Distressing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Distressing in Portuguese :

distressing

1

angustiante

ADJ
  • This is very distressing. Isso é muito angustiante.
  • This is so distressing. Isto é tão angustiante.
  • And it will be very distressing. E vai ser muito angustiante.
  • It was so distressing for her. Foi muito angustiante para ela.
  • ... sweetie pants, your tone is distressing! ... doçura, seu tom é angustiante!
- Click here to view more examples -
2

afligindo

ADJ
3

constrangedora

ADJ
4

perturbador

ADJ
  • Particularly distressing is the unannounced limited access ... Especialmente perturbador é o não anunciado acesso limitado ...
  • Very distressing, no doubt. Muito perturbador, sem dúvidas.
5

penoso

ADJ
  • ... aware that this must be very distressing for you. ... ciente que isto deve ser muito penoso para vocês.
6

preocupante

ADJ
  • That must be distressing, not knowing if you're ... Isso deve ser preocupante, não saber se é ...
  • ... to witness, and it was very distressing. ... de ver e foi muito preocupante.
  • ... you will find extremely distressing. ... que vai achar extremamente preocupante.
  • ... a conclusion that I think you will find extremely distressing. ... uma conclusão que penso você achará extremamente preocupante.
- Click here to view more examples -
7

estressante

ADJ
  • That must be distressing, not knowing if you're ... Isso deve ser estressante, não saber se você é ...
  • ... must have been deeply distressing to you. ... , deve ter sido profundamente estressante para si.
  • It's distressing enough to call on my betrothed ... É suficientemente estressante visitar a minha prometida ...
- Click here to view more examples -
8

afligir

VERB
  • ... submissions, other than that of distressing the witness. ... submissões.além de afligir a testemunha.

More meaning of Distressing

excruciating

I)

excruciante

VERB
  • The smell should be excruciating. O cheiro deve ser excruciante.
  • Her pain might have been excruciating. Sua dor deve ter sido excruciante.
  • Without it, the pain would be beyond excruciating. Sem ele, a dor seria mais que excruciante.
  • ... to not be in excruciating pain. ... para não seja na dor excruciante.
  • Some soothe their excruciating guilt with an infusion of cash. Outros aliviam sua culpa excruciante com uma infusão de dinheiro.
- Click here to view more examples -
II)

torturante

VERB
  • That must have been excruciating for you. Deve ter sido torturante para o senhor.
  • It must have been excruciating agony for him. Deve ter sido torturante agonia para ele.
  • If it's so excruciating, why have children in the ... Então, se é torturante, para quê ter filhos ...
  • ... all that, it was excruciating, just to put ... ... tudo aquilo, era torturante, só em por ...
  • It's an excruciating situation. É uma situação torturante.
- Click here to view more examples -
III)

martirizante

VERB
  • Excruciating pain in the lower extremities. Dor martirizante nas extremidades inferiores.
  • ... with a few brief moments of excruciating agony. ... com alguns momentos breves de agonia martirizante.
IV)

insuportável

VERB
  • The pain was excruciating. A dor era insuportável.
  • ... will then be ineffective, and the pain excruciating. ... então, será ineficaz, e a dor será insuportável.
  • ... told that the pain will be excruciating. ... disseram que a dor é insuportável.
  • The pain is excruciating. - A dor é insuportável.
- Click here to view more examples -
V)

lancinante

VERB
VI)

atroz

VERB
  • It must have been excruciating for you. Deve ter sido atroz para você.
VII)

agonizante

VERB
  • The reading will be excruciating. A leitura será agonizante.
  • And sometimes it's just excruciating. E as vezes é tão agonizante.
VIII)

constrangedor

NOUN
  • okay, that's more excruciating. Isso é bem mais constrangedor.
  • okay, that's more excruciating. Isto é bem mais constrangedor.
IX)

angustiante

VERB
  • ... too painful, it's just too excruciating. ... demasiado doloroso, demasiado angustiante.

grieving

I)

afligindo

VERB
II)

luto

VERB
  • Is that not a bit long to be grieving? Isto não é tempo demais para ficar de luto ?
  • You might even say that it was grieving. Quase se pode dizer que está de luto.
  • This kind of grieving is more my speed. Este tipo de luto é mais a velocidade do meu.
  • There are grieving people here. Há pessoas de luto aqui.
  • What are the chances he's done grieving? Quais as chances de ter superado o luto?
- Click here to view more examples -
III)

sofrendo

VERB
  • Then neither of us is grieving. Então nenhum de nós está sofrendo.
  • But he's grieving, and they have no case. Mas ele está sofrendo e eles não têm provas.
  • I was grieving too, you know. Eu também estava sofrendo, sabe.
  • This town is grieving, but determined to get back to ... A cidade está sofrendo, mas voltando à ...
  • She is grieving, and you are not ... Ela está sofrendo, e você não está ...
- Click here to view more examples -
IV)

enlutada

NOUN
Synonyms: bereaved
  • You, the grieving granny, you're very convincing. A senhora, a avozinha enlutada, está muito convincente.
  • With a grieving mother as a witness, ... Com a mãe enlutada como testemunha, o ...
  • Well, a grieving mother. Bem, uma mãe enlutada.
  • ... here and play the grieving widow? ... aqui e e fazer o papel da viúva enlutada?
  • ... playing the role of grieving mother on set, ... ... fazer o papel de mãe enlutada no estúdio, a ...
- Click here to view more examples -
V)

angústia

VERB
VI)

lamentando

VERB
  • Screaming, grieving just like you said. Gritando e se lamentando, como a senhora disse.
  • I'm not grieving. Eu não estou me lamentando.
  • ... know why you're not grieving. ... saber como não está lamentando.
  • ... fill my few remaining years grieving for the loss of old ... ... passar meus últimos anos.lamentando a perda de velhos ...
  • I'm not grieving, I'm remembering. Eu não estou lamentando.
- Click here to view more examples -

embarrassing

I)

embaraçoso

ADJ
Synonyms: awkward, embarassing
  • It was kinda embarrassing, though. Foi um pouco embaraçoso.
  • That must have been embarrassing. Deve ter sido embaraçoso.
  • Can you imagine how embarrassing that was? Consegues imaginar como foi embaraçoso?
  • This is really embarrassing. Isto é realmente embaraçoso.
  • That was the most embarrassing day of papa's career. Este dia foi muito embaraçoso para o papai.
  • Your behavior is embarrassing. O seu comportamento é embaraçoso.
- Click here to view more examples -
II)

constrangedor

ADJ
  • What exactly does she find embarrassing? O que acha ela constrangedor?
  • I s really embarrassing, right? É bem constrangedor, certo?
  • You have to know this will be embarrassing for him. Você sabe que isso vai ser constrangedor pra ele.
  • Do you know how embarrassing that is? Você sabe como isso é constrangedor?
  • How embarrassing for her. Que constrangedor para ela.
  • Is that because it's embarrassing? Porque é que é constrangedor?
- Click here to view more examples -
III)

envergonhando

VERB
Synonyms: shaming
  • Embarrassing me in front of my crowd. Estava me envergonhando em frente à minha platéia.
  • Now you are embarrassing me. Agora você está me envergonhando.
  • You are embarrassing me. Você está me envergonhando.
  • Kind of embarrassing me in front of my friends. Está me envergonhando na frente dos meus amigos.
  • Now put on some shoes,you're embarrassing yourself. Agora ponha em alguns sapatos,você está envergonhando si.
  • Now put on some shoes, you're embarrassing yourself. Agora ponha em alguns sapatos, você está envergonhando si.
- Click here to view more examples -
IV)

vergonhoso

ADJ
  • And that's embarrassing for you. E isso é vergonhoso para você.
  • I wanted to avoid yet another embarrassing incident. Queria evitar outro incidente vergonhoso.
  • That would roughly be embarrassing. Isso sim vai ser vergonhoso.
  • This is already embarrassing enough. Isso já foi vergonhoso suficiente.
  • One time was embarrassing enough. Uma vez já foi vergonhoso demais.
  • This is just so embarrassing and humiliating. É tão vergonhoso e humilhante.
- Click here to view more examples -
V)

constrangendo

VERB
  • You are embarrassing me! Você está me constrangendo!
  • You're embarrassing me in front of my friends. Me constrangendo na frente das minha amigas.
  • No, you're embarrassing me in front of my ... Não, você está me constrangendo na frente do meu ...
  • You're embarrassing me. Você está me constrangendo.
  • I hope I'm not embarrassing you. Espero que não esteja constrangendo você.
  • - You're embarrassing me. -Mãe, está me constrangendo.
- Click here to view more examples -
VI)

embaraçar

VERB
Synonyms: embarrass, entangle
  • ... to recover the sword without embarrassing anyone. ... reaver a espada, sem embaraçar ninguém.
  • Any attempt at embarrassing individuals or any form of attempted blackmail ... Qualquer tentativa de embaraçar as pessoas ou qualquer tentativa de chantagem ...
  • ... doing a perfectly good job of embarrassing yourself. ... a fazer um bom trabalho a embaraçar-te sozinho.
  • ... at the risk of embarrassing both my father and ... ... correndo o risco de embaraçar tanto o meu pai como ...
  • No, you're embarrassing me in front of ... Não, tu estás a embaraçar-me à frente do ...
  • You're embarrassing me. Estás a tentar embaraçar-me.
- Click here to view more examples -
VII)

estorvando

ADJ
Synonyms: embarrasing
VIII)

envergonha

ADJ
  • This is really embarrassing to me. Isso realmente me envergonha.
  • ... on too long and you start embarrassing yourself. ... muito tempo, você se envergonha.
  • He's embarrassing me with certain people. Ele me envergonha na frente de certas pessoas.
  • You're embarrassing me in front of my friends. Você me envergonha na frente de meus amigos.
  • You're embarrassing me in front of her. Porque me envergonha na frente dela.
  • Embarrassing me in front of my friends, ... Me envergonha perante os amigos, ...
- Click here to view more examples -
IX)

humilhante

ADJ
  • Exactly how embarrassing is this going to be? Quanto humilhante vai ser isso?
  • ... machine before this gets embarrassing. ... secretária eletrônica antes que isto fique mais humilhante.
  • That doesn't make it less embarrassing. Não deixa de ser humilhante.
  • But that's so embarrassing. Mas isso é humilhante.
  • It would be embarrassing, it would be manipulative, ... Seria humilhante, seria manipulativo, ...
  • ... having to make that embarrassing trip to the video store ... ... ter que fazer a humilhante viagem até a loja de video ...
- Click here to view more examples -

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

upsetting

I)

perturbador

VERB
  • That must have been very upsetting. Deve ter sido muito perturbador.
  • People do find it upsetting. As pessoas acham isto perturbador.
  • You find this upsetting, yes? Vocês acharam isso perturbador, certo?
  • I know how upsetting it must have been for you. Sei como deve ter sido perturbador para você.
  • Did you find it upsetting when she had to leave? Achou perturbador quando ela teve de ir?
- Click here to view more examples -
II)

chateando

VERB
  • ... knows that something's upsetting you. ... sabe que tem algo chateando você.
  • ... wondering if there's anything that might be upsetting you. ... pergunta se há algo que possa estar te chateando.
  • What's upsetting me is the idea of ... O que está me chateando é a ideia de ...
  • They're upsetting father. Elas estão chateando o pai.
  • Oh, is that what's upsetting you? É isso que está chateando você?
- Click here to view more examples -
III)

aborrecendo

VERB
Synonyms: bothering, annoying
  • Like something was upsetting him? Como se algo o estivesse aborrecendo?
  • You guys are upsetting her. Voces estão aborrecendo ela.
  • Your column's upsetting me mother. Sua coluna está aborrecendo minha mãe.
  • You're upsetting the others. Está aborrecendo as outras.
  • Mother, you're upsetting everybody. Mãe, está aborrecendo a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbadora

ADJ
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a notícia foi perturbadora.
  • Well, obviously, it's very upsetting. Bem, é óbvio que é muito perturbadora.
  • ... you have to understand how upsetting this situation is on the ... ... precisas de entender quão perturbadora esta situação é na ...
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a noticia foi perturbadora
  • ... ... it's very upsetting. ... ... é muito perturbadora.
- Click here to view more examples -
V)

virando

VERB
  • It's really not upsetting at all. Realmente não está virando tudo.
  • Can't you see you're upsetting her? Você não vê que você está virando ela?
VI)

desconcertante

VERB
  • I can see how it is upsetting for you. Posso ver como isso é desconcertante para você.
  • This is very upsetting. Isso é muito desconcertante.
  • ... I know this is upsetting, but understand that I am ... ... sei que isto é desconcertante, mas perceba que eu sou ...
  • ... I know this is upsetting, but understand that ... ... sei que isto é desconcertante, mas entenda que ...
- Click here to view more examples -
VII)

incomodando

VERB
  • You are upsetting her, okay? Você a está incomodando, tudo bem?
  • I'm sure that was upsetting to you. Tenho certeza de que estava incomodando a você.
  • You're upsetting the poor man. Está incomodando o pobre homem.
  • ... her but you're upsetting her. ... dela mas você a está incomodando.
  • You've been upsetting my croc, mate! Voce está incomodando o meu croc, cara!
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupante

ADJ
  • I thought it might be upsetting. Achei que pudesse ser preocupante.
  • I can certainly understand how that could be upsetting. Entendo como isso pode ser preocupante.
  • ... am finding this whole situation extremely upsetting. ... toda esta situação extremamente preocupante!
  • ... too twisted, too upsetting. ... muito tortuoso, muito preocupante.
  • - It's upsetting. - Isso é preocupante.
- Click here to view more examples -
IX)

preocupando

VERB
Synonyms: worrying
  • Why are you upsetting me? Por que está me preocupando?
  • I have been upsetting my father... ... Eu que estive preocupando meu pai... ...
  • Something's been upsetting you, hasn't it? Tem algo lhe preocupando, não é?
  • Really, miss, you're upsetting yourself over nothing. Sêrio, está se preocupando sem motivo.
  • ... all right, if that's what's upsetting you. ... bem, se é o que está te preocupando.
- Click here to view more examples -
X)

chato

ADJ
  • This is very upsetting. Isto é muito chato.
  • It'll just be upsetting for you. Vai ser apenas chato você.
  • It's too upsetting for me, all right? Isso é muito chato pra mim, certo?
  • It's too upsetting for me, all right? É muito chato pra mim, ok?
  • can suddenly become upsetting, even hostile. Então se torna chato, até hostil.
- Click here to view more examples -

disruptive

I)

disruptiva

ADJ
II)

perturbador

ADJ
  • Regardless of how dangerous and disruptive it is. Independentemente de quão perigoso e perturbador é.
  • I hope this wasn't too disruptive. Espero não ter sido demasiado perturbador.
  • ... and closing shades so disruptive that it has to be alleviated ... ... e fechar persianas é tão perturbador que precisa de silenciador ...
  • I knew he was quarrelsome and disruptive. Sabe, ele era tremendamente perturbador.
  • He's disruptive and bullies other children. Ele é perturbador e intimida outras crianças.
- Click here to view more examples -
III)

interrupções

ADJ
IV)

destrutivo

ADJ
  • You are hopelessly obstinate and disruptive. Está desesperadamente obstinado e destrutivo.
V)

prejudicial

ADJ
  • ... timetable at this early stage could be disruptive. ... calendário nesta altura poderá ser prejudicial.
  • They see the prophecy as disruptive. Consideram que a Profecia é prejudicial.
VI)

revolucionárias

ADJ
  • ... possible example of such disruptive technologies. ... exemplo possível destas tecnologias revolucionárias.

troubling

I)

preocupante

ADJ
  • Her best chance is also the most troubling. A sua melhor hipótese é a mais preocupante.
  • Obviously this is very troubling. Obviamente isto é muito preocupante.
  • This tactical escalation is troubling. Esta escalada táctica é preocupante.
  • What has happened today is deeply troubling. O que hoje aconteceu é profundamente preocupante.
  • I think you will agree this is very troubling. Acho que concordam que isto é preocupante.
- Click here to view more examples -
II)

incomodando

VERB
  • He was troubling me for ages. Ele estava me incomodando há séculos.
  • Was anything troubling him lately? Algo o incomodando ultimamente?
  • Something seems to be troubling him. Parece que algo está incomodando ele.
  • But your dad is troubling us. Seu papai está nos incomodando.
  • What is it that's troubling you? O que é que está incomodando você?
- Click here to view more examples -
III)

perturbador

ADJ
  • Do you have any idea how troubling that was? Fazes ideia do quanto foi perturbador?
  • This card is troubling. Este cartão é perturbador.
  • ... in itself, a troubling act. ... em si, um ato perturbador.
  • ... want to cover up the remains of a troubling secret. ... querer encobrir os restos de um segredo perturbador.
  • ... and it was quite troubling. ... e foi um pouco perturbador.
- Click here to view more examples -
IV)

perturba

VERB
  • Is there something troubling you, my son? Aigo perturba você, meu fiiho?
  • What is troubling you? O que o perturba?
  • Is that what's troubling you? É isso que o perturba?
  • Is there something troubling you, my son? Algo te perturba, meu filho?
  • See if we can identify what's troubling you. Veremos se identificamos o que a perturba.
- Click here to view more examples -
V)

problemático

ADJ
  • I know for myself how troubling that can be. Sei bem o quão problemático isso pode ser.
  • The heel is much more troubling. O pulso é muito mais problemático.
  • Might be kind of troubling, don't you think? Pode ser meio problemático, não acha?
  • If that's true, it's extremely troubling. Se isto for verdade, é extremamente problemático.
  • That'd be troubling if there was the slightest chance that ... Isso era problemático se houvesse hipótese de ...
- Click here to view more examples -
VI)

inquietante

ADJ
  • I have a rather troubling confession to make. Tenho uma confissão bastante inquietante a fazer.
  • Oh, troubling news. Ah, notícia inquietante.
  • ... with three other children, the find was particularly troubling. ... com outros três meninos o achado foi especialmente inquietante.
- Click here to view more examples -
VII)

preocupa

VERB
  • My heart's been troubling me. O meu coração preocupa-me.
  • But here is a question that is troubling me: Mas, há uma questão que me preocupa:
  • ... tell you what's troubling me. ... lhe dizer o que me preocupa.
  • ... and that's what's troubling. ... é isso que me preocupa.
  • What's troubling you, my son? Meu filho, o que o preocupa?
- Click here to view more examples -
VIII)

aborrecendo

VERB
  • Maybe something else is troubling you. Talvez outra coisa o está aborrecendo.
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... tell you what was troubling him? ... lhe contou o que o estava aborrecendo?
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... about the altered log if that's troubling you. ... sobre o registro alterado que está aborrecendo você.
- Click here to view more examples -

unsettling

I)

inquietante

ADJ
  • This is rather unsettling. Isso é bastante inquietante.
  • It is unsettling to look at people with suspicion. É inquietante olhar as pessoas com desconfiança.
  • This is rather unsettling. Isso й bastante inquietante.
  • The noise was very unsettling. O barulho era inquietante.
  • I imagine this must be very unsettling. Imagino que isso seja muito inquietante.
- Click here to view more examples -
II)

perturbador

ADJ
  • And he's discovered something unsettling. Ele descobriu algo perturbador.
  • That it must be very unsettling to have these abilities. Que deve ser muito perturbador ter essas habilidades.
  • It was just a bit unsettling. Foi um pouco perturbador.
  • It might seem unsettling now, but you'il ... Pode parecer perturbador agora, mas você irá ...
  • It's new and more unsettling. É novo e ainda mais perturbador.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • It is unsettling to look at people with suspicion. É preocupante olhar para as pessoas com suspeitas.
  • And what they found was unsettling. E o que eles acharam foi preocupante.
  • And gives him an unsettling gift. E lhe dá um presente preocupante.
  • This is unsettling, to say the least. Isso é preocupante, para dizer o mínimo.
  • Everything about her is alien and slightly unsettling. Tudo nela é estranho e discretamente preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

desconcertante

ADJ
V)

desestabilizadora

ADJ

obfuscation

I)

obscurecimento

NOUN
II)

ofuscação

NOUN
Synonyms: obfuscating
  • ... of months and a good deal of obfuscation. ... de meses e uma boa dose de ofuscação.
III)

perturbador

NOUN

painful

I)

doloroso

ADJ
Synonyms: hurtful, hurts
  • How painful he can make it. O quanto doloroso ele pode, ele pode.
  • Going into those dark places can be painful. Entrar em lugares sombrios pode ser doloroso.
  • A failed innovation is painful. Não superar as dificuldades é doloroso.
  • This will be very painful for everyone. Isto será muito doloroso para todos.
  • It will be painful and humiliating. Vai ser doloroso e humilhante!
  • Is it painful to be with me? É doloroso estar comigo?
- Click here to view more examples -
II)

penoso

ADJ
  • I hope it is not too painful for her. Espero que não esteja sendo muito penoso para ela.
  • It must be especially painful for you. Deve ter sido muito penoso para si devido às circunstâncias.
  • It was less painful there. Aí era menos penoso.
  • This may be painful for a mortal. Isto pode ser penoso para um mortal.
  • I know how painful all this must be ... Cargill, entendo quanto penoso que tudo isso deve ser ...
  • It's kind of painful to watch. É mesmo penoso de ver.
- Click here to view more examples -

painstaking

I)

esmeradas

VERB
II)

meticuloso

VERB
  • It's slow and painstaking. É lento e meticuloso.
  • Using painstaking epidermal ablation, Usando meticuloso ablação epidérmica,
III)

penoso

NOUN
IV)

árduas

NOUN
Synonyms: strenuous, arduous
  • ... of adult, as our painstaking researches have revealed. ... de adulto, como nossas árduas investigações tem revelado.
  • ... of adult, as our painstaking researches have revealed. ... de adulto, tal como nossas árduas investigações revelaram.
  • ... of adult, as our painstaking researches have revealed. ... de adulto, como as nossas árduas investigações tem revelado.
- Click here to view more examples -
V)

minucioso

VERB
Synonyms: thorough, meticulous
  • I'm painstaking enough to notice quite small changes in the ... Sou minucioso o bastante para notar as menores mudanças na ...
  • ... they are constitutionally averse to painstaking work. ... eles têm uma aversão constitucional ao trabalho minucioso.
VI)

árduo

VERB
Synonyms: hard, strenuous, arduous

drudgery

I)

labuta

NOUN
Synonyms: toil, travails
  • ... peacefully tired from the daily drudgery of work ... pacificamente, cansados da labuta diária de trabalho.
  • ... peacefully tired from the daily drudgery of work ... pacificamente, cansados da labuta diária de trabalho.
  • ... the chance to escape the drudgery of daily life. ... a chance de escapar da labuta da vida diária.
  • ... all those years of financial drudgery just falling away, until ... ... todos esses anos de labuta financeira apenas caindo, até ...
- Click here to view more examples -
II)

penoso

NOUN
  • ... tire of the dust and drudgery, and I would have ... ... canso de o pó e penoso, e eu teria ...
III)

maçada

NOUN
Synonyms: trouble

laborious

I)

laborioso

ADJ
  • ... indeed a protracted and laborious procedure. ... efectivamente um processo longo e laborioso.
  • ... accreditation is an intricate and laborious process. ... a acreditação é um processo complexo e laborioso.
  • ... are at the end of a lengthy and laborious process. ... chegados ao fim de um longo e laborioso processo.
  • ... the beginning of a laborious process of harmonisation and implementation ... ... o princípio de um laborioso processo de harmonização e implementação ...
  • ... of the sensitive and laborious process of evaluating the active substances ... ... o processo delicado e laborioso de avaliação das substâncias activas ...
- Click here to view more examples -
II)

trabalhoso

ADJ
Synonyms: cumbersome
  • The rising unto place is laborious, but by indignities ... O subir de posição é trabalhoso mas através de indignidades ...
III)

penoso

ADJ
IV)

árdua

ADJ

worrying

I)

preocupante

VERB
  • This occurrence is symptomatic of a worrying problem. É sintoma de um mal preocupante.
  • It paints a very worrying picture. Apresenta um panorama muito preocupante.
  • This is all very worrying. Isto é tudo bastante preocupante.
  • I see where my showing up unannounced would be worrying. Compreendo onde a minha aparição não anunciada seria preocupante.
  • The worrying increase of the number of individuals who suffer ... O aumento preocupante de indivíduos que sofrem ...
  • What is worrying, however, is ... O que é preocupante, todavia, é ...
- Click here to view more examples -
II)

inquietante

VERB
  • Maybe more worrying than flattering. Talvez mais inquietante, que satisfatório.
  • This is worrying, a very worrying crisis! Esta crise é inquietante, muito inquietante!
  • This is worrying, a very worrying crisis! Esta crise é inquietante, muito inquietante!
  • ... parts of these regions is worrying and unclear. ... certas zonas dessas regiões, é inquietante e pouco clara.
  • That's both flattering and worrying. É ao mesmo tempo satisfatório e inquietante.
  • ... , the result of our action is worrying. ... , o resultado é inquietante.
- Click here to view more examples -

worrisome

I)

preocupante

ADJ
  • A worrisome condition, for a man of his years. Uma condição preocupante para um homem de sua idade.
  • Never laid eyes on it, which is worrisome. Nunca a vi, o que é preocupante.
  • Never laid eyes on it, which is worrisome. Nunca pus os olhos nela, o que é preocupante.
  • You can be a worrisome guy. Podes ser um tipo preocupante.
  • A worrisome condition, for a man of ... É um problema preocupante, num homem com ...
- Click here to view more examples -
II)

inquietante

ADJ
  • That must have been worrisome. Deve ter sido inquietante.
  • I have a worrisome shriveling sensation in my sprunjer. Eu tenho um inquietante secando sensação em meu sprunjer.
  • and it is a somewhat worrisome limit that definitely excludes the ... E é um limite algo inquietante que exclui Definitivamente O ...
  • ... would have been Iess worrisome and more ethical. ... ... teria sido menos inquietante e mais ético.
- Click here to view more examples -

concern

I)

preocupação

NOUN
  • Thank you for your concern. Muito obrigado pela vossa preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu aprecio sua preocupação.
  • I appreciate your concern. Eu agradeço a sua preocupação.
  • My main concern is that this plan work. Minha maior preocupação é que este plano funcione.
  • I understand your concern. Eu compreendo sua preocupação.
  • Law and order's a national concern. A ordem é uma preocupação social.
- Click here to view more examples -
II)

dizem respeito

NOUN
Synonyms: relate, pertain
  • Your political views do not concern me. Suas idéias políticas não me dizem respeito.
  • Stop interfering in things that are no concern of yours. Pare de interferir nas coisas que não dizem respeito à você.
  • The yoga teacher's punctuality is not your concern. Os ensinamentos da ioga não te dizem respeito.
  • Your friendships don't concern me in the least. Suas amizades não me dizem respeito.
  • Things that concern me. Coisas que me dizem respeito.
  • Not even concern them. Eu nem sequer lhes dizem respeito são.
- Click here to view more examples -
III)

interesse

NOUN
Synonyms: interest, interested
  • Drink and women are not my concern. Bebida e mulheres não são do meu interesse.
  • That is none of your concern. Nada que te interesse.
  • That is not his concern. Isso não é de seu interesse.
  • That is absolutely my concern. É completamente do meu interesse.
  • Your concern is admirable, but completely without merit. O teu interesse é admirável, mas totalmente sem mérito.
  • Concern for his safety? Interesse para a segurança dele?
- Click here to view more examples -
IV)

concernem

NOUN
  • Secrets are not my concern. Os segredos não me concernem.
  • The only rights that concern me are the rights of ... Os únicos direitos que me concernem são os direitos dos ...
V)

referem

NOUN
Synonyms: refer, relate, pertain
  • The investments concern the panel and section fabrication ... Os investimentos referem-se à construção de painéis e secções ...
  • ... been identified and which concern: ... identificados e que se referem:
  • Whereas the objections raised concern: Considerando que as objecções suscitadas se referem a:
  • ... 6) These changes concern in particular the introduction ... ... 6) Essas alterações referem-se designadamente à introdução ...
- Click here to view more examples -

alarming

I)

alarmante

ADJ
  • We are losing cats at an alarming rate. Estamos a perder felinos a uma velocidade alarmante.
  • I find that very alarming. Achei isso muito alarmante.
  • This is most alarming at your age. Isto é muito alarmante para a sua idade.
  • There are no alarming developments. Não houve nenhum desenvolvimento alarmante.
  • But what is so alarming about laughter? O que há de tão alarmante sobre o riso?
- Click here to view more examples -
II)

preocupante

ADJ
  • ... melted in a rather alarming way. ... derretido de um meio preocupante.
  • That's rather alarming, but why tell me ... Isso é bastante preocupante, mas por quê me dizer ...
  • Your silence is alarming, Brother. O vosso silêncio é preocupante, irmão.
  • ... travel documents have increased to an alarming extent. ... documentos de viagem têm vindo a aumentar de forma preocupante.
  • - It's terribly alarming. - É terrivelmente preocupante.
- Click here to view more examples -
III)

assustadora

ADJ
  • ... animal strike, and with alarming force. ... animal atacar, e com força assustadora.
  • Their appearance was rather alarming and I thought it was ... A sua aparência era bastante assustadora e pensei que era ...

worryingly

I)

stressful

I)

estressante

ADJ
  • It was a stressful moment. Foi um momento estressante.
  • He has a really stressful job. Ele tem um trabalho muito estressante.
  • Can this day get any more stressful? Esse dia pode ficar mais estressante?
  • That can be so stressful. Isso é tão estressante.
  • That was a very stressful time for me. Foi uma época estressante para mim.
- Click here to view more examples -
II)

fatigante

ADJ
III)

desgastante

ADJ
  • Has your work been stressful? O seu trabalho tem sido desgastante?
  • His job was very stressful. O seu trabalho era muito desgastante.
  • It must be very stressful. Deve ser muito desgastante.
  • This job can be stressful. Este trabalho pode ser desgastante.
  • Being a florist is stressful? Ser florista é desgastante?
- Click here to view more examples -
IV)

stress

ADJ
Synonyms: stress, stressed
  • Everything about getting married is so stressful. Tudo sobre ir casar é um stress.
  • It's been a stressful day. Estiveste todo o dia em stress.
  • I don't avoid stressful situations. Não fujo de situações de stress.
  • Finals week is stressful so we're doing ... Os exames provocam stress, por isso vamos fazer ...
  • It's very stressful, you know? É um grande stress, sabe?
- Click here to view more examples -

stressing

I)

salientando

VERB
  • The procedure's stressing his body. O procedimento é Salientando o seu corpo.
  • stressing the role of the 2006 budget ... salientando o papel do orçamento de 2006 ...
  • It's really stressing me out. É realmente salientando-me sair.
  • ... Community subsidy in instalments, while stressing that the situation with ... ... subvenção comunitária em prestações, salientando embora que a situação em ...
- Click here to view more examples -
II)

sublinhando

VERB
  • STRESSING the importance of proper coordination ... SUBLINHANDO a importância de uma coordenação adequada ...
  • ... and non-working sectors, stressing that the Member States ... ... e o sectores inactivos, sublinhando que os Estados-Membros ...
III)

estressar

VERB
Synonyms: stress
  • Stop stressing about money. Pare de se estressar por dinheiro.
  • ... in my line of work are really stressing me out. ... na minha atividade estão realmente a estressar-me.
IV)

enfatizando

VERB
Synonyms: emphasizing
  • Stressing the observer's objectivity. Enfatizando a objetividade do observador.
V)

insistindo

VERB
  • ... perk... no more stressing about grades. ... vantagem... não mais insistindo sobre as notas.
VI)

frisando

VERB
Synonyms: crimping
VII)

ressaltando

VERB
VIII)

realçando

VERB
  • ... setting up viable institutions, and stressing that the cooperation of ... ... criar instituições viáveis, e realçando que a cooperação de ...
  • stressing the importance of the industrial reconversion of regions ... realçando a importância da reconversão industrial das regiões ...
IX)

destacando

VERB
  • ... already in force and stressing the new provisions, ... já em vigor e destacando as novas disposições,
  • ... I know you're stressing. ... l sabe que você esteja destacando .
X)

forçando

VERB
  • - What's stressing you? - O que é forçando para fora?
XI)

acentuação

VERB
Synonyms: accent, diacritics

afflict

I)

afligem

VERB
Synonyms: plague, grieve
  • Our sins afflict the trembling lamb. Nossos pecados afligem o cordeiro temeroso.
  • And the spirits of the giants afflict, oppress, E os espíritos dos gigantes afligem, oprimir,
  • ... and maladies that now afflict most of mankind. ... e doenças que hoje afligem a maioria da humanidade.
- Click here to view more examples -

distress

I)

aflição

NOUN
  • We understand your distress. Compreendemos a sua aflição.
  • Everything pointed to some kind of obstruction or distress. Tudo apontou a algum tipo da obstrução ou da aflição.
  • Not the damsel in distress! Não foi a donzela em aflição?
  • Dear friends, why the distress? Amigos, por que a aflição?
  • I should have foreseen the distress that your maid's loss ... Deveria ter previsto a aflição que a perda da sua criada ...
  • ... and suffering the utmost distress. ... e sofrimento à extrema aflição.
- Click here to view more examples -
II)

angústia

NOUN
  • Confirm the distress call. Confirme a chamada de angústia.
  • So our patient may experience some distress. Por isso, nosso paciente talvez experimente certa angústia.
  • The world feeds distress. O mundo se alimenta de angústia.
  • Just call me if he displays any symptoms of distress. Me ligue se ele demonstrar quaisquer sintomas de angústia.
  • I desired that others might be spared distress. Queria que outros pudessem ser poupados da angústia.
  • Any symptoms of distress. Quaisquer sintomas de angústia.
- Click here to view more examples -
III)

perigo

NOUN
  • Is the customer in distress? O cliente está em perigo?
  • Not until he says the distress word. Não até que ele diga a palavra perigo.
  • I was in distress and you rode to my rescue. Eu estava em perigo e você me salvou.
  • A damsel in distress would be nice. Uma donzela em perigo seria porreiro.
  • Now who's the damsel in distress? Quem é a donzela em perigo agora?
  • The damsel in distress. A donzela em perigo.
- Click here to view more examples -
IV)

sofrimento

NOUN
  • Because of my emotional distress. Devido ao meu sofrimento emocional.
  • The babies are in distress. Os bebés estão em sofrimento.
  • ... look real,like a family in distress. ... parecer real, como uma família em sofrimento.
  • ... in less pain and distress than the classical methodology. ... menos dor e um menor sofrimento que os métodos clássicos.
  • Reckless infliction of emotional distress? Imposição imprudente de sofrimento emocional?
  • ... for intentional infliction of emotional distress. ... por imposição intencional de sofrimento emocional.
- Click here to view more examples -
V)

apuros

NOUN
  • Now who's the damsel in distress? Quem é agora a donzela em apuros?
  • But you, aren't you a damsel in distress? A senhora não é uma donzela em apuros?
  • I assume our damsel in distress is. Presumo que a dama em apuros.
  • A maid in distress. Uma donzela em apuros.
  • ... than a damsel in distress. ... do que uma donzela em apuros.
  • ... for helping poor people in distress. ... de ajudar os pobres em apuros.
- Click here to view more examples -
VI)

socorro

NOUN
  • No more distress calls. Sem pedidos de socorro.
  • The distress call was a fake. A chamada de socorro foi uma farsa.
  • Distress call from a private craft. Chamado de socorro de uma embarcação particular.
  • I mean, this was a standard distress call. Quero dizer, este é um chamado de socorro padrão.
  • ... the frequency of their distress call. ... a freqüência do chamado de socorro deles.
  • ... receiving a number of distress calls. ... recebendo inúmeras chamadas de socorro.
- Click here to view more examples -
VII)

desconforto

NOUN
  • ... is accompanied by strong feelings of physical distress. ... ê acompanhada por uma forte sensação de desconforto físico.
  • That's causing her some distress. Está causando algum desconforto.
  • Intentional infliction of emotional distress. Imposição intencional de desconforto emocional.
  • ... sued for defamation, for intentional infliction of emotional distress. ... processados por difamação, por inflição intencional de desconforto emocional.
  • ... my actions caused anyone distress, ... as minhas acções causaram desconforto a alguém,
  • ... by strong feelings of physical distress. ... por uma forte sensação de desconforto físico.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals