Smoothly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Smoothly in Portuguese :

smoothly

1

lisamente

ADV
2

suavemente

ADV
  • ... the transition happens as smoothly as possible. ... a transição se faça tão suavemente quanto possível.
  • It's descending smoothly, dropping down towards the river floor ... Está a descer suavemente, caindo até ao leito do rio ...
  • ... , and look how smoothly his arms move. ... , e olha como os seus braços se mexem suavemente.
  • ... on so fast and so smoothly by the sea. " ... tão rápido e tão suavemente pelo mar."
  • ... to help you down smoothly? ... para ajudá-lo a cair suavemente?
  • ... on so fast and so smoothly by the sea. " ... tão rápido e tão suavemente pelo mar."
- Click here to view more examples -
3

forma harmoniosa

ADV
Synonyms: harmoniously
  • ... for the Summit are proceeding smoothly and constructively. ... para a cimeira estão a decorrer de forma harmoniosa e construtiva.
4

sem sobressaltos

ADV
5

tranquilamente

ADV
  • You assured me everything would go smoothly. Você nos assegurou que tudo iria correr tranquilamente!
  • ... here to make sure things go smoothly. ... aqui para garantir que as coisas corram tranquilamente.
  • ... make sure that transitions happen smoothly and without upheaval. ... assegurar que as transições ocorram tranquilamente e sem reviravoltas.
  • ... to keep this hospital running smoothly. ... manter esse hospital funcionando tranquilamente.
  • ... make sure things go smoothly. ... ter certeza de que as coisas corram tranquilamente.
  • ... and the others are winning their way through smoothly. ... e os outros estão vencendo tranquilamente.
- Click here to view more examples -

More meaning of Smoothly

gently

I)

suavemente

ADV
  • Ease your partner down gently. Abaixe sua parceira suavemente.
  • Double knot it, but gently. Nó dobro isto, mas suavemente.
  • Just break it to her gently. Apenas quebre a ela suavemente.
  • Draw gently and hold the smoke. Puxe suavemente e segure a fumaça.
  • The stairway leads them gently upwards. A escada os levará suavemente para cima.
  • Start gently from the edges. Iniciar suavemente das bordas.
- Click here to view more examples -
II)

delicadamente

ADV
  • Questions may deal be done gently. Perguntas sobre ofertas podem ser feitas delicadamente.
  • So throw the dirt gently into his grave. Então joguem a terra em sua cova delicadamente.
  • ... break it to him, like, gently. ... contar a ele, delicadamente.
  • Can't you close the door gently? Você não pode fechar a porta delicadamente?
  • Gently, as you say it now. Delicadamente, como você diz isso agora.
  • Ask him over, gently. Pergunte a ele, delicadamente.
- Click here to view more examples -
III)

gentilmente

ADV
  • Just gently lift the wire. Puxe o fio gentilmente, certo?
  • But so much more gently than you! Mas muito mais gentilmente que você!
  • You must gently guide her to it. Tens de a guiar gentilmente até ele.
  • Place the deck very gently on your forehead. Ponha o baralho gentilmente na sua testa.
  • Place it in gently. Coloque pra dentro, gentilmente.
  • Take her hand gently in yours. Segura gentilmente a sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)

cuidadosamente

ADV
V)

levemente

ADV
Synonyms: lightly, mildly
  • That means the bread is gently warmed. Isso significa que o pão está levemente aquecido.
  • Very gently, my finger presses on the trigger. Bem levemente, meu dedo aperta o gatilho.
  • ... used as paddles or to gently punt along the bottom. ... usadas como remos ou para pular levemente no fundo.
  • I gently rub the inside of the bowl. Esfrega-se levemente o interior da saladeira.
- Click here to view more examples -
VI)

devagar

ADV
  • Very gently off the clutch. Solte a embreagem devagar.
  • Use this cream and rub gently. Usa este creme e esfrega devagar.
  • I want you to gently hand it to me. Quero que me entregue bem devagar.
  • Put your head back now, gently. Incline a cabeça para trás devagar.
  • Now turn over gently right side. Agora te vira devagar.
  • I like to break things gently. Gosto de dar as novidades devagar.
- Click here to view more examples -
VII)

ligeiramente

ADV
Synonyms: slightly, slight, mildly

harmoniously

I)

harmoniosamente

ADV
  • Yes, not always harmoniously. Sim, mas nem sempre harmoniosamente.
  • ... works so industriously and so harmoniously that their elegant cup ... ... trabalha tão zelosamente e tão harmoniosamente que a sua elegante copa ...
  • ... so that they can develop harmoniously. ... para que possam desenvolver-se harmoniosamente.
  • ... administrative side of the business runs harmoniously. ... parte administrativa do negócio corre harmoniosamente.
  • ... urge you all to work harmoniously. ... para que todos trabalhem harmoniosamente.
- Click here to view more examples -
II)

forma harmoniosa

ADV
Synonyms: smoothly
  • ... urge you all to work harmoniously. ... pedir que colaborem de forma harmoniosa.

quietly

I)

quietamente

ADV
  • I played it quietly and sang the lyrics slowly and softly ... Eu joguei isto quietamente e cantei as letras lentamente e suavemente ...
  • Or sitting quietly on the balcony after your ... Ou sentando quietamente na bancada quando sua ...
  • ... hear is my idealism quietly shattering. ... escuta é o meu idealismo se destruindo quietamente.
  • ... which we were once quietly huddled. ... qual uma vez nós estavamos quietamente misturados.
  • If we're lucky, we disappear quietly. Se nós tivermos sorte, nós desaparecemos quietamente.
  • I opened the door very quietly and crept in, ... Eu abri a porta muito quietamente e entrado silenciosamente, ...
- Click here to view more examples -
II)

calmamente

ADV
Synonyms: calmly, peacefully
  • While the shepherd, he walks quietly behind it. Enquanto o pastor, vai calmamente atrás.
  • He liked to sit just quietly and smell the flowers. Ele gostava de se sentar calmamente e cheirar as flores.
  • Take your belongings and leave quietly. Peguem seus pertences e saiam calmamente.
  • I want you to leave quietly. Eu quero que saia calmamente.
  • He will eat it quietly. Ele irá comer calmamente.
  • Let me talk to her quietly. Deixe eu falar com ela calmamente.
- Click here to view more examples -
III)

tranquilamente

ADV
  • Now go live somewhere, quietly. Agora vá viver em algum lugar tranquilamente.
  • And they left even more quietly. E fugiram ainda mais tranquilamente.
  • Now you go to sleep quietly. Agora você vai dormir tranquilamente.
  • How quietly can you do this? Como você pode tranquilamente fazer isso?
  • I am quietly confident that we will get a bite. Estou tranquilamente confiante de que vamos conseguir.
  • Just go home quietly. Vá para casa tranquilamente.
- Click here to view more examples -
IV)

silenciosamente

ADV
  • And quietly, it stared to turn. E, silenciosamente, começou acontecer.
  • Because you left so quietly. Porque você saiu tão silenciosamente.
  • Things like this must be handled smoothly, quietly. Esse serviço tem de ser feito delicada e silenciosamente.
  • Quietly and without fuss. Silenciosamente e sem confusão.
  • Get in quietly, get out quietly. Entre silenciosamente, e saia silenciosamente.
  • Get in quietly, get out quietly. Entre silenciosamente, e saia silenciosamente.
- Click here to view more examples -
V)

baixinho

ADV
  • Speak quietly and don't move about. Fale baixinho e tente não se mexer.
  • Do we need to talk quietly around her? Temos de falar baixinho perto dela?
  • Speak quietly and act normally. Fale bem baixinho, e aja normal.
  • We just have to talk quietly. Só temos que falar baixinho.
  • I play ed it quietly and sang the lyrics ... Toquei baixinho e cantei a música ...
  • Maybe she was just talking too quietly for me to hear ... Talvez estivesse a falar muito baixinho e eu não ouvia ...
- Click here to view more examples -
VI)

sem alarde

ADV
  • I hope we can clear this up quickly and quietly. Espero que possam resolver isso sem alarde.
  • I hope we can clear this up quietly. Espero que possam resolver isso sem alarde.
  • If he could just be quietly punished. Se ele pudesse ser castigado sem alarde.
  • ... best we end things quickly and quietly. ... melhor terminarmos tudo rápido e sem alarde.
  • I hope we can clear this up quietly. Espero quepossam resolver isso sem alarde.
  • She had the object quietly removed by her private physician ... O objeto foi removido sem alarde pelo médico particular dela ...
- Click here to view more examples -
VII)

sossegado

ADV
Synonyms: quiet
  • Go away quietly if you had your drink. Vai embora sossegado se já bebeste a tua bebida.
  • Now come quietly and we will take you apart. Agora vem sossegado e nós levamos-te embora.
  • Just keep the guest quietly out of anyone's sight ... Apenas mantém-no sossegado e longe da vista de todos ...
  • ... just going to sit here quietly and let my life ... ... só ficar aqui sentado sossegado e deixar a vida ...
  • ... for a long time, very quietly, they tell me ... ... durante um tempo, muito sossegado, elas dizem-me ...
- Click here to view more examples -
VIII)

calada

ADV
Synonyms: quiet, shut, silent, shush
  • In his room, she stood quietly over his body for ... Ela ficou calada, perto do corpo por ...
  • ... the kind you can't suffer quietly. ... do tipo que você não pode sofrer calada.
  • ... kind you can't suffer quietly. ... tipo que não pode sofrer calada
  • ... , they do it quietly, in secret. ... , fazem-no pela calada, em segredo.
  • ... , I have sat quietly since my first intervention ... ... , fiquei sentada e calada desde a minha primeira intervenção ...
- Click here to view more examples -
IX)

devagar

ADV
  • Answer my questions quietly, but clearly. Responda devagar, mas de modo claro.
  • Bring the horse in, quietly. Traga o cavalo aqui, devagar.
  • Clasp your hands over your head and come outside quietly. Coloque as mãos sobre a cabeça e saia devagar.
  • Walk quietly to the door. Caminhe devagar até a porta.
  • Quietly with the allegations. Devagar com as acusações, senhor.
  • Just walk over here quietly and there won't be any trouble ... Vem até aqui devagar e não haverá problema ...
- Click here to view more examples -
X)

discreta

ADV
  • We'd like to investigate this quietly. Queremos uma investigação discreta.
  • ... he should have done so quietly. ... ele devia-o ter feito de forma discreta.
  • ... as quickly and as quietly as possible. ... da forma mais rápida e discreta possível.
  • ... ... as quickly and quietly as possible. ... ... da forma mais rápida e discreta possível.
- Click here to view more examples -

peacefully

I)

pacificamente

ADV
  • They all said, try to live together peacefully. Todos disseram, tentem viver pacificamente.
  • Try and work this out peacefully. Tentem resolver isso pacificamente.
  • I live here peacefully and among friends. Vivo aqui pacificamente e entre amigos.
  • Will go along with you peacefully. Batista irá convosco pacificamente.
  • I am sure we somehow can solve this peacefully. Tenho certeza que podemos resolver isso pacificamente.
- Click here to view more examples -
II)

tranquilamente

ADV
  • We can play peacefully here. Nós podemos jogar tranquilamente aqui.
  • Go on with your own lives peacefully. Continuem com vossas vidas tranquilamente.
  • I assure you, they are peacefully asleep. Garanto que estão dormindo tranquilamente.
  • I want to sleep peacefully now. Eu quero dormir tranquilamente.
  • We were gathering peacefully, then shots rang out. Estávamos reunidos tranquilamente, quando ouvimos tiros.
- Click here to view more examples -
III)

serenamente

ADV
Synonyms: serenely, quietly, calmly
IV)

calmamente

ADV
Synonyms: quietly, calmly
  • How can they sit there so peacefully? Como podem ficar lá tão calmamente?
  • I'il grow old peacefully, not hiding from anyone. Eu calmamente idade, de quem não se esconder.
  • ... it were you, driving peacefully, then suddenly a ... ... fosses tu, a conduzir calmamente, e de repente um ...
  • ... we are, floating peacefully in the sky. ... estamos nós, a flutuar calmamente pelo céu.
  • ... through inside it and getting out of it peacefully. ... através dela e saindo dela calmamente.
- Click here to view more examples -

calmly

I)

calmamente

ADV
Synonyms: quietly, peacefully
  • You are walking calmly but anything can happen. Vocês estão andando calmamente, mas tudo pode acontecer.
  • I believe we need to talk calmly. Penso que temos de falar calmamente.
  • I ask you to respond calmly. Peço a vocês para ouvirem calmamente.
  • Very calmly, try to close your eyes. Tente fechar os olhos, calmamente.
  • You are going to tell me calmly. Vocês vão me contar calmamente.
- Click here to view more examples -
II)

tranquilamente

ADV
  • And you say it like that, so calmly? E você diz isto assim, tão tranquilamente?
  • She sleeps so calmly. Ela dorme tão tranquilamente.
  • ... overall framework within which we can then act more calmly. ... quadro geral dentro do qual poderemos agir mais tranquilamente.
  • Continue driving, calmly! Continua a conduzir tranquilamente.
  • Meanwhile the rest of the world is calmly watching us. Entretanto, o resto do mundo observa-nos tranquilamente.
- Click here to view more examples -
III)

serenamente

ADV
  • Eye to eye, calmly, with dignity, like ... Olho por olho, serenamente, dignamente, como ...
  • Eye to eye, calmly, with dignity, like ... Olhos nos olhos, serenamente, .dignamente, .como ...

soundly

I)

profundamente

ADV
  • People sleep soundly, with so much horror around them! O povo dorme profundamente, com tanto horror à volta.
  • How does he know he slept soundly? Como é que ele sabe que ele dormia profundamente?
  • He sleeps so soundly. Ele dorme tão profundamente.
  • I guess he didn't sleep as soundly as we did. Acho que ele não dormiu tão profundamente como nós.
  • You will sleep soundly. Você vai dormir profundamente.
- Click here to view more examples -
II)

sadia

ADV
Synonyms: sound, wholesome, sane
III)

tranquilamente

ADV
  • This one sleeps soundly. Este já dorme tranquilamente.
  • How does he know he slept soundly? Como é que sabe que ele dorme tranquilamente?
  • How does he know he slept soundly? Como ele sabe que dorme tranquilamente?
  • ... then go home and sleep soundly, that kind of man ... ... então ir pra casa dormir tranquilamente, esse tipo de homem ...
  • You'il sleep soundly now. Você vai dormir tranquilamente.
- Click here to view more examples -
IV)

descansado

ADV
Synonyms: rested, refreshed
  • You can sleep soundly, I'll be on guard. Dorme descansado, estarei de olho.

tranquilly

I)

tranquilamente

ADV

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals