synonyms: gauge
  • This side is used to measure the sun's path. Este lado é usado para medir a rota do sol.
  • I never can measure distance on the map. Nunca posso medir uma distância no mapa.
  • Now we measure your hips and calves. Vamos medir a bacia e os gémeos.
  • All we can measure is the wavelength. Tudo o que podemos medir o comprimento de onda.
  • The machine will measure that. A máquina vai medir isso.
  • To measure the relative change in gravitational pull. Para medir a mudança da atração gravitacional.
- Click here to view more examples -
III)

meça

VERB
  • Measure the voltage across the battery terminals. Meça a voltagem através da bateria.
  • Measure the medicine to the man. Meça a medicina ao homem.
  • Do you want me to measure? Você quer que eu meça?
  • So measure your expectations. Então meça suas expectativas, certo?
  • I want to measure your respiration when they ... Quero que você meça a sua respiração quando eles ...
  • ... to get someone to measure my insulin. ... conseguir que alguém me meça a insulina.
- Click here to view more examples -
IV)

medem

VERB
Synonyms: spanning
  • You know, they measure vibrations. Que medem as vibrações.
  • You know, they measure vibrations. Já sabem, medem vibrações.
  • The land survey people measure the land. Os fiscais florestais medem terrenos.
  • My men measure riches in gold. Meus homens medem a riqueza em ouro.
  • The sensors measure electronic activity to your auditory nerve. Os sensores medem a actividade electrónica do seu nervo auditivo.
  • They measure the angles, mate. Eles medem os ângulos, companheiro.
- Click here to view more examples -
V)

mensurar

VERB
Synonyms: gauge
  • It allows us to measure the movement of the shadows. Permite mensurar o movimento das sombras.
  • And what we can know is what we can measure. O que sabemos é o que conseguimos mensurar.
  • How can you measure what you can barely describe? Como mensurar o que mal podemos descrever?
  • We need to measure the length of the pole ... Precisamos mensurar o comprimento do poste ...
  • This comes from measurement, or measure. Que vem de medição (mensurar).
  • in the same way we can measure da mesma maneira que nós podemos mensurar
- Click here to view more examples -
VI)

mede

VERB
Synonyms: measures, spanning, spans
  • Measure it all the way up! Mede até à ponta!
  • How do you measure inflation? Como você mede a inflação?
  • How exactly would one measure a sense of humor? Como exatamente se mede o senso de humor de alguém?
  • By what measure do you arrive at that conclusion? Pelo que o mede chegue àquela conclusão?
  • And that's how you measure success? E assim você mede o sucesso?
  • Is that a measure of a man's worth? Isso mede o valor de um homem?
- Click here to view more examples -
VII)

métrica

NOUN
Synonyms: metric, metrics, meter
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Do you have a tape measure? Tens uma fita métrica?
  • You have a tape measure at your place? Tem uma fita métrica na sua casa?
  • You got a tape measure? Tem uma fita métrica?
  • We should bring a tape measure. Deviamos levar uma fita métrica.
  • He needs a new tape measure. Precisamos de uma nova fita métrica.
- Click here to view more examples -
VIII)

avaliar

VERB
  • We must take the full measure of the real obstacles ... Com efeito, temos de avaliar muito bem os obstáculos reais ...
  • The snake can measure the strength of a smell separately on ... A serpente consegue avaliar a intensidade de um cheiro separadamente em ...
  • I'm just trying to measure my performance here. Estou a tentar avaliar o meu desempenho.
  • we can actually measure that. Nós realmente pode avaliar isso.
  • But as immortals, we must measure our actions over billions ... Mas, como imortais, devemos avaliar nossas ações em bilhões ...
  • ... the best place to measure any changes in our atmosphere ... ... o melhor lugar para avaliar as mudanças em nossa atmosfera ...
- Click here to view more examples -

extended

I)

estendido

VERB
  • My life had been extended by a third. Minha vida havia se estendido em um terço.
  • Note the bow in the extended arm and the head turned ... Notem o arco no braço estendido e a cabeça virada ...
  • Even if he had it extended for a year, ... Mesmo que tivesse estendido pra um ano, ...
  • ... getting too comfortable with your extended cover. ... ficando confortável demais com seu disfarce estendido.
  • His arm's extended! O braço está estendido!
  • I'd know that modified extended tooth anywhere. Eu saberia isso modificou dente estendido em qualquer lugar.
- Click here to view more examples -
II)

prolongado

ADJ
  • ... if his tour doesn't get extended. ... , se seu período não for prolongado.
  • ... four months may be extended by the competent authorities by a ... ... quatro meses pode ser prolongado pela autoridade competente por ...
  • ... of six months may be extended by the competent authorities by ... ... de seis meses pode ser prolongado pela autoridade competente por ...
  • Extended annually, twelve million a year. Prolongado anualmente, 12 milhões por ano.
  • A pity you haven't extended the same friendship to ... Pena você não ter prolongado a mesma amizade com ...
  • This programme has now been extended by the 1996 programme, ... Este programa é agora prolongado pelo de 1996, ...
- Click here to view more examples -
III)

prorrogado

VERB
Synonyms: prolonged
  • My show got extended. Meu show foi prorrogado.
  • ... first subparagraph may be extended. ... primeiro parágrafo poderá ser prorrogado.
  • ... of validity may be extended. ... de validade pode ser prorrogado.
  • ... ought therefore to be extended. ... deverá, por esse motivo, ser prorrogado.
  • Extended annually, twelve million a year. Prorrogado anualmente, 12 milhões por ano.
  • That deadline may be extended by 20 working days ... Este prazo pode ser prorrogado por vinte dias úteis ...
- Click here to view more examples -
IV)

alargado

VERB
  • This study will be extended to processed products. Este estudo será alargado aos produtos transformados.
  • This arrangement must be extended so that it applies globally. Este sistema deverá ser alargado e aplicado a nível global.
  • ... getting too comfortable with your extended cover. ... a ficar demasiado confortável com o teu disfarce alargado.
  • the extended programme covers all the data ... O programa alargado cobre todos os dados ...
  • This could be extended to international collaboration in ... Este processo pode ser alargado a uma colaboração internacional na ...
  • This timeframe may be extended by up to three years ... Este prazo pode ser alargado por até três anos ...
- Click here to view more examples -
V)

ampliado

VERB
  • ... falling and compulsory equipment can be constantly extended. ... descer, e o equipamento obrigatório pode ser sucessivamente ampliado.
  • Without that our enlistments won't be extended. Significa que o alistamento não será ampliado.
  • ... without that declaration our enlistments won't be extended. ... que o alistamento não será ampliado.
- Click here to view more examples -
VI)

prolongadas

VERB
  • These extended lunch hours give my boss excess acid. Estas horas de almoço prolongadas dão azia ao meu patrão.
  • ... rules and having an extended holiday. ... regras, tendo férias prolongadas.
  • ... and have been regularly extended since then. ... que desde então têm sido periodicamente prolongadas.
  • Five: extended vacation inevitably followed by ... Quinta: Férias prolongadas a que se segue a ...
- Click here to view more examples -
VII)

extensa

ADJ
Synonyms: extensive, sprawling
  • He did an extended sentence. Ele cumpriu uma sentença extensa.
  • Your new family is quite extended. Sua nova família é um pouco extensa.
  • The crew and our extended family. A tripulação e a nossa extensa família.
  • And his entire extended family. E a toda sua extensa família.
  • ... and protection of his extended family. ... e protecção da sua extensa família.
  • Until someone in your extended family can be here ... Até que alguém de sua extensa família pode estar aqui ...
- Click here to view more examples -
VIII)

longo

ADJ
Synonyms: long, lengthy
IX)

extensão

VERB
  • I know these people because they're my extended family. Conheço estas pessoas porque são uma extensão da minha família.
  • ... the payment of the extended duty. ... pagamento do direito objecto de extensão.
  • ... these people because they're my extended family. ... essas pessoas porque elas são a extensão da minha família.
  • This implies much improved and extended grids and pipelines. Isto implica a extensão e melhoria das redes e gasodutos.
  • ... from the payment of the extended anti-dumping duty: ... do pagamento do direito anti-dumping objecto de extensão.
  • Mourning is just extended self pity. Lamentação é só uma extensão da auto-piedade.
- Click here to view more examples -
X)

expandido

VERB
Synonyms: expanded

outstretched

I)

estendida

ADJ
Synonyms: extended, stretched
  • ... the key from the priest's outstretched hand. ... a chave da mão estendida do sacerdote.
  • It's an outstretched hand. É uma mão estendida.
  • ... received the key the outstretched hand the priest. ... receberam a chave da mão estendida do sacerdote.
- Click here to view more examples -
II)

estendidos

VERB
Synonyms: extended, spanned
  • ... in the freezer, arms outstretched. ... no freezer, braços estendidos.
  • ... a box with arms outstretched. ... uma caixa, com os braços estendidos.
III)

esticadas

VERB
Synonyms: stretched, strained, taut
  • ... in diameter with its legs outstretched. ... de diâmetro com as suas patas esticadas.
IV)

esticado

ADJ
  • ... try holding it with an outstretched arm. ... segure ela com o braço esticado.

stretched

I)

esticada

VERB
  • Bet she's all stretched out and waitin' for ya. Aposto que ela está esticada, esperando você.
  • More strained than a stretched spring. Está mais tensa que uma mola esticada.
  • ... more like the skin was stretched. ... mais como se a pele tivesse sido esticada.
  • You're stretched to the limit. Tu estás esticada ao limite.
  • the light which is a wave get's stretched-out a luz que é um get onda esticada-out
- Click here to view more examples -
II)

se estendia

VERB
  • The cellar floor stretched before me like some ... O chão do porão se estendia ante mim como uma ...
  • ... covered the ruins that stretched uninterrupted tion until dark. ... de ruínas cobertas que se estendia até o horizonte escuro ininterrupto.
  • ... cities until my territory stretched from the coast to western ... ... cidades até que o meu território se estendia da costa ao oeste ...
  • There once rose an empire that stretched from the steppes of ... Surgiu um Império, que se estendia desde as planícies da ...
- Click here to view more examples -
III)

alongado

VERB
  • It's a good thing I stretched this morning. Foi bom eu ter alongado essa manhã.
IV)

estendido

VERB
  • Stretched across the top is the embryo itself. Estendido a partir de cima é o próprio embrião.
  • He would have stretched out his hand to this ... Ele teria estendido sua mão para esta ...
  • stretched out before me like a highway in the desert. estendido à minha frente como uma estrada no deserto.
  • ... I was 63, stretched out on a cardiac ward ... ... eu tinha 63 anos e estava estendido numa enfermaria de cardiologia ...
  • ... been, had I not stretched out this hand to save ... ... sido se não tivesse estendido esta mão para salvar ...
- Click here to view more examples -

crossing

I)

cruzando

VERB
Synonyms: cruising
  • I think you're crossing the line. Acho que você está cruzando a linha.
  • He should be crossing the coast now. Ele deve estar cruzando a costa agora.
  • They just don't want anyone crossing their borders. Apenas não querem ninguém cruzando suas fronteiras.
  • Then we'll pass the border by crossing the desert. Então nós passaremos pela fronteira cruzando o deserto.
  • You know the rules about crossing species. Você conhece as regras sobre cruzando de espécies.
  • Crossing paths and intersecting lives. Cruzando caminhos e vidas.
- Click here to view more examples -
II)

cruzamento

NOUN
  • You will find another crossing soon. Você achará outro cruzamento logo.
  • Type and crossing, six units. Tipo e cruzamento, seis unidades.
  • You do not see the crossing. Não viu o cruzamento.
  • We need to find a crossing further downstream. Precisamos encontrar um cruzamento mais a jusante.
  • Is it this crossing or the next, ... É neste cruzamento ou no próximo, ...
  • At the crossing to the right and next over ... No cruzamento, à direita, atravessando ...
- Click here to view more examples -
III)

travessia

NOUN
Synonyms: traverse, ferry, voyage
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Eu, eu creio que sua travessia foi tranquila.
  • Not one vessel was lost in the crossing. Nenhum um navio se perdeu na travessia.
  • He just destroyed a barrier at a railway crossing. Ele simplesmente destruiu uma barreira a uma travessia ferroviária.
  • You just made it through your first crossing over. Acaba de fazer isso ser sua primeira travessia.
  • I trust your crossing was uneventful. Confio que a sua travessia tenha sido monótona.
- Click here to view more examples -
IV)

atravessar

VERB
Synonyms: cross, across, traverse
  • Be careful crossing the street. Tem cuidado a atravessar a rua.
  • Crossing over takes some getting used to. Você logo se acostuma a atravessar.
  • A problem crossing the line. Um problema para atravessar.
  • I did nothing but crossing the street. Não fiz nada além de atravessar a rua.
  • We must find another means of crossing. Temos que encontrar outro modo de atravessar.
  • You be careful crossing the street. Atenção a atravessar a rua.
- Click here to view more examples -
V)

passagem

NOUN
  • How do you stop him from crossing over? Como impedir que ele faça a passagem?
  • I cannot thank the crossing. Posso efetuar a passagem.
  • Will you stop at the level crossing? Você pode parar na passagem?
  • I missed the last crossing. Eu perdi a última passagem .
  • So your thing is crossing over, right? Então, seu negócio é fazer a passagem, certo?
  • How was the crossing? Como foi a passagem?
- Click here to view more examples -
VI)

ultrapassando

VERB
  • I think we're crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I think we're the ones crossing the line here. Acho que agora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • I thinkwe're the ones crossing the line here. Acho queagora nós é que estamos ultrapassando os limites.
  • He already admitting he's crossing my lines. ele já admitindo que está ultrapassando minha divisa
  • That maybe I was crossing some line without realizing it. Talvez eu estivesse ultrapassando os limites sem perceber.
- Click here to view more examples -

across

I)

através

PREP
Synonyms: through, via
  • Exhausted they struggle across that endless desert. Esgotados, eles lutaram através daquele deserto infinito.
  • Orcs are roaming freely across our lands. Orcs estão livremente vagando através de nossas terras.
  • Across the yard, first floor! Através do pátio, primeiro andar.
  • Across the entire universe. Através de todo universo!
  • Appears to extend clear across the bow. Aparência de tudo limpo através a proa.
  • There is a trail heading east across the mountains. Existe um caminho em direcção a este através das montanhas.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals