Delicate

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Delicate in Portuguese :

delicate

1

delicado

ADJ
  • The grip must be delicate. O agarrar deve ser delicado.
  • The matter is somewhat delicate. O assunto é delicado.
  • You know how delicate this is. Sabe o quão delicado isso é.
  • This file was complex and delicate. Este dossier era complexo e delicado.
  • The cloaking system is delicate. O sistema de disfarce é delicado.
  • The human machine is a delicate instrument. O corpo humano é delicado.
- Click here to view more examples -
2

frágil

ADJ
  • ... say it has always been delicate. ... disse que sempre foi frágil.
  • ... this with full knowledge of the delicate edge you walked. ... tudo isso sabendo do frágil limite que ultrapassou.
  • You've never been in such delicate health. Nunca tinha estado tão frágil.
  • And it's very delicate. E é muito frágil.
  • ... binds the earth is delicate, and is easily undone ... ... une a terra é frágil, e fácil de quebrar ...
  • Now you are but delicate that a pen. Agora você está mais frágil que uma pluma
- Click here to view more examples -

More meaning of Delicate

gentle

I)

gentil

ADJ
  • She was gentle and frightened. Ela era gentil e assustada.
  • I could rub his gentle brow for hours. Eu poderia alisar sua fronte gentil por horas.
  • Time is a a gentle man. O tempo é um homem gentil.
  • All of a sudden, her expression became so gentle. De repente sua expressão ficou tão gentil.
  • He took his time, he was so gentle. Ele foi com calma, foi muito gentil.
  • Dad was a gentle priest again. O pai era um padre gentil de novo.
- Click here to view more examples -
II)

suave

ADJ
  • Do you feel that gentle breeze? Sente esta brisa suave?
  • It is a gentle whisper. É um suspiro mais suave.
  • More like gentle persuasion. É mais uma persuasão suave.
  • Your charms are like a gentle breeze. Seus encantos são como uma suave brisa.
  • To the gentle life we knew when there was peace. À suave vida que conhecemos quando havia paz.
  • I am the gentle autumn rain . Sou a suave chuva de outono.
- Click here to view more examples -
III)

delicado

ADJ
  • But he's a gentle man. Mas é um homem delicado.
  • You have to be gentle, it's a bird. Tem que ser delicado, é uma ave.
  • The first and most important lesson is to be gentle. A primeira e mais importante lição é ser delicado.
  • Be gentle with her. Seja delicado com ela.
  • She says he was very gentle. Ela disse que ele era delicado.
  • I know you'll be gentle, as gentle and ... Sei que vais ser delicado, tão delicado e ...
- Click here to view more examples -
IV)

meigo

ADJ
Synonyms: sweet, meek
  • He was so gentle. Ele foi tão meigo.
  • I think he'd be very gentle. Acho que ele seria bem meigo.
  • You have to be gentle. Tens de ser meigo.
  • I was very gentle with her. Fui muito meigo com ela.
  • You have to be gentle with a garden. Tens de ser meigo com um jardim.
  • Encouraged by a gentle nudge, he leaps ... Encorajado por um meigo incentivo, ele salta ...
- Click here to view more examples -
V)

dócil

ADJ
Synonyms: docile, meek, tame, teachable
  • Gentle as a lamb. Dócil como um cordeiro.
  • I think he'd be very gentle. Penso que ele seria muito dócil.
  • He was such a gentle, docile animal. Ele era tão dócil.
  • She is as gentle and agreeable as a lamb. Ela é dócil como um cordeiro.
  • So spirited and yet so gentle. Tão fogoso e, contudo, tão dócil.
  • He's a gentle soul who prefers the company of animals ... É uma alma dócil, que prefere a companhia dos animais ...
- Click here to view more examples -
VI)

carinhoso

ADJ
  • But a man who can be gentle and sweet. Mas um homem que possa ser carinhoso e meigo.
  • No one could have been more gentle or more patient. Ninguém seria mais carinhoso ou mais paciente.
  • He was honest and gentle. Ele era honesto e carinhoso.
  • ... to how kind and gentle and thoughtful he is. ... ao quão bondoso, carinhoso e atencioso que ele é.
  • I'll bet you're also gentle and helpless. E aposto que é carinhoso e vulnerável também.
  • Gentle as a forest-bred lion. E tão carinhoso como um leão criado no bosque.
- Click here to view more examples -
VII)

amável

ADJ
  • I beg you to please be gentle with me. Suplico que seja amável comigo.
  • I hope you'll be gentle with me. Espero que seja amável comigo.
  • He was gentle, mild and virtuous. Oh, como ele era amável, doce e virtuoso.
  • He was gentle, mild and virtuous. Ele era amável, terno e virtuoso.
  • He was very gentle. Ele era tão amável.
  • Be gentle with him. Seja amável com ele.
- Click here to view more examples -
VIII)

brando

ADJ
Synonyms: brando, bland, mild, lenient
  • I would have been more gentle. Eu teria sido mais brando.
  • ... of fish it is in gentle fire. ... de peixe está em lume brando.
  • I don't want someone brave and gentle and strong. Alguém corajoso, brando e forte.
  • I don't want someone brave and gentle and strong. Não quero ninguém corajoso, brando e forte.
  • Endless because, You were too gentle. Não têm fim.porque você foi muito brando.
  • I promise I'll be gentle. Prometo que serei brando.
- Click here to view more examples -

soft

I)

macio

ADJ
Synonyms: fluffy, tender, smooth
  • So that it always remains soft? De modo que ela sempre fica macio?
  • The inside of the circle is soft like sand. Dentro do círculo é macio como areia.
  • It would just be really soft. Deve ser muito macio.
  • Next one's going into something soft! A próxima vai em algo macio!
  • I landed on something quite soft. Caí em algo macio.
  • Soft and snug as in a mother's arms. Macio e confortável como nos braços de uma mãe.
- Click here to view more examples -
II)

suave

ADJ
  • Now you have a soft seat again. Agora você tem uma cadeira suave novamente.
  • It was soft, it was engaging. Era suave, era atrativo.
  • Sometimes it takes a soft touch, okay. As vezes isso requer um toque suave, ok.
  • Put on some soft music! Coloque uma música suave!
  • It was round and soft. Era redondo e suave.
  • But the bed is soft. A cama é suave.
- Click here to view more examples -
III)

mole

ADJ
  • And then his body just went soft. Então o seu corpo ficou mole.
  • Look at the soft palate. Olha para o palato mole.
  • All right, this is soft. Tudo bem, isso é mole.
  • To simulate soft tissue. Para simular tecido mole.
  • Do you need continued access to the soft tissue? Você precisa de acesso contínuo ao tecido mole?
  • Soft as a maggot. Mole com uma larva.
- Click here to view more examples -
IV)

brandamente

ADJ
V)

delicado

ADJ
  • Do not go soft on me now. Não te faças delicado comigo agora.
  • Only at that time you are gentle and soft. Apenas nessas horas você é gentil e delicado.
  • Do not go soft on me now. Não se faça de delicado comigo agora.
  • Kind and soft like a porcupine. Delicado como um porco-espinho.
  • Sweetly serene in the soft, glowing light "Suavemente serena "num delicado esplendor luminoso.
  • Real soft, delicate features. - Delicado, sensível.
- Click here to view more examples -
VI)

leve

ADJ
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead, carry
  • All mortals share a soft repose. Todos os mortais dividem um leve repouso.
  • How soft is the sea's water! Como é leve a água do mar!
  • Like you've gone soft on him. Você foi leve com ele.
  • She touches herself real soft. Ela se toca de leve.
  • That makes me all soft inside. Isso me deixa leve por dentro.
  • You went soft on him. Você pegou leve com ele.
- Click here to view more examples -

sensitive

I)

sensível

ADJ
  • So sensitive and full of passion. Muito sensível, muito cheio de paixão.
  • You will become very sensitive. Deves ser uma pessoa sensível.
  • That is why this is all very sensitive. É por isso que isto é tudo muito sensível.
  • Down deep he's very sensitive. No fundo, ele é muito sensível.
  • Cause she's very sensitive and fragile. Porque ela é sensível e frágil.
  • My son is sensitive. Meu filho é sensível!
- Click here to view more examples -
II)

confidenciais

ADJ
  • It seems that you stole some sensitive information from me. Parece que roubou informações confidenciais de mim.
  • ... and let's just say it had sensitive information. ... e digamos que tinha informações confidenciais.
  • ... risk our visitors leaving with any sensitive information. ... arriscar deixar os nossos visitantes com qualquer informações confidenciais.
  • We believe the infiltrator has passed along sensitive information. Acreditamos que o infiltrado tem informações confidenciais.
  • ... exchange of the most sensitive personal data between the ... ... o intercâmbio de dados confidenciais de natureza pessoal, entre os ...
  • Are those documents sensitive enough... . Estes documentos são confidenciais o bastante... .
- Click here to view more examples -
III)

minúsculas

ADJ
IV)

sigilosas

ADJ
  • It seems that you stole some sensitive information from me. Parece que você roubou informações sigilosas de mim.
  • He has sensitive information he would like to trade. Ele tem informações sigilosas que gostaria de negociar.
  • He's got some incredibly sensitive information. Ele tem informações muito sigilosas.
- Click here to view more examples -
V)

delicado

ADJ
  • All of this is sensitive? Tudo isto é delicado?
  • You have a sensitive touch. Tem um toque delicado.
  • Be sensitive to their families. Sê delicado com as famílias.
  • But it's a sensitive issue. Mas é um assunto delicado.
  • This is a very sensitive subject. Este é um assunto muito delicado.
  • It is a sensitive moment. É um momento delicado.
- Click here to view more examples -

tender

I)

concurso

NOUN
  • The invitation to tender may be limited to exports to ... O concurso pode ser limitado às exportações para ...
  • One single invitation to tender may relate to the supply ... Um único anúncio de concurso pode abranger o fornecimento ...
  • ... be put up for sale by periodical tender. ... ser colocada à venda por concurso periódico.
  • ... described in the notice of invitation to tender. ... descritas no anúncio de concurso.
  • ... in the decision issuing invitations to the tender. ... na decisão relativa à abertura de concurso.
  • ... the outcome of their participation in the invitation to tender. ... resultado da sua participação no concurso.
- Click here to view more examples -
II)

tenro

NOUN
  • All that slime made this boar extra tender. O musgo tornou o javali muito mais tenro.
  • Because this one looks very tender. Porque este parece muito tenro.
  • Not like my meat is tender. Não é tenro como a carne.
  • The way he holds her, it's tender. O modo como a segura, é tenro.
  • Nice and tender and warm. Bom e tenro e quente.
  • Her abdomen is tender. O abdômen dela é tenro.
- Click here to view more examples -
III)

terna

NOUN
  • Her work is acid and tender. A obra dela é amarga e terna.
  • A soul magnificently tender. Uma alma magnificamente terna.
  • They have a tender sensibility. tu tens uma sensibilidade terna.
  • I know no one else sees that's so tender. e que mais ninguém vê, que é tão terna.
  • They have a tender sensibility. você tem uma sensibilidade terna.
  • ... , yet they are so tender. ... , entretanto, tão terna.
- Click here to view more examples -
IV)

macio

NOUN
Synonyms: soft, fluffy, smooth
  • The opposite of tender. O oposto de macio.
  • And he was very tender in a way. Era doce e ele era muito macio em uma maneira.
  • His abdomen's definitely more tender. O abdômen está mais macio.
  • You have to be able to be tender. Você tem que poder ser macio.
  • So soft and tender. Tão suave e macio.
  • Dude, you are so tender. Cara, você é tão macio.
- Click here to view more examples -
V)

tenra

NOUN
Synonyms: young
  • Their meat will be the most deliciously tender. A carne deles será a mais deliciosamente tenra.
  • Abandoned at her tender age. Abandonada em tenra idade.
  • At a tender age he already knew all the scores ... A uma tenra idade já conhecia todas suas obras ...
  • The fillet, tender. E a carne tenra.
  • All that schlepping at your tender age! Todo esse exercício, na sua tenra idade!
  • Age is tender and fierce A idade é tenra e feroz
- Click here to view more examples -
VI)

proposta

NOUN
  • Any news about the tender? Novidades sobre a proposta?
  • They made a tender offer that we can't ignore. Eles fizeram uma proposta que não podemos ignorar.
  • Anything new about this privatization, the tender? Notícias sobre a privatização, sobre a proposta?
  • ... or of the rejection of its indicative tender. ... ou da rejeição da sua proposta indicativa.
  • ... the system to submit a tender within a reasonable time. ... no sistema a apresentarem uma proposta num prazo razoável.
  • ... or of the rejection of its indicative tender. ... ou da rejeição da sua proposta indicativa.
- Click here to view more examples -
VII)

terno

NOUN
Synonyms: suit, tux, tuxedo
  • Is that a mocking smile or a tender smile? Esse é um sorriso de desdém ou um sorriso terno?
  • Say something soft and tender. Diz algo suave e terno.
  • I shall put your tender heart at ease. Vou acalmar o teu coração terno.
  • It is so moist and tender. Está muito gostoso e terno.
  • I shall put your tender heart at ease. Devo acalmar seu terno coração.
  • And he was very tender in a way. E de certa forma foi terno.
- Click here to view more examples -
VIII)

encarregado

NOUN
  • Tender, as in the way he cooks you, ... Encarregado, como na maneira cozinha-o, ...
IX)

carinhoso

NOUN
  • At first he was charming, tender. No começo ele era bom, carinhoso.
  • And if you're warm and tender E se você é ardente e carinhoso
  • I'm very tender. Eu sou muito carinhoso.
  • He's tender, too. Ele também é carinhoso.
  • Perhaps you'll surrender When gentlemen tender Talvez te rendas Quando um cavalheiro carinhoso
  • Though you are tender I cannot surrender Embora sejas carinhoso Não me posso render
- Click here to view more examples -
X)

sensível

NOUN
  • Oh that is the most tender part of your body. Esta é a parte mais sensível do vosso corpo.
  • You have a tender heart. Sempre tiveste um coração sensível.
  • These kids are at a tender age. Esses garotos estão numa idade sensível.
  • I feel rather tender towards the poor beggars myself. Também fico bastante sensível diante dos pobres mendigos.
  • Your father is very tender right now, all right? Seu pai está muito sensível agora, tudo bem?
  • You have a tender heart. Você sempre teve um coração sensível.
- Click here to view more examples -
XI)

delicado

NOUN
  • Eating noodles, tender and mild. Comer macarrão, delicado e suave.
  • The tender side that you had so much control over this ... O lado delicado em que teve tanto controle nessa ...
  • ... understood the matter continued so tender. ... entendido que o assunto era tão delicado.
  • It's about to become more tender. E vai se tornar mais delicado ainda.
  • ... to say that he's tender but he does have the ... ... dizer que ele é delicado mas ele tem a ...
  • I'm always tender with you, my ... Sou sempre delicado com você, meu ...
- Click here to view more examples -

sore

I)

dorido

ADJ
Synonyms: aching
  • I figured you were sore from that punch. Achei que estarias dorido daquele murro.
  • I hope this is for a sore shoulder. Espero que isto seja para um ombro dorido.
  • Like a sore thumb. Como um dedo dorido.
  • ... still going to stand out like a sore thumb. ... ainda vamos estar para fora como um polegar dorido.
  • My arm's so sore. O meu braço está dorido.
  • Can't even say how sore that is! Nem consigo dizer quão dorido está!
- Click here to view more examples -
II)

dolorido

ADJ
Synonyms: painful, aching
  • Your neck's still sore from hockey. Seu pescoço está dolorido do hóquei.
  • The guy's tired and sore. Ele está cansado e dolorido.
  • A sore reminder of what we've lost. Um lembrete dolorido do que perdemos.
  • You might be sore in the morning. Podes ficar dolorido pela manhã.
  • My pecs are sore. Meu peitoral está dolorido.
  • My neck is really sore. Meu pescoço está muito dolorido.
- Click here to view more examples -
III)

ferida

ADJ
  • Your throat is sore. Sua garganta está ferida.
  • My shoulder's kind of sore. Na verdade, meu ombro está com uma ferida.
  • Are you sore or something? Você está ferida ou algo assim?
  • Guess she got saddle sore. Deve ter ficado ferida da sela.
  • He's going to be sore for a while. Ele vai ser ferida por um tempo.
  • Let me see your sore, man. Deixe-me ver essa ferida, tio.
- Click here to view more examples -
IV)

dor

ADJ
Synonyms: pain, grief, ache, sorrow
  • I have a sore wrist. Tenho uma dor no pulso.
  • This sore will never heal. Esta dor nunca passará.
  • A sore on the right. Uma dor do lado direito.
  • I have sore shoulders. Estou com dor no ombro.
  • Her sore throat may not be a medical mystery. Sua dor na garganta não será um mistério médico.
  • This sore will never heal. Essa dor nunca passará.
- Click here to view more examples -
V)

dores

ADJ
  • We shall all have sore heads tomorrow. Amanhã vamos estar com dores de cabeça.
  • My mother used to get sore necks all the time. Minha mãe costumava ter dores na nuca todo o tempo.
  • He didn't say his neck was sore. Não reclamou de dores no pescoço.
  • He's got a sore neck. Ele tem dores no pescoço.
  • I constantly get coughs, rashes, sore throats. Tenho tosse, urticárias, dores na garganta.
  • You're a kind of a sore subject. És alguém que dá dores de cabeça.
- Click here to view more examples -
VI)

doendo

ADJ
  • Your neck still sore? Ainda está doendo o seu pescoço?
  • My arm is so sore. Meu braço está doendo tanto.
  • My shoulder's starting to get sore. Meu ombro está doendo.
  • ... my body that isn't sore is my left hand. ... meu corpo que não está doendo é minha mão esquerda.
  • My leg is sore and my joints ache Minha perna está doendo e Machuquei as articulações.
  • My head's sore, I'm going to sleep. Minha cabeça está doendo, Estou indo dormir.
- Click here to view more examples -
VII)

dói

ADJ
Synonyms: hurts, hurt, aches, painful, boo, pains
  • And my neck's sore and my shoulder hurts. Meu pescoço dói e meu ombro está machucado.
  • Is that why my neck is sore? É por isso que meu pescoço dói?
  • My neck's almost sore from looking up all the time ... Minha nuca dói de olhar para cima o tempo todo ...
  • My throat's sore. A minha garganta dói.
  • If your head is sore, remember that's how ... Se dói a sua cabeça, lembre-se como ...
  • My hand's still sore from signing autographs down at the ... A minha mão ainda me dói por dar autógrafos no ...
- Click here to view more examples -
VIII)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, upset, grumpy
  • My brother's real sore at you. Meu irmão está zangado com você.
  • ... know what you're so sore about. ... sei por que está tão zangado.
  • You're really sore at him. Estás mesmo zangado com ele.
  • That's nothing to get sore about. Isso não é nada para ficar zangado.
  • I'm not sore at you, but ... Não estou zangado com você, mas ...
  • You're sore, aren't you? Estás zangado, não estás?
- Click here to view more examples -
IX)

delicado

ADJ
  • It was a sore subject. É um assunto delicado.
  • That is a sore subject around here, señor. Esse é um assunto delicado por aqui, senhor.
  • ... it was such a sore point for you. ... que era um tema tão delicado para ti.
  • That's a sore subject with me. Isso é um assunto delicado pra mim.
  • It's a sore subject with me. Isso é um assunto delicado pra mim.
  • It eventually became a sore subject. Depois tornou-se um assunto delicado.
- Click here to view more examples -

fragile

I)

frágil

ADJ
  • Were you protecting me in my fragile state? Para me proteger no meu estado frágil?
  • Cause she's very sensitive and fragile. Porque ela é sensível e frágil.
  • I am fragile on this issue. Eu sou frágil para essas coisas.
  • She seems too fragile. Ela parece frágil demais.
  • The future is fragile. O futuro é frágil.
  • It was quite a fragile, delicate proposition. Era uma proposta bem frágil, delicada.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • Perhaps more fragile and more sensitive than others. Talvez mais frágeis e sensíveis que os outros.
  • Those control panels are fragile. Esses painéis de controle são bem frágeis.
  • They were too fragile for the music industry. Eles eram demasiado frágeis para a indústria musical.
  • You youngsters are so fragile! Vocês jovens são tão frágeis!
  • I just have to reiterate how fragile these mummies are. Só devo relembrar o quão frágeis são estas múmias.
  • They were too fragile for the music industry. Eram frágeis demais para a indústria da música.
- Click here to view more examples -

frail

I)

frágil

ADJ
  • Surely not a frail old man like me. Certamente não é de um velho frágil como eu.
  • He is so frail, darling. Ele é tão frágil.
  • She was frail and affected by a deadly epidemic. Era frágil e foi afetada por uma terrível epidemia.
  • But he was frail and exhausted. Mas ele estava frágil e esgotado.
  • You are frail like mosquito. Tu és frágil como um mosquito.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • How frail do you think we are, son? Quão frágeis achas que somos, filho?
  • Their bodies are just as frail as ours. Os corpos são frágeis como os nossos.
  • My connections feel very frail right now. Sinto que minhas conexões estão bem frágeis, no momento.
  • ... of the universe, but mortals are weak and frail. ... do universo, mas os mortais são fracos e frágeis.
  • ... you will know what frail, small creatures you truly are ... ... vocês saberão que criaturas frágeis e pequenas vocês são na verdade ...
- Click here to view more examples -
III)

débil

ADJ
  • Drenched and diminished, frail and trembling, but alive. Encharcado e diminuído, débil e trêmulo, mas vivo.
  • But she was sick and frail too frail for ... Mas estava doente e débil.muito fraca para ...
  • ... who is small and frail compared to the other children. ... que é pequeno e débil comparado aos outros meninos.
  • ... was a man of the frail ness extreme. ... era um homem extremamente débil.
  • ... who is a small and frail compared to the other children ... ... que é pequeno e débil comparado aos outros meninos ...
- Click here to view more examples -
IV)

delicada

ADJ
  • My health was frail, and dependant on the heat! Minha saúde era delicada, e dependia do calor!
  • She's so frail and gentle and she ... Ela é tão delicada e gentil, e ...

brittle

I)

quebradiços

ADJ
II)

frágil

ADJ
  • Maybe her hair was too brittle. Talvez o cabelo dela era muito frágil.
  • Potato link is brittle. Ligação de batata é frágil.
  • The brain is a brittle organ. O cérebro é um órgão frágil.
  • As brittle as the glory is the face! Tão frágil quanto a glória, é o próprio rosto.
  • Maybe her hair was too brittle. Talvez o cabelo era muito frágil.
- Click here to view more examples -
III)

frágeis

ADJ
  • Those are proteins that become brittle and stiff. Essas são proteínas que se tornam frágeis e rígidas.
  • Those are proteins that become brittle and stiff. São proteínas que se tornam frágeis e rígidas.

flimsy

I)

frágil

ADJ
  • The lock on the back door was very flimsy. A fechadura da porta das traseiras era muito frágil.
  • These noodles are thin and flimsy. A massa está muito fina e frágil.
  • ... the glue of my very flimsy lie. ... a cola da minha mentira muito frágil.
  • ... fact remains, the evidence here is flimsy. ... fato permanece, a evidência aqui é frágil.
  • ... space ripped open like flimsy human skin. ... espaço se rasgou e abriu, como frágil pele humana.
- Click here to view more examples -
II)

frágeis

ADJ
  • Look how flimsy they are. Olha como são frágeis.
  • ... your answers are as flimsy as my theories. ... suas respostas e minhas teorias são frágeis.
  • ... my client is not only flimsy, it's fabricated. ... meu cliente não são só frágeis, foram fabricadas.
- Click here to view more examples -
III)

contestável

ADJ
  • ... , that seems a tad flimsy to me. ... , parece um pouco contestável para mim.
  • ... think it's as flimsy as what I got brought in ... ... penso que seja tão contestável como o motivo de me trazer ...
IV)

inconsistente

ADJ
  • His alibi is flimsy. Seu álibi é inconsistente.

weak

I)

fraco

ADJ
  • Your powers are weak, old man. Seu poder está fraco, velho.
  • He must be very weak. Ele deve estar muito fraco.
  • You are weak, but no. És fraco, mas não.
  • His pulse was rapidly growing weak. Seu pulso ficou fraco.
  • Even the teacher is weak without his sword. Até o professor é fraco sem a sua espada.
  • He was weak, he might have betrayed us. Ele era fraco e poderia ter nos traído.
- Click here to view more examples -
II)

fraca

ADJ
Synonyms: low, poor, faint, dim, feeble, weakly
  • The spirit is willing but the flesh is weak. O espírito está pronto, mas a carne é fraca.
  • Such a weak species. Tão fraca essa espécie.
  • It makes you look weak. Te faz parecer fraca.
  • Dark matter may not even feel the weak force. A matéria escura talvez nem perceba a força fraca.
  • I know you want me to feel weak. Sei que queres que eu me sinta fraca.
  • How can you be so weak to men? Como você pode ser tão fraca com os homens?
- Click here to view more examples -
III)

débil

ADJ
  • Old man's got a weak bladder. O velho homem tem uma bexiga débil.
  • Her heart is weak. Seu coração está débil.
  • So weak can consciousness be. Então a consciência será débil.
  • Her heart is very weak. Seu coração é muito débil.
  • The signal was very short and weak. O sinal foi muito curto e débil.
  • This incident shows how weak you still are. Este incidente mostra como você é débil.
- Click here to view more examples -
IV)

débeis

ADJ
Synonyms: feeble, puny
  • No matter what the weak heart say. Não importa o que digam os corações débeis.
  • I no care what all the weak heart say. Não me preocupa o que dizem os corações débeis.
  • Why do we always forgive the weak? Porque temos de perdoar os débeis?
  • Do you consider your position so weak that it cannot withstand ... Talvez seus argumentos são tão débeis que não podem suportar ...
  • Also weak are the small producers, ... Débeis são os pequenos produtores para ...
  • ... are going too slowly and the commitments are too weak. ... demasiado lento, e as exigências são demasiado débeis.
- Click here to view more examples -
V)

frágil

ADJ
  • Are you becoming weak? Estás a ficar frágil?
  • Our memory is weak. Nossa memória é frágil.
  • He has a weak heart. Ele tem o coração frágil.
  • For how weak is man. Como é frágil o homem!
  • Maybe it's because she was too weak. Talvez porque ela estivesse muito frágil.
  • But it would be too weak to survive. Mas estaria muito frágil para sobreviver.
- Click here to view more examples -
VI)

fraqueza

ADJ
Synonyms: weakness
  • It was a weak moment. Foi um momento de fraqueza.
  • Are your legs weak? Está com fraqueza nas pernas?
  • But it was my weak moment, not theirs. Mas foi o meu momento de fraqueza, não deles.
  • Is it weak of me, my lord? Isto é fraqueza minha, meu senhor?
  • One weak moment, and you saw a way out. Um momento de fraqueza, e viu a saída.
  • This is a weak moment. Isso é um momento de fraqueza.
- Click here to view more examples -
VII)

enfraquecido

ADJ
  • The years of isolation had made him quite weak. Os anos de isolamento o tinham enfraquecido.
  • A man is never too weak, or too wounded to ... Um homem nunca está demasiado enfraquecido ou demasiado ferido para ...
  • Once he's weak enough, you have to cause him ... Quando estiver suficientemente enfraquecido, tens de lhe causar ...
  • ... , who are already weak as a result of isolation ... ... , que já está enfraquecido em resultado do isolamento ...
- Click here to view more examples -

breakable

I)

quebrável

ADJ
  • ... and we have a non-breakable handle finally! ... e temos uma mão não quebrável, finalmente!
II)

frágil

ADJ
  • ... what we have is even breakable. ... o que temos é ainda frágil.
  • ... know if what we have is even breakable. ... sei se o que temos é ainda frágil.
III)

frágeis

ADJ
  • ... riders are human and breakable. ... pilotos são humanos e frágeis.

rickety

I)

raquítica

NOUN
Synonyms: runty
II)

bamba

NOUN
Synonyms: bamba
  • They're too steep and rickety. É muito íngreme e bamba.
III)

frágil

NOUN
  • It's a rickety argument. É um argumento frágil.
IV)

frágeis

ADJ
  • The chairs back there are kind of rickety. As cadeiras de lá são um pouco frágeis.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals