Meaning of Fairly in Portuguese :

fairly

1

razoavelmente

ADV
Synonyms: reasonably
  • I have a fairly specific rental agreement. Tenho um acordo de renda razoavelmente específico.
  • Used to be a fairly nice restaurant. Costumava ser um restaurante razoavelmente agradável.
  • The transfer is fairly simple. A transferência é razoavelmente simples.
  • ... that the effects would be fairly minimal. ... que os efeitos seriam razoavelmente mínimos.
  • ... abandoned station and it's going to be fairly isolated. ... estação abandonada e vai ser razoavelmente isolada.
  • But you've settled in fairly well, haven't you? Mas se instalou razoavelmente bem, não é?
- Click here to view more examples -
2

bastante

ADV
  • Because he is very private and fairly mysterious. Por ele ser muito reservado e bastante misterioso.
  • Excuse me, this is a fairly substantial wound. Desculpa, mas isto é uma ferida bastante substancial.
  • The side effects are fairly limited. Os efeitos secundários são bastante limitados.
  • So the job's fairly straightforward. O emprego é bastante simples.
  • Things like that are fairly normal. Coisas assim são bastante normais.
  • Makes a fairly decent impression. Faz uma impressão bastante decente.
- Click here to view more examples -
3

forma justa

ADV
Synonyms: justly
  • Because you've never won any of them fairly. Porque nunca as ganharam de forma justa.
  • The market should be organised fairly and transparently. Este deve ser organizado de forma justa e transparente.
  • ... to distribute your charms fairly as there are only three ... ... de distribuir os encantos de forma justa, pois são só três ...
  • I want to resolve this fairly and amicably. Quero resolver isso de forma justa e amigável.
  • ... has not been shared out as fairly as originally intended. ... não foi repartido da forma justa que originalmente fora planeada.
  • ... make sure that you're treated fairly. ... me certificar que você é tratado de forma justa.
- Click here to view more examples -
4

relativamente

ADV
  • She would've lived a fairly normal life. Teria vivido uma vida relativamente normal.
  • I know that this is a fairly complicated subject. Bem sei também que essa é uma matéria relativamente vasta.
  • Four are fairly close to you. Quatro delas relativamente próximas de si.
  • Which makes it still fairly soft. O que ainda o faz relativamente mole!
  • In fairly rapid order, but not ... Em uma ordem relativamente rápida, mas não ...
  • ... while purity levels seem to be fairly stable. ... enquanto os níveis de pureza parecem estar relativamente estáveis.
- Click here to view more examples -
5

justamente

ADV
  • He could not be tried fairly there. Não poderia ser julgado justamente.
  • Think you were treated fairly? Achas que foste tratada justamente?
  • Think you were treated fairly? Acha que foi tratada justamente?
  • We wanted to be treated fairly. Queríamos ser tratados justamente.
  • I will make sure that he is treated fairly. Vou garantir que seja tratado justamente.
  • ... never been treated so fairly in their lives. ... nunca foram tratadas muito justamente na vida.
- Click here to view more examples -

More meaning of fairly

reasonably

I)

razoavelmente

ADV
Synonyms: fairly
  • Hopefully you found that reasonably explanatory. E espero que vocês tenham achado isso razoavelmente explicativo.
  • Try to look reasonably happy. Tentando parecer razoavelmente feliz.
  • I thought they acted quite reasonably. Achei que agiram razoavelmente.
  • It starts off and they're really reasonably lenient. Quando se começa eles são razoavelmente tolerantes.
  • As long as we can reasonably guarantee safety. Contanto que possamos garantir razoavelmente sua segurança.
  • As long as we can reasonably guarantee his safety. Contanto que possamos garantir razoavelmente sua segurança.
- Click here to view more examples -
II)

racionalmente

ADV
Synonyms: rationally, sensibly
  • At last, someone's acting reasonably. Finalmente, alguém age racionalmente.
  • I am reasonably confident I can duplicate his success. Estou racionalmente confiante que consigo duplicar o seu sucesso.

enough

I)

suficiente

ADV
  • You getting enough air? Estás com ar suficiente?
  • This should be enough. Isto podia ser suficiente.
  • I really think one human being will be collateral enough. Acho que uma pessoa só já é garantia suficiente.
  • And there's enough for all of us. E há o suficiente para todos.
  • Well enough to get around. Bem o suficiente para andar por ai.
  • Not enough to make you change your mind. Não o suficiente para o fazer mudar de ideias.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • Like being yourself isn't good enough. Como se ser você mesmo não fosse bom o bastante.
  • Only to make myself good enough for you. Só para me tornar bom o bastante para ti.
  • You have enough time? Você tem bastante tempo?
  • Hit my face, if you're brave enough! Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
  • She just didn't have a tape measure big enough. Ela só não tinha uma fita métrica grande o bastante.
  • Your life is complicated enough. Sua vida já é complicada o bastante.
- Click here to view more examples -
III)

suficientes

ADJ
Synonyms: sufficient, adequate
  • Have you caused enough trouble? Já causou encrencas suficientes?
  • The water is freezing and there aren't enough boats. A água está congelando e não há botes suficientes.
  • Enough to know transcription errors intimately. As suficientes para conhecer bem os erros de transcrição.
  • I do not think we worms have enough problems? Não acha que nós, minhocas já problemas suficientes?
  • Do you have enough men for this? Tens homens suficientes para isto?
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
- Click here to view more examples -
IV)

chega

ADV
Synonyms: arrives, comes, reaches, gets
  • Enough for one day. Chega por um dia.
  • I have enough with my nephew. O meu sobrinho já chega.
  • And that's enough pear juggling. Já chega de malabarismo.
  • So enough about me. Então, chega sobre mim.
  • And half a man ain't enough to be a soldier. E meio homem não chega para ser um soldado.
  • Enough of your charade. Chega de sua farsa.
- Click here to view more examples -
V)

chegue

ADV
Synonyms: get, arrives, reaches
  • I just have enough for a snack. Só tenho que chegue para pagar o lanche.
  • Make enough money to forget. Ganhar dinheiro que chegue, para esquecer.
  • Is this real enough for you? Isto é verdadeiro que chegue para ti?
  • Six years is long enough! Seis anos já é tempo que chegue!
  • Got enough leg room? Tens espaço que chegue?
  • I had enough of that for one lifetime. Já tenho que chegue disso para uma vida.
- Click here to view more examples -
VI)

demais

ADV
  • I guess he'd seen enough. Suponho que ele tenha visto demais.
  • You have been studying long enough. Você tem estudado demais.
  • You think maybe you've had enough? Não acha que tomou demais?
  • I think this has gone on long enough. Acho que isto já foi longe demais.
  • I have enough problems. Eu já tenho problemas demais.
  • To me it never quite seems long enough. Para mim, nunca me parece tempo demais.
- Click here to view more examples -

quite

I)

bastante

ADV
  • I think it's going quite well. Acho que está a correr bastante bem.
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • Which makes these quite rare. O que faz deles, bastante raros.
  • That is quite a while. Isso é bastante tempo.
  • And quite sheltered from the wind. E bastante abrigado do vento.
  • Happens quite often actually. Acontece com bastante frequência.
- Click here to view more examples -
II)

completamente

ADV
  • She seems quite taken with you. Ela parece completamente tomada por você.
  • Your mind is becoming quite blank. A sua mente está completamente vazia.
  • Are you quite out of your senses, man? Está completamente fora de seus sentidos, rapaz?
  • The room is quite safe now. O quarto agora está completamente seguro.
  • This is quite an accomplishment. Esta é completamente uma realização.
  • The list never quite gets done. A lista nunca é completamente feita.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I was quite a dancer. Eu dançava muito bem.
  • It was quite moving today. Hoje foi muito emocionante.
  • And his view of the operation is quite different. E a sua visão de como trabalhava é muito diferente.
  • It was quite challenging for the tailor. Foi muito difícil para o alfaiate.
  • It was really quite peaceful. Foi tudo muito pacífico.
  • Her bottom is quite close to my face. Seu traseiro está muito perto de minha cara.
- Click here to view more examples -
IV)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • Are you quite well, milady? Está bem, minha senhora?
  • I remember our session quite well. Lembro bem de nossa sessão.
  • The company bylaws are quite clear in that event. Os estatutos da companhia são bem claros.
  • Not quite what l'm up for. Não é bem o que estou à procura.
  • The orders were quite specific. As ordens eram bem específicas.
  • Not quite what we studied in etiquette class. Não é bem o que estudamos nas aulas de etiqueta.
- Click here to view more examples -
V)

absolutamente

ADV
  • That is quite unacceptable. Considero isso absolutamente inadmissível!
  • Quite the door prize. Absolutamente, um ingresso premiado.
  • You are quite wonderful the way you ... É absolutamente maravilhosa a forma como ...
  • ... in waste planning is quite central. ... na planificação da gestão dos resíduos é absolutamente fundamental.
  • I was quite absolutely flabbergasted. Eu estava absolutamente perplexa.
  • What's happened is quite normal. O que aconteceu é absolutamente normal.
- Click here to view more examples -
VI)

totalmente

ADV
  • But he wasn't quite ready to follow up on that. Mas ele não estava totalmente pronto para seguir com isso.
  • In fact, they are quite the opposite. Na realidade, eles são totalmente o oposto.
  • And close this but not quite for form's sake. E feche isso, mas não totalmente, por formalidade.
  • It was quite some sight. Isso foi totalmente inesperado.
  • Nearly identical, but not quite. Quase idêntico, mas não totalmente.
  • But something is not quite right with her. Mas algo não é totalmente direito com ela.
- Click here to view more examples -

pretty

I)

bonita

ADV
  • When did i say you weren't pretty enough? Quando eu disse que não era bonita o bastante?
  • That was pretty sweet, huh? Essa foi bonita, não foi?
  • I want to look pretty for her. Quero ficar bonita pra ela.
  • So she is not pretty and she is not kind. Então, ela não é bonita e não é gentil.
  • Is she pretty, does she have soft skin? É bonita, tem uma pele macia?
  • And she does not think she is pretty. E não se considera bonita.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • All right, it seems pretty simple. Bom, parece bastante simples.
  • She can be pretty convincing. Ela pode ser bastante convincente.
  • And you are pretty visible. E tu és bastante visível.
  • It can be pretty strong. Ele pode ser bastante forte.
  • You turned out pretty normal. Você se mostrou bastante normal.
  • I got a pretty fair idea already. Já tenho uma ideia bastante razoável.
- Click here to view more examples -
III)

consideravelmente

ADV
  • And this is a pretty large sample size. E essa é uma amostra consideravelmente grande.
  • I think it's pretty obvious. Eu acho que é consideravelmente óbvio.
  • But it seems pretty nice. Mas parece consideravelmente agradável.
  • I mean, this is pretty incredible, but it's ... Eu digo, que é consideravelmente incrível, mas é ...
  • Pretty cool, huh? Consideravelmente fresco, huh?
  • But pretty soon he'il be back Mas consideravelmente logo estará para trás
- Click here to view more examples -
IV)

muito

ADV
Synonyms: very, much, too, lot, really, too much, all
  • Your dad trained you pretty well. Seu pai te treinou muito bem.
  • Your approach was pretty direct. Sua abordagem foi muito direta.
  • I mean, it's pretty simple for us. Porque, para nós, é muito fácil.
  • You went through the stack pretty quickly. Viu as fotos muito rapidamente.
  • You seem pretty optimistic. Você parece muito otimista.
  • You know, it's a pretty big tooth. O dente é muito grande.
- Click here to view more examples -
V)

linda

ADV
  • What so pretty thing! Que coisa tão linda!
  • You like pretty dress? Você gosta de roupa linda?
  • Are a pretty floor by the way. É uma linda piscina já agora.
  • Your song was pretty tonight. Sua canção desta noite foi linda.
  • Your mommy is pretty. É linda a tua mamã.
  • Because she was pretty. Porque ela era linda.
- Click here to view more examples -
VI)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, ok
  • But he's really pretty chilly. Mas ele está realmente bem frio.
  • Seems to have paid off pretty well. E parece que vão bem os negócios.
  • It was pretty smooth, huh? Foi bem suave, hein?
  • I was pretty upset when you left like that. Eu fiquei bem chateado quando você fez isso.
  • Suppose that sounds pretty broken. Acho que isso parece bem destroçado.
  • It will be pretty funny. Vai ser bem engraçado.
- Click here to view more examples -
VII)

bela

ADV
  • Pretty sweet legal moves, counselor. Bela defesa legal, advogada.
  • Catch hold of my hand, my fair pretty maid. Segure a minha mão, minha bela donzela.
  • Must have been a pretty sight. Deve ter sido uma bela imagem.
  • The real thing isn't so pretty. A verdade não é tão bela.
  • The day ends and you are all the more pretty. O dia termina, e está ainda mais bela.
  • You know, you got a pretty nice view here. Você tem uma bela vista daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

belo

ADV
  • It has to be pretty. É para ser belo.
  • It is too pretty a day to be so unhappy. Está um dia belo de mais para estar tão infeliz.
  • Pretty nice car for a cook. Belo carro pra uma cozinheira.
  • It was a pretty one. Era um belo cisne.
  • You made a pretty couple. Fazem um belo casal.
  • And you accomplished a pretty neat trick too. E realizou um belo truque também.
- Click here to view more examples -
IX)

quase

ADV
  • Pretty sure it's the sheriff. Tenho quase a certeza de que é o xerife.
  • I think we're pretty close. Acho que estamos quase preparados.
  • Not quite at the aisle, but pretty close. Não foi no altar, mas quase.
  • Like a mummy, pretty near. Quase como uma múmia.
  • Pretty sure you can't help with that. Tenho quase a certeza que não podes ajudar nisso.
  • Pretty sure it belonged to a colleague of mine. Tenho quase a certeza que pertencia a um colega meu.
- Click here to view more examples -

very

I)

muito

ADV
Synonyms: much, too, lot, really, pretty, too much, all
  • And his life is going to be very complicated. E a sua vida vai ser muito complicada.
  • Someone very close to you. Alguém muito próximo a ti.
  • Very nice that you finally decided to cooperate. Muito bom que tenha decidido colaborar.
  • He is very cold. Ele está com muito frio.
  • Very elegant, very refined, full of culture. Muito elegante, muito refinada, cheia de cultura.
  • Very elegant, very refined, full of culture. Muito elegante, muito refinada, cheia de cultura.
- Click here to view more examples -
II)

bastante

ADV
  • We enjoy very much. Vamos nos divertir bastante daqui por diante.
  • Everything looks very normal. Tudo parece bastante normal.
  • There is a very spiritual place. Há um sítio bastante espiritual.
  • You are a very dedicated investigator. Você é uma investigadora bastante dedicada.
  • And you will be very lonely. E você ficará bastante solitária.
  • I like very quiet. Eu gosto de bastante silêncio.
- Click here to view more examples -
III)

bem

ADV
Synonyms: well, right, good, fine, okay, pretty, ok
  • Step by step, very slowly. Passo a passo, bem devagar.
  • They are very deep. Eles são bem fundos.
  • But still very cool. Mas ainda assim bem legal.
  • You feel very relaxed right now, don't you? Você se sente bem relaxada agora, não se sente?
  • A very curious attitude. Uma atitude bem curiosa.
  • Very much out of channels. Bem fora das vias normais.
- Click here to view more examples -

rather

I)

bastante

ADV
  • You seem rather distraught. Você parece bastante perturbado.
  • The statistics are rather frightening. Ora as estatísticas são bastante assustadoras.
  • This is rather unsettling. Isso é bastante inquietante.
  • I rather like the doctor. Aprecio bastante o doutor.
  • I rather let him down. Eu o decepcionei bastante.
  • A rather formidable gentleman. Um cavalheiro bastante formidável.
- Click here to view more examples -
II)

pelo contrário

ADV
  • Rather like a prison for hairy dudes. Pelo contrário, é uma prisão para homens peludos.
  • Rather he wanted a visual sense ... Pelo contrário, ele queria uma noção visual ...
  • Rather, it must be reversed. Pelo contrário, deve ser invertida.
  • Rather, the very flower of civilization. Pelo contrário, a flor da civilização.
  • Rather, the measures are ... Pelo contrário, as medidas são ...
  • Rather, playing with dolls ... Pelo contrário, brincar com bonecas ...
- Click here to view more examples -
III)

preferia

ADV
Synonyms: 'd rather, preferred
  • I would rather not talk about that. Preferia não falar sobre isso.
  • Are you saying you would rather eat alone? Está dizendo que preferia comer sozinho?
  • That he would rather mourn me than be so ashamed. Que ele preferia ficar de luto do que tão envergonhado.
  • Or would you rather wait here? Bates, ou preferia esperar aqui?
  • I rather pass on something like that. Eu preferia passar numa coisa como essa.
  • Would you rather it was the other way? Preferia se fosse o contrário?
- Click here to view more examples -
IV)

sim

ADV
Synonyms: yes, yep
  • But rather of life. Mas sim de vida.
  • I even like them, rather. Eu até gosto deles, sim.
  • Rather a small 'click' ... Sim um 'click' pequeno ...
  • We should rather ride a bike or drive a car ... Devemos sim andar de bicicleta ou dirigir um carro ...
  • I want to do this rather the simple, direct way ... Eu quero fazer isso sim a maneira simples e direta ...
  • But rather one that had been ... Mas sim uma que tinha sido ...
- Click here to view more examples -

plenty

I)

abundância

NOUN
Synonyms: abundance, abundant
  • Plenty of traffic on this road lately. Abundância de tráfego nesta estrada recentemente.
  • Action and plenty of explosions. Ação e abundância das explosões.
  • Plenty of time for that. Abundância de tempo para isto.
  • He makes time of plenty. Faz o tempo da abundância.
  • Plenty of seats available. A abundância de lugares disponíveis.
  • A life of peace and plenty. Uma vida de paz e abundância.
- Click here to view more examples -
II)

muito

NOUN
  • We have good contacts and plenty of money. Temos bons contatos e muito dinheiro.
  • That town owes us plenty. Aquela cidade nos deve muito.
  • We got plenty, you know. Temos muito, sabias?
  • They have plenty of room. Eles têm muito espaço.
  • Since two years is plenty of time to mourn. Visto que dois anos é muito tempo para sofrer.
  • That must have set you back plenty. Deve ter custado muito.
- Click here to view more examples -
III)

bastante

NOUN
  • You have plenty of wine anyhow. Você tem bastante vinho de qualquer maneira.
  • Food and wine in plenty. Comida e vinho em bastante.
  • He had plenty of water. Ele tinha bastante água.
  • Two bottles should be plenty. Duas garrafas serão o bastante.
  • Plenty of profits for you. Bastante lucro para você.
  • Plenty of money, i hear. Bastante dinheiro, eu ouví.
- Click here to view more examples -
IV)

sobra

NOUN
Synonyms: left, spare, leftover
  • We got plenty of time now, haven't we? Temos tempo de sobra, não temos?
  • Plenty of time to tell her. Há tempo de sobra para lhe dizer.
  • We certainly have plenty of time. Com certeza teremos tempo de sobra.
  • I had plenty of time and drove slowly. Eu tinha tempo de sobra e dirigia devagar.
  • We got plenty of time. Temos tempo de sobra.
  • First time is plenty exciting on its own. Na primeira vez, há excitação de sobra.
- Click here to view more examples -
V)

suficiente

NOUN
  • I have plenty help. Tenho ajuda o suficiente.
  • No have bathroom, but plenty water. Não temos banheiro, mas água suficiente.
  • Once a day is plenty. Uma vez ao dia é suficiente.
  • The leukaemia was detected in plenty of time. A leucemia foi descoberta com tempo suficiente.
  • I think one dog's plenty, you know. Eu acho que um cachorro é suficiente.
  • At least we got plenty of gas. Pelo menos temos gasolina suficiente.
- Click here to view more examples -
VI)

monte

NOUN
  • Got plenty of copies. Tenho um monte de cópias.
  • We got plenty of them. Temos um monte deles.
  • I got plenty of chocolate. Eu tenho um monte de chocolate.
  • You know, she had plenty of plastic surgery. Você sabe, ela fez um monte de cirurgias plásticas.
  • I saw plenty of other guys checking you out. Vi um monte de homens olhando para você.
  • There are plenty of us, trust me. Tem um monte de gente igual a gente, acredite.
- Click here to view more examples -
VII)

cheio

NOUN
  • There are plenty of lobsters in the ocean for everyone. O oceano está cheio de lagostas para todos.
  • Plenty of room for kids and parents. Cheio de espaço para crianças e pais.
  • When the boat this plenty. Quando o bote está cheio.
  • Plenty to choose from. Está cheio para escolher.
  • Rather dashing, plenty of money. Bastante arrojado, cheio de dinheiro.
  • Plenty of guys there, right? Vai estar cheio de caras, certo?
- Click here to view more examples -

relatively

I)

relativamente

ADV
  • Your readings are relatively stable. As nossas leituras são relativamente estáveis.
  • Your readings are relatively stable. Nossas leituras são relativamente estável.
  • I enjoyed driving fast and relatively dangerously. Era um prazer para dirigir rapidamente e relativamente perigosamente.
  • The aims of the proposal are relatively straightforward. Os objectivos da proposta são relativamente simples.
  • Its deep burrow is a relatively safe place. Sua toca profunda é um lugar relativamente seguro.
  • A relatively mild case of swine flu here. Um caso relativamente suave de gripe suína aqui.
- Click here to view more examples -

respect

I)

respeito

NOUN
  • Have you no respect for privacy? Não tem respeito por privacidade?
  • It can comment to this respect? Pode comentar a respeito?
  • I respect your discretion, provided you respect mine. Respeito a sua reserva, contanto que respeite a minha.
  • Then the appreciation grew to respect. Do apreço nasceu o respeito.
  • Respect needs to be earned in my courtroom, counselor. Respeito precisa ser conquistado no meu tribunal.
  • For respect of mortals? Para o respeito dos mortais?
- Click here to view more examples -
II)

respeitar

VERB
  • We all need to respect each other. Temos que nos respeitar mutuamente.
  • You have to respect that. Você tem que respeitar isso.
  • We pay them for service, not respect. Recebem para trabalhar, não para respeitar.
  • You should respect your traditions. Deveria respeitar suas tradições.
  • If you can't respect your family and our wishes. Se não pode respeitar sua família e seus desejos.
  • And you two need to respect that. E vocês dois precisam respeitar isso.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • What is the derivative of psi with respect to x? Qual é a derivada de psi em relação a x?
  • We could've taken it with respect to y. Nós poderia tenho tomado em relação a y.
  • Or how fast this f change with respect to t? O quão rápido este f muda em relação a t?
  • The partial, with respect to x. A parcial, em relação a x.
  • So times how fast x changes with respect to t. Então vezes quão rápido x muda em relação a t.
  • So in respect of these cultures, ... Em relação a estas culturas, ...
- Click here to view more examples -
IV)

aspecto

NOUN
  • Feminism has not succeeded in liberating us in that respect. O feminismo não conseguiu nos liberar nesse aspecto.
  • She is, but not in that respect. Ela é, mas não nesse aspecto.
  • In that respect, we're perfect for each other. Nesse aspecto, estamos bem um para o outro.
  • It is important to find a balance in this respect. Nesse aspecto, há que encontrar um equilíbrio.
  • In that respect you are very fortunate. Nesse aspecto têm muita sorte.
  • You are superior in only one respect. Vocês são superiores apenas em um aspecto.
- Click here to view more examples -
V)

matéria

NOUN
  • We have been very active with respect to equal opportunities. Estivemos muito activos em matéria de igualdade de oportunidades.
  • In this respect, particular attention should be paid ... Nesta matéria, deve ser dada especial atenção ...
  • In this respect, public information must be clear ... Nesta matéria, a informação do público deve ser transparente ...
  • ... ensure that the correct steps are taken in this respect. ... que sejam dados os passos correctos nessa matéria.
  • ... aware of their responsibility in this respect. ... cientes da sua responsabilidade nesta matéria.
  • ... we naturally have to demonstrate superiority in this respect. ... devemos naturalmente demonstrar superioridade nesta matéria.
- Click here to view more examples -
VI)

se refere

NOUN
  • ... universal service obligations in respect of these activities. ... obrigações de serviço universal no que se refere a essas actividades.
  • ... one of the best with respect to its environmental performance. ... um dos melhores no que se refere ao seu desempenho ambiental.
  • With respect to the provision of guarantees, the limits on ... No que se refere à prestação de garantias, os limites de ...
  • With respect to the particular case of ... No que se refere ao caso específico de ...
  • With respect to the euro, we would have liked to ... No que se refere ao euro, gostaríamos ...
  • With respect to other actionable subsidies ... no que se refere às outras subvenções passíveis ...
- Click here to view more examples -

relation

I)

relação

NOUN
  • This relation is not worthy for us! Esta relação não é digna para nós!
  • Especially in relation to new environments. Especialmente em relação com novos ambientes.
  • Any relation to the commissioner? Alguma relação com o comissário?
  • I believe in its coolness in relation to my son. Eu acredito em sua frieza em relação ao meu filho.
  • Then our break their relation. Logo rompe sua relação.
  • It was about the relation between traffic and aerodynamics. Era sobre a relação do trânsito e a aerodinâmica.
- Click here to view more examples -
II)

respeita

NOUN
  • in relation to holdings: No que respeita às explorações:
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que respeita ao acesso aos dados.
- Click here to view more examples -
III)

parente

NOUN
  • A stranger arrives, claiming to be a distant relation. Um desconhecido chega, afirmando ser um parente distante.
  • Is she a relation? Ela é uma parente?
  • His nearest relation, she is. Ela é o parente mais próxima.
  • I hope it wasn't any near relation. Espero que não seja nenhum parente próximo.
  • ... this excuse to forge a relation with me, okay? ... de desculpa para me chamar de parente.
  • ls this fellow a relation of yours? Esse rapaz é parente seu?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • ... is not being applied in relation to hormones. ... não está a ser aplicado no que se refere às hormonas.
  • ... who will take the decision in relation to that? ... quem toma a decisão no que a esse ponto se refere?
  • What will be the situation in relation to headage payments. Qual será a situação no que se refere aos adiantamentos?
  • In relation to transmission, there is ... No que se refere à transmissão, não há ...
  • In relation to the labelling issue ... No que se refere à questão da rotulagem ...
  • In relation to agriculture let me say briefly that ... No que se refere à agricultura, deixem que diga brevemente que ...
- Click here to view more examples -
V)

diz respeito

NOUN
  • In relation to enzymes, enzymes have been used traditionally ... No que diz respeito às enzimas, tradicionalmente estas têm sido utilizadas ...
  • In relation to agreements and concerted practices ... No que diz respeito aos acordos e práticas concertadas ...
  • ... will be better in relation to the market surveillance authorities ... ... irá melhorar no que diz respeito às autoridades que fiscalizam o mercado ...
  • ... of existing authorisations in relation to access to data. ... das autorizações existentes no que diz respeito ao acesso aos dados.
  • ... appears to be lacking in relation to current proposals to ... ... parece estar em falta no que diz respeito às actuais propostas para ...
  • ... new facilities, particularly in relation to interconnection of networks ... ... novos equipamentos, especialmente no que diz respeito à interconexão das redes ...
- Click here to view more examples -

regarding

I)

respeito

VERB
  • Did you want to talk to someone regarding the treaty? Você quer conversar com alguém a respeito do tratado?
  • I demand an explanation from the board regarding this. Eu exijo ao conselho uma explicação a respeito.
  • And questions regarding their legality are rarely raised. E questionamentos a respeito de sua legalidade raramente são levantados.
  • Regarding their new cameras, ... Respeito as suas novas câmeras, ...
  • ... wants to know who he should contact regarding the divorce. ... quer saber quem contatar a respeito do divórcio.
  • ... very strict rules, regarding this sort of behavior here. ... regras muito estritas a respeito deste tipo de conduta.
- Click here to view more examples -
II)

concernente

VERB
III)

relativas

VERB
  • The new requirements regarding in particular the approval ... As novas exigências relativas, nomeadamente, à aprovação ...
  • More instructions regarding the hand-off will follow. Mais instruções relativas à entrega, vêm a seguir.
  • In particular, it may take decisions regarding: Pode, nomeadamente, tomar decisões relativas:
  • ... avoiding claims/statements regarding market share or claiming ... ... evitar denúncias/ declarações relativas a quotas de mercado ou reivindicar ...
  • ... agreed on trade concessions regarding processed agricultural products covered ... ... acordaram em concessões comerciais relativas a produtos agrícolas transformados constantes ...
  • - certain provisions regarding grants for communication activities ... - de certas disposições relativas a subvenções para actividades de comunicação ...
- Click here to view more examples -
IV)

sobre

VERB
Synonyms: about, on, over
  • I should have some very important information regarding this case. Devo ter informações muito importantes sobre este caso.
  • Just asking you a few questions regarding your foster child. Quero lhe fazer algumas perguntas sobre sua adoção da criança.
  • He has some information regarding this case. Tem informação sobre este caso.
  • Information regarding the guy in the papers. É sobre o cara nos jornais.
  • I have no information regarding a new space station. Não tenho informações sobre essa nova estação espacial.
  • I would like to share a few thoughts regarding biofuels. Gostaria de partilhar algumas considerações sobre os biocombustíveis.
- Click here to view more examples -
V)

referentes

VERB
  • Revisions to articles regarding the destruction of corpses: Revisão de artigos referentes à destruição de cadáveres:
VI)

quanto

VERB
Synonyms: as, how
  • Regarding the reason for do courses at night school. Quanto à razão para fazer cursos na escola noturna.
  • Regarding the matter between us. Quanto à questão entre nós.
  • Regarding the light of a ... Quanto à luz de uma ...
  • ... still has no memory regarding the details of the crash. ... ainda não tenha memória quanto aos detalhes do acidente.
  • No, if the sentence regarding the bribe hurt you. Não, se a sentença quanto ao suborno lhe ofendeu .
  • Regarding the money, we should reach an agreement Quanto ao montante, temos de chegar a um acordo.
- Click here to view more examples -
VII)

acerca

VERB
Synonyms: about
  • Doubts regarding the direction. Dúvidas acerca da direção.
  • ... the existent legal provisions regarding the supervision of licenses for ... ... as actuais disposições jurídicas acerca da supervisão das licenças de ...
  • releasing an official statement, regarding this event. Iremos emitir um comunicado oficial acerca disto.
  • The damage information regarding the destructive power of ... A informação acerca do poder destrutivo da ...
  • ... information from the account holder regarding the law chosen in the ... ... do titular de conta informações acerca da lei escolhida no ...
  • ... supply information to the public regarding the possibilities to reuse and ... ... fornecer ao público informação acerca das possibilidades de reutilizar e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

considerando

VERB

relative

I)

relativo

ADJ
  • Therefore time is relative to the observer. Assim, o tempo é relativo para o observador.
  • Relative to this talk you just concluded. Relativo ao discurso que acaba de fazer.
  • But small is relative. Entretanto, pequeno é relativo.
  • Relative to the level of intelligence you're referring to. Relativo ao nível de inteligência ao qual se está referindo.
  • We got no sense of relative motion. Não temos a percepção do movimento relativo.
  • Therefore time is relative to the observer. Por isso, o tempo é relativo para o observador.
- Click here to view more examples -
II)

parente

ADJ
  • He has a relative here. Ele tem um parente aqui.
  • No relative, but very important. Nenhum parente,mas é muito importante.
  • Are you sure she's not a relative? Tem certeza que ela não é um parente?
  • My relative grows vegetables there. Meu parente planta legumes lá.
  • My only living relative. Meu único parente vivo.
  • A relative of the prisoner's? Um parente do prisioneiro?
- Click here to view more examples -
III)

familiar

ADJ
  • It was built by a relative of his. Foi construído por um familiar dele.
  • He said he was a relative. Ele disse que era um familiar.
  • A relative of mine lives here. Um familiar meu vive ali.
  • A relative to be here with you? Algum familiar que possa vir aqui?
  • She could be a relative. Ela pode ser uma familiar.
  • A relative or close friend. Um familiar ou um amigo próximo.
- Click here to view more examples -

regard

I)

respeito

NOUN
  • With regard to what? Com respeito a quê?
  • Have you no regard for her honor? Não tem respeito por sua honra?
  • They have no regard for us. Eles não têm respeito por nós.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem respeito pela santidade da vida?
  • I have my doubts in this regard. Tenho as minhas dúvidas a esse respeito.
  • I have been very fortunate in that regard. Tenho muita sorte a esse respeito.
- Click here to view more examples -
II)

consideração

NOUN
  • They have no regard for our lives. Eles não têm qualquer consideração pelas nossas vidas.
  • Obviously no regard for human life. Nenhuma consideração pela vida humana.
  • This man has no regard for human life. Este homem não tem consideração pela vida humana.
  • Has he no regard for the sanctity of life? Ele não tem consideração pela santidade da vida?
  • Is that his regard for us? Essa é a consideração que tem por nós?
  • However small your regard, he did not deserve it. Apesar de sua consideração, ele não a merece.
- Click here to view more examples -
III)

relação

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então pensamos o mesmo em relação a isso.
  • He knows my mind towards this regard. Ele sabe o que penso em relação isso.
  • Our mother expects much with regard to his profession. Sobretudo minha mãe, com relação à profissão.
  • Any special requests with regard to the funeral? Alguma solicitação especial em relação ao funeral?
  • As did ours with regard to the moon. Como fizeram com a nossa relação com a lua.
  • Independence with regard to whom? Independência em relação a quem?
- Click here to view more examples -
IV)

se refere

NOUN
  • Then we stand as one in such regard. Então, nós estamos como um no que se refere tal.
  • With regard to authentication and integrity ... No que se refere à autenticação e à integridade ...
  • With regard to beef, in ... No que se refere à carne de bovino, na ...
  • ... of equal treatment with regard to access to employment ... ... da igualdade de tratamento no que se refere ao acesso ao emprego ...
  • With regard to oenological practices, we must draw ... No que se refere às práticas enológicas, é necessário prever ...
  • With regard to sugaring, any use of sucrose for ... No que se refere à chaptalização, qualquer uso de sacarose para ...
- Click here to view more examples -
V)

considerar

VERB
Synonyms: consider
  • You must regard it all as a nightmare. Deves considerar tudo isto um pesadelo.
  • You would be wise to regard this as an opportunity. Seria sábio considerar isto como uma oportunidade.
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isto uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E podes considerar isso uma ordem!
  • And you will regard that as a command! E você pode considerar isso uma ordem!
  • I was inclined to regard this injury as the ... Eu estava inclinado a considerar esta lesão como o ...
- Click here to view more examples -
VI)

matéria

NOUN
  • A particular priority in this regard is the drafting of ... Uma prioridade especial nesta matéria é a elaboração de ...
  • ... threshold levels can be defined for progesterone in this regard. ... é possível definir limiares para a progesterona nesta matéria.
  • I consider delays in this regard to be inexcusable. Considero indesculpáveis atrasos nesta matéria.
  • In this regard we are witnesses to a disturbing development. Assiste-se nesta matéria a uma evolução inquietante.
  • ... women, in particular with regard to access to employment ... ... das mulheres, nomeadamente em matéria de acesso ao emprego ...
  • ... the aircraft used, particularly with regard to noise pollution; ... aparelhos utilizados, nomeadamente em matéria de poluição sonora;
- Click here to view more examples -
VII)

sentido

NOUN
  • Unlikely in what regard? Pouco provável em que sentido?
  • I have no ambitions in this regard. Não tenho ambições nesse sentido.
  • They were, in that regard, very strikingly different ... Nesse sentido, eles eram totalmente diferentes ...
  • ... any further support in that regard. ... mais nenhum apoio nesse sentido.
  • Contractual concerns have been voiced in this regard. Fizeram-se ouvir preocupações contratuais nesse sentido.
  • In this regard, the possible confirmation ... Nesse sentido, a possível confirmação ...
- Click here to view more examples -
VIII)

aspecto

NOUN
  • And you should be, in that regard only. E você deve ter, mas só nesse aspecto.
  • In this regard, too, the gap has increased dramatically ... Também neste aspecto o fosso aumentou dramaticamente ...
  • In this regard, one suggestion is that ... Quanto a este aspecto, foi sugerido que ...
  • In this regard, the proposal respects ... Neste aspecto, a proposta observa ...
  • In this regard the directive goes even further ... Neste aspecto, a directiva vai ainda mais longe dos ...
  • ... we have failed in one regard. ... , falhamos em um aspecto.
- Click here to view more examples -

just

I)

apenas

ADV
Synonyms: only, merely
  • Just be sure and remember it tomorrow, okay? Apenas se lembre de trazer amanhã, tudo bem?
  • Please just stay here with me. Apenas fique aqui comigo.
  • I thinkit's just immediate family only. Eu acho é apenas para a família.
  • How do you know if they're just spots? Como sabe se são apenas manchas?
  • But he just got on with it. Mas ele apenas foi em frente.
  • I just think that maybe you should just move on. Eu apenas acho que talvez você devesse seguir em frente.
- Click here to view more examples -
II)

ADV
Synonyms: only, all, alone
  • Just look at her. Olhe só pra ela.
  • I just need to talk to you for a second. Só preciso falar com você por um segundo.
  • Perhaps he is, and just doesn't know it. Talvez esteja, só que não sabe disso.
  • And you're just now telling me this? E você só me diz isso agora?
  • And it wasn't just me getting all the attention. E não era só eu recebendo toda a atenção.
  • Just a few papers to sign. É só para assinar os papéis.
- Click here to view more examples -
III)

basta

ADV
Synonyms: simply, enough, suffice
  • Just deliver her medicine. Basta entregar os remédios.
  • It is not enough just to talk about control. Não basta falar de controlar.
  • Just think of that. Basta pensar dessa forma.
  • Just that the roads to this place on earth before. Basta que as estradas para este lugar na terra antes.
  • Just relax and enjoy the food. Basta relaxar e desfrutar da comida.
  • Just be honest with me. Basta ser honesto comigo.
- Click here to view more examples -
IV)

simplesmente

ADV
Synonyms: simply, merely
  • You just don't want to see it. Simplesmente não quer ver.
  • She just started avoiding me. Ela simplesmente começou a me evitar.
  • So one just went away. Portanto, uma simplesmente desapareceu.
  • And you just never showed an interest in it before. E você simplesmente nunca demonstrou interesse nele antes.
  • He just had lobster, ready to eat. Simplesmente tinha lagosta, pronta a comer.
  • I could just retire. Eu poderia simplesmente se aposentar.
- Click here to view more examples -
V)

acabou

ADV
  • She just became our most valuable commodity. Ela acabou de se tornar nosso bem mais valioso.
  • The look you just gave me. O que acabou de me dar!
  • You just said something nice to her. Espere, acabou de falar algo legal sobre ela.
  • He just got out the juvenile center. Ele acabou de sair do centro juvenil.
  • She just took off. Ela acabou de sair.
  • Just go back to class. Acabou, voltem às aulas.
- Click here to view more examples -
VI)

acaba

ADV
Synonyms: ends, finish, stops, turns out
  • He just did me a big favor. Ele acaba de me fazer um favor.
  • Just back from the sea? Você acaba de voltar do mar?
  • I just got the curse. Acaba de me descer.
  • Someone just said you weren't my friend. Alguém acaba de dizer que você não é meu amigo.
  • I think our noble scientist has just made a mistake. Parece que nosso cientista acaba de cometer um erro.
  • He just had lunch with his grandmother. Acaba de almoçar com sua vó.
- Click here to view more examples -
VII)

somente

ADV
Synonyms: only
  • Forever turned out to be just shy of two years. Para sempre acabou sendo somente dois modestos anos.
  • Not just a symbol, but a sound. Não somente um símbolo, mas um som.
  • Yours only just started. Sua tem somente iniciada.
  • Just here dropping off an application. Somente deixando um pedido.
  • Just a few last minute details. Somente os detalhes de última hora.
  • It is, after all, just an animal. Afinal é somente um animal.
- Click here to view more examples -
VIII)

assim

ADV
Synonyms: so, thus, how, like, way, once
  • Just like we told. Assim como nos falou.
  • Just like we do. Assim como nós dois.
  • Just like it's your first time again. Assim como sua primeira vez, de novo.
  • Just like the spirit. Assim como o espírito.
  • But that's just the way she rolls. Mas é assim que ela rola.
  • This is just the way it goes. É assim que funciona.
- Click here to view more examples -
IX)

pouco

ADV
  • I bought this just now. Comprei a pouco tempo.
  • I was just talking to your dad about you. Ainda há pouco falei com o teu pai sobre ti.
  • I had him just yet. Estava comigo agora pouco.
  • Just like you, is nothing done? Há pouco goste de você, nada é terminado?
  • You know what you just did? You sabem o que você há pouco fez?
  • I just started working here. Trabalho aqui há pouco tempo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals