Conversely

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Conversely in Portuguese :

conversely

1

inversamente

ADV
Synonyms: vice versa
  • And conversely, it causes the very real pain ... E, inversamente, provoca uma dor muito real de que ...
  • ... a confined gas varies conversely with its pressure. ... um gás confinado varia inversamente à sua pressão.
  • ... the plant and, conversely, the new owner ... ... a central e, inversamente, o novo proprietário ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabar com ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabares com ...
- Click here to view more examples -
2

reciprocamente

ADV
  • And conversely, as in this case ... E reciprocamente, como neste caso ...
  • ... by the vehicle and, conversely, as the minimum loadings ... ... pelo veículo e, reciprocamente, como solicitação mínima ...
3

pelo contrário

ADV
Synonyms: contrary, rather, instead
  • Conversely, if you remove the ... Pelo contrário, se eliminarem o ...
  • Conversely, we rejected the ... Pelo contrário, rejeitou-se o ...
  • Conversely, a number of elements distinguish the present project ... Pelo contrário, diversos elementos diferenciam o projecto em causa ...
- Click here to view more examples -
4

contrapartida

ADV
  • whereas, conversely, the number of ... que, em contrapartida, o número de ...
5

vice-versa

ADV
Synonyms: vice versa
  • ... a port outside that Member State, or conversely; ... um porto situado fora desse Estado-membro ou vice-versa;
  • ... outside that Member State, or conversely; ... situado fora desse Estado-Membro ou vice-versa;
  • ... Member States exercise theirs and conversely. ... Estados-membros em causa exercerem o deles e vice-versa.
- Click here to view more examples -

More meaning of Conversely

contrary

I)

contrário

ADJ
  • There was no evidence at all to the contrary. Não havia nenhuma evidência do contrário.
  • See if you see anything to the contrary. Veja se tem algo que diz o contrário.
  • Contrary to the laws, orders are fast. Contrário com as leis, são ordens rápidas.
  • But this rotting waste speaks to the contrary. Mas este desperdício demonstra o contrário.
  • All evidence to the contrary. Tudo aponta para o contrário.
  • And any sign to the contrary, my fault. E qualquer sinal do contrário, é culpa minha.
- Click here to view more examples -
II)

pelo contrário

NOUN
  • On the contrary, we need to be generous. Pelo contrário, temos de ser generosos.
  • Definitely not a masochist, on the contrary. Definitivamente não um masoquista, pelo contrário.
  • On the contrary, its fun. Pelo contrário, é divertido.
  • On the contrary, this is exactly what we want. Pelo contrário, isso é exatamente o que queremos.
  • On the contrary, too well. Pelo contrário, muito bem.
  • On the contrary, you could be of enormous help. Pelo contrário, você pode ser de grande ajuda.
- Click here to view more examples -

rather

I)

bastante

ADV
  • You seem rather distraught. Você parece bastante perturbado.
  • The statistics are rather frightening. Ora as estatísticas são bastante assustadoras.
  • This is rather unsettling. Isso é bastante inquietante.
  • I rather like the doctor. Aprecio bastante o doutor.
  • I rather let him down. Eu o decepcionei bastante.
  • A rather formidable gentleman. Um cavalheiro bastante formidável.
- Click here to view more examples -
II)

pelo contrário

ADV
  • Rather like a prison for hairy dudes. Pelo contrário, é uma prisão para homens peludos.
  • Rather he wanted a visual sense ... Pelo contrário, ele queria uma noção visual ...
  • Rather, it must be reversed. Pelo contrário, deve ser invertida.
  • Rather, the very flower of civilization. Pelo contrário, a flor da civilização.
  • Rather, the measures are ... Pelo contrário, as medidas são ...
  • Rather, playing with dolls ... Pelo contrário, brincar com bonecas ...
- Click here to view more examples -
III)

preferia

ADV
Synonyms: 'd rather, preferred
  • I would rather not talk about that. Preferia não falar sobre isso.
  • Are you saying you would rather eat alone? Está dizendo que preferia comer sozinho?
  • That he would rather mourn me than be so ashamed. Que ele preferia ficar de luto do que tão envergonhado.
  • Or would you rather wait here? Bates, ou preferia esperar aqui?
  • I rather pass on something like that. Eu preferia passar numa coisa como essa.
  • Would you rather it was the other way? Preferia se fosse o contrário?
- Click here to view more examples -
IV)

sim

ADV
Synonyms: yes, yep
  • But rather of life. Mas sim de vida.
  • I even like them, rather. Eu até gosto deles, sim.
  • Rather a small 'click' ... Sim um 'click' pequeno ...
  • We should rather ride a bike or drive a car ... Devemos sim andar de bicicleta ou dirigir um carro ...
  • I want to do this rather the simple, direct way ... Eu quero fazer isso sim a maneira simples e direta ...
  • But rather one that had been ... Mas sim uma que tinha sido ...
- Click here to view more examples -

instead

I)

ao invés

ADV
  • Now we have minutes instead of hours. Agora temos minutos ao invés de horas.
  • Instead of going fishing you should maybe go hunting instead. Ao invés de ir pescar, você deveria talvez ir caçar.
  • We did it instead of renewing our vows. Nós fizemos isso ao invés de renovar os nossos votos.
  • I need to do my session tonight instead of tomorrow. Preciso da sessão hoje ao invés de amanhã.
  • And instead puts another one in. E ao invés põe outro dentro.
  • Hours instead of days. Horas ao invés de dias.
- Click here to view more examples -
II)

preferivelmente

ADV
Synonyms: preferably
  • And instead started coming to the club. E vinda preferivelmente começada ao clube.
  • Visited my mother's birthplace instead. Visitei onde minha mãe nasceu preferivelmente.
  • But instead I'm running like a rat Mas preferivelmente eu estou funcionando como um rato
- Click here to view more examples -
III)

invés

ADV
  • And instead of club soda, make it champagne. E, invés de soda, ponha champanhe!
  • Instead of desperately trying to keep ... Invés de tentar desesperadamente continuar ...
  • Do everybody a solid and instead of looking up you ... Faça um favor a todos e invés de olhar para cima ...
  • Instead of any on the earth ... Invés de, alguma terrena ...
  • ... they was in a horse instead of dresses. ... que foi um cavalo, invés de vestidos.
  • ... thing you talk about instead of the thing you do. ... algo que você fala, invés daquilo que você faz.
- Click here to view more examples -
IV)

ao contrário

ADV
Synonyms: unlike, contrary
  • Think of it as a story instead. Ao contrário, pense nisso como uma história.
  • They can say hello instead. Ao contrário poderão dizer olá.
  • Instead of building bunkers, you should be getting boosters. Ao contrário de construir abrigos, devia tomar medicamentos.
  • But instead, he's turned on by it. Mas ao contrário, parece que gostou.
  • Instead of this, they allow fear to exist. Ao contrário, permitem que exista medo.
  • We seek instead to reduce their number. Procuramos, ao contrário, reduzir seus números.
- Click here to view more examples -
V)

vez

ADV
Synonyms: time, turn, once, again
  • By opening doors, instead of closing them. Abrindo portas em vez de fechar.
  • Nothing is instead of money. Nada em vez de dinheiro.
  • Which you chatted about instead of finishing the charts. Então, ficou conversando em vez de terminar o relatório.
  • Just nod yes, instead of no. Basta dizer com a cabeça sim em vez de não.
  • How about we try group therapy next time instead? Que tal tentarmos terapia na próxima vez?
  • Set down in the square instead. Desça até a praça de vez.
- Click here to view more examples -

contrast

I)

contraste

NOUN
Synonyms: contrasting
  • The contrast is amazing. O contraste é incrível.
  • Increase the magnetic contrast. Aumenta o contraste magnético.
  • But then you're not afraid of contrast material either. Mas aí também não teria medo do material do contraste.
  • He was nervous about an injection of contrast. Ele estava nervoso com a injeção do contraste.
  • Look at that contrast. Olha para o contraste.
  • But with excellent contrast. Mas com contraste excelente.
- Click here to view more examples -
II)

contrastar

VERB
  • ... you a chance to contrast and compare, and ... ... a você a chance de contrastar e comparar, e ...
  • ... made elaborate plans to underline and contrast with natural sound the ... ... planos elaborados para destacar e contrastar com sons naturais a ...
III)

ao contrário

NOUN
Synonyms: unlike, contrary
  • In contrast to you he doesn´t need me ... Ao contrário de você ele não precisa ...
  • In contrast to the action plan, priority must be given ... Ao contrário do plano de acção, devem ter prioridade ...
  • By contrast, fine wire is as a rule used ... Ao contrário, o fio fino é geralmente utilizado ...
  • ln contrast to these recent bombings this is the first ... Ao contrário dos bombardeios recentes, esse é o primeiro ...
  • In contrast with other continents, food safety regulation in ... Ao contrário de outros continentes, a regulamentação da segurança alimentar na ...
  • Champollion, by contrast, was still preoccupied with the ... Champollion, ao contrário, ainda estava preocupado com um ...
- Click here to view more examples -

counterpart

I)

contrapartida

NOUN
  • ... lowering labour taxes as the counterpart of this tax. ... redução dos encargos fiscais do trabalho como contrapartida deste imposto.
  • As a counterpart, the situation where the losses ... Como contrapartida, a situação em que os prejuízos ...
  • ... of the use of counterpart funds, ... à utilização dos fundos de contrapartida,
  • ... data with breakdown by counterpart sector and of some data on ... ... dados com repartição pelo sector de contrapartida e de dados sobre ...
  • 2. The euro counterpart of a transaction denominated ... 2. A contrapartida em euros de uma transacção expressa ...
- Click here to view more examples -
II)

homólogo

NOUN
Synonyms: homolog, homologous
  • ... to speak to its counterpart. ... para falar com o seu homólogo.
III)

congénere

NOUN
Synonyms: congener
  • ... supports even more life than its tropical counterpart. ... mais vida do que a sua congénere tropical.
IV)

duplicata

NOUN
Synonyms: duplicate

consideration

I)

consideração

NOUN
  • We always gave her every consideration. Nós sempre a tratamos com consideração.
  • It has no consideration for the poor poets. Não tem nenhuma consideração com o pobre poeta.
  • The gratitude and consideration of a very influential friend. A gratidão e a consideração de um amigo influente.
  • I trust you'll take this into consideration. Com certeza, terá isso em consideração.
  • Thank you for your consideration. Obrigada pela vossa consideração.
  • I believe the defendant is entitled to equal consideration. Acredito que a ré tem direito a uma igual consideração.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

NOUN
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... with you for your further consideration. ... com você para sua futura apreciação.
  • An important factor in the consideration of these and other regions ... Um factor importante na apreciação destas e outras regiões ...
  • Thanks to the report under consideration, there is an opportunity ... Graças ao relatório em apreciação, temos uma oportunidade ...
  • ... for its work and careful consideration of the common position. ... o seu trabalho e a cuidadosa apreciação da posição comum.
- Click here to view more examples -
III)

contrapartida

NOUN
  • ... that are unjustified, disproportionate or without consideration. ... que sejam injustificados, desproporcionados ou sem contrapartida.
  • ... everything which constitutes the consideration defined in the first indent, ... ... tudo o que constitua a contrapartida definida no primeiro travessão, ...
  • ... a company's assets any consideration is remitted to it within ... ... activos da sociedade, em contrapartida lhe seja entregue nos ...
  • ... unit trust's assets any consideration is remitted to it within ... ... aos activos do fundo, a contrapartida lhe seja entregue nos ...
- Click here to view more examples -
IV)

reflexão

NOUN
Synonyms: reflection, reflect
  • Questions like these demanded deeper consideration. Questões como essas precisam de uma reflexão mais profunda.
  • Questions like these demanded deeper consideration. Coisas como essas precisam de uma profunda reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
  • ... a spectacle might warrant a moment's consideration. ... um espectáculo que talvez mereça um momento de reflexão.
  • ... deserving a lot of time and consideration. ... que demanda tempo e reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
- Click here to view more examples -
V)

ponderação

NOUN
  • ... which will require careful consideration. ... que irá requerer uma ponderação cuidadosa.
  • All this merits very careful consideration. Tudo isto merece uma ponderação aturada.
  • Consideration of effective forms of assistance is a ... A ponderação de formas eficazes de assistência é uma ...
  • ... pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment of ... ... pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação dos ...
  • The question begs careful consideration... A pergunta obriga a uma ponderação cuidadosa.
  • ... for pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment ... ... de pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação ...
- Click here to view more examples -

downside

I)

desvantagem

NOUN
  • That is the downside of construction. Essa é a desvantagem da construção.
  • The downside to being an only child? A desvantagem de ser filha única?
  • Everything has a downside. Tudo tem uma desvantagem.
  • The only downside is reduced capacity. A única desvantagem é capacidade reduzida.
  • That is the downside of construction. É essa a desvantagem das construções.
- Click here to view more examples -
II)

lado negativo

NOUN
  • The downside to law enforcement. O lado negativo de ser um oficial da lei.
  • It has its downside, but everything does. Tem seu lado negativo, mas tudo também tem.
  • Downside of being invisible? O lado negativo de ser invisível?
  • Well, this is the downside. Bem, é o lado negativo.
  • ... think there'd be no downside to constantly insulting people ... ... pensar que não haveria um lado negativo de insultar constantemente as pessoas ...
- Click here to view more examples -
III)

ponto fraco

NOUN
  • Maybe memory is his downside. Talvez a memória seja o ponto fraco dele.
  • Downside of my diet... -Ponto fraco da minha dieta.
  • ... every Alpha has a downside. ... todos os Alphas têm um ponto fraco.
- Click here to view more examples -
IV)

contrapartida

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals