Sensor

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sensor in Portuguese :

sensor

1

sensor

NOUN
Synonyms: sensing
  • Probably using some infrared sensor. Provavelmente usando algum sensor infravermelho.
  • The sensor must contain some special meaning. O sensor deve conter algum significado especial.
  • Changing the frequency of the presence sensor. Mudando a frequência do sensor de presença.
  • They appear to be sensor echoes of my own telemetry. Parecem ecos de sensor da minha própria telemetria.
  • Sensor and thermal confirmed. Sensor e térmico confirmados.
  • Is the sensor active? O sensor está activo?
- Click here to view more examples -
2

medidor

NOUN
Synonyms: meter, gauge, measurer

More meaning of Sensor

sensing

I)

sensoriamento

VERB
Synonyms: sensoring
  • But all-knowing, all-sensing? Mas todo conhecimento, todo sensoriamento?
  • ears' way of sensing frequency. forma dos ouvidos de freqüência de sensoriamento.
  • But I commend you on sensing how dangerous I am ... Mas eu recomendo que você em sensoriamento quão perigoso eu sou ...
- Click here to view more examples -
II)

sentindo

VERB
Synonyms: feeling, feelin
  • I am sensing that there is something missing in here. Estou sentindo que está faltando algo aqui.
  • And you're sensing this spirit? É você está sentindo o espírito dela?
  • I keep sensing random thoughts. Continuo sentindo pensamentos aleatórios.
  • Are you sensing a theme here? Está sentindo um tema aqui?
  • I am sensing that the safe was open. Estou sentindo que o cofre foi aberto.
- Click here to view more examples -
III)

detetando

VERB
IV)

detecção

VERB
  • At its best remote sensing is a way to ... No seu melhor, a detecção remota é uma forma de ...
  • ... is an optical remote sensing technology. ... é uma tecnologia óptica de detecção à distância.
  • ... is an optical remote-sensing technology. ... é uma tecnologia óptica de detecção à distância.
- Click here to view more examples -
V)

percebendo

VERB
  • I'm sensing sarcasm. Eu estou percebendo um sarcasmo.
  • Sensing their weakness... ... ... Percebendo suas fraquezas... ...
VI)

deteta

NOUN
Synonyms: senses

meter

I)

medidor

NOUN
Synonyms: gauge, sensor, measurer
  • Where is the meter? Onde está o medidor?
  • It was your light meter. Era o seu medidor de luz.
  • I found this gas meter over by the main. Encontrei este medidor perto da conduta.
  • I thought you were a meter maid. Eu pensei que você era a doméstica do medidor.
  • The gas meter was fine. O medidor de gasolina está funcionando.
  • What kind of a place still has a meter? Que tipo de lugar ainda tem um medidor?
- Click here to view more examples -
II)

metro

NOUN
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
  • One meter from the mines! A um metro das minas!
  • Is the tunnel that leads to the meter. É do túnel que leva ao metro.
  • One meter from the mines! Um metro das minas!
  • I just need to be within one meter's distance. Só preciso estar a um metro de distância.
  • But it's contrary to the meter. Mas, é contrario ao metro!
- Click here to view more examples -
III)

taxímetro

NOUN
Synonyms: taximeter
  • Whatever the meter is. Pode triplicar o taxímetro!
  • I left the meter running. Deixei o taxímetro ligado.
  • The meter was running! O taxímetro estava correndo!
  • The meter doesn't stop until you get out, pal. O taxímetro só pára quando sair.
  • Theres a taxi waiting outside with the meter running. Tem um táxi esperando com o taxímetro correndo.
  • The cabbie with the broken meter. O taxista com o taxímetro avariado.
- Click here to view more examples -
IV)

parquímetro

NOUN
Synonyms: parking meter
  • Rise and shine, meter man. Toca a acordar, homem do parquímetro.
  • The meter man grabbed my arm and twisted it. O homem do parquímetro agarrou meu braço e fez isso.
  • You got to feed the meter, partner. Tem de pôr moedas no parquímetro, amigo.
  • No change for the meter. Não tínhamos trocos para o parquímetro.
  • You guys got any change for the meter? Tens moedas para o parquímetro?
  • I have to, uh, go feed my meter. Tenho que recarregar o meu parquímetro.
- Click here to view more examples -
V)

contador

NOUN
  • Well let's feed that meter. Bem, vamos repor o contador.
  • I hope the meter's not running. Espero que o contador não esteja a funcionar.
  • I checked the meter on my machines. O contador das máquinas indica que foram muito usadas.
  • She must have stopped the meter. O contador deve ter parado.
  • I have to put coins in the gas meter. Tenho de pôr moedas no contador do gás.
  • The meter is not working. O contador não está funcionando.
- Click here to view more examples -
VI)

métrica

NOUN
Synonyms: metric, measure, metrics
  • ... that in the art of meter and rhyme, nobody ... ... que na arte de métrica e rima, ninguém ...
  • ... we could discuss rhythm and meter but for the purposes ... ... podíamos discutir o ritmo e a métrica, mas para uma ...
  • ... heard that in the art of meter and rhyme, nobody ... ... ouvi que nas artes da métrica e da rima, ninguém ...
  • "without meter or rhyme." "sem métrica e sem rima".
- Click here to view more examples -

gauge

I)

calibre

NOUN
Synonyms: caliber, gage, calibrate
  • You got the big gauge. Tens o maior calibre.
  • At the lowest level sharper pull gauge. No nível mais baixo puxar mais nítidas calibre.
  • Feels like a thin gauge. Sinto como um baixo calibre.
  • A box of the 12 gauge. E uma caixa para a calibre 12.
  • ... is that it's a 12-gauge. ... é que é de calibre 12
  • ... guy just blew his head off with a 12 gauge. ... cara explodiu a cabeça com uma calibre 12.
- Click here to view more examples -
II)

bitola

NOUN
Synonyms: yardstick, gage
  • ... the largest extremity of the gauge. ... extremidade mais larga da bitola.
  • Use of the gauge in square meshes Utilização da bitola nas malhas quadradas
  • Gauge for determining twine thickness Bitola para determinar a espessura do fio
  • ... cover the loading gauge and the track gauge. ... visa o gabarito e a bitola.
  • Use of the gauge in diamond mesh Utilização da bitola nas malhas em losango
  • ... shall be the width of the gauge at the point where ... ... será definido pela largura da bitola no ponto em que ...
- Click here to view more examples -
III)

medidor

NOUN
Synonyms: meter, sensor, measurer
  • This is a delicate strain gauge. Este é um delicado medidor de pressão.
  • Your gauge says half full. O medidor diz que está a metade.
  • He would've needed a wind gauge. Precisaria de um medidor de vento.
  • Next to the throttle is the air speed gauge. Perto do manche está o medidor da pressão do ar.
  • Women are the gauge of a man's weakness. Mulheres são o medidor da fraqueza de um homem.
  • Conscience' is your inner morality gauge. Consciência é nosso medidor interno da moralidade.
- Click here to view more examples -
IV)

manómetro

NOUN
  • ... time you checked that gauge. ... vez que verificas o manómetro.
  • That's the fuel gauge. Isso é o manómetro do combustível.
  • ... give me a reading off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a leitura do manómetro do teu oxigénio.
  • ... give me a reading Off your liquid oxygen gauge. ... dá-me a Ieitura do manómetro do teu oxigénio.
- Click here to view more examples -
V)

indicador

NOUN
  • The new dashboard gauge will tell us the boiler temperature. O indicador nos dirá a temperatura da caldeira.
  • Keep an eye on number three engine gauge. Fique de olho no indicador da turbina número três.
  • This gauge can't be right. Este indicador não está bem.
  • Next to the throttle is the airspeed gauge. Próximo ao manete fica o indicador da velocidade do ar.
  • This gauge can't be right. O indicador não pode estar bem.
  • I did mention the gas gauge was broken, didn't ... Eu mencionei que o indicador do combustível estava avariado, não ...
- Click here to view more examples -
VI)

avaliar

VERB
  • Are you able to gauge his progress? Consegue avaliar o progresso dele?
  • Speak then, and let us gauge divinity. Fala então, e vamos avaliar a divindade.
  • And gauge how we might come together. E avaliar como poderemos agir juntos.
  • You could gauge nothing of his intent? Não consegues avaliar nenhuma das suas intenções?
  • The trick is to gauge whether he's the type of ... O truque consiste em avaliar se ele é o tipo de ...
  • ... the warrant, he can gauge where we are in our ... ... o mandado, ele pode avaliar onde estamos em nossa ...
- Click here to view more examples -
VII)

medir

VERB
Synonyms: measure
  • How can it gauge a strike's magnitude? Como pode medir a força de uma greve?
  • It may be having an effect we can't gauge. Pode estar tendo um efeito que não podemos medir.
  • ... of numbers we use to gauge our days. ... de números que usamos para medir nossos dias.
  • ... how would you,uh,gauge her level of displeasure ... ... em quanto você pode medir o nível de descontentamento dela ...
  • We tried to gauge public attitudes. Nós experimentamos medir as atitudes do púbico.
  • I'm trying to gauge your mental state. Estou tentando medir seu estado mental.
- Click here to view more examples -
VIII)

gabari

NOUN
  • ... been defined as a vehicle gauge. ... foi definido inicialmente como gabari de veículo.
IX)

calibrar

VERB
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou a tentar calibrar a aproximação do nosso alvo.
  • I'm trying to gauge the approach to our target. Estou tentando calibrar a aproximação do nosso alvo.
X)

mensurar

VERB
Synonyms: measure

measurer

I)

medidor

NOUN
Synonyms: meter, gauge, sensor
  • ... just a taxonomist, a measurer. ... um taxonomista, um medidor.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals