Overly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Overly in Portuguese :

overly

1

excessivamente

ADV
  • Overly professional with their lovers in public. Excessivamente profissionais com os seus amantes em público.
  • ... there is such a thing as being overly prepared. ... existe algo conhecido como estar excessivamente preparado.
  • ... some kind, or just overly committed to his job. ... algum tipo, ou apenas excessivamente dedicado ao seu trabalho.
  • It is overly prescriptive and lacks flexibility. É excessivamente prescritiva e carece de flexibilidade.
  • I don't wish to be overly forthright. Eu não desejo ser excessivamente franco.
- Click here to view more examples -
2

excedente

ADV
Synonyms: over, surplus
3

demasiado

ADV
Synonyms: too, too much, far too
  • They were being overly aggressive. Estavam a ser demasiado agressivos.
  • I may have painted an overly bleak picture before. Possivelmente passei uma imagem demasiado pessimista.
  • Overly affectionate, if you ask me. Demasiado carinhosa, se querem a minha opinião.
  • The imposition of overly strict requirements could make this ... A imposição de requisitos demasiado rígidos pode tornar esta ...
  • Did anyone appear overly confrontational? Alguém pareceu demasiado conflituoso?
- Click here to view more examples -
4

exageradamente

ADV
  • That sounds overly dramatic. Parece-me exageradamente dramático.
  • ... not want I see overly ornate. ... não quero me ver exageradamente enfeitado.

More meaning of Overly

exceedingly

I)

excessivamente

ADV
  • He had taken this legend exceedingly to heart. Ele levou essa lenda excessivamente a sério.
  • He is exceedingly average. Ele é excessivamente mediano.
  • ... a letter this morning, which has astonished me exceedingly. ... uma carta esta manhã, que me surpreendeu excessivamente.
  • ... the noise, but it's exceedingly difficult. ... o barulho, mas é excessivamente difícil.
  • ... a programme or an action impossible or exceedingly difficult. ... programa ou acção impossível ou excessivamente difícil.
- Click here to view more examples -
II)

extremamente

ADV
  • Homicide by drowning is exceedingly rare. Homicídio por afogamento é extremamente raro.
  • This place is exceedingly cold. Esse lugar é extremamente frio.
  • This is an extinct, exceedingly rare language. É uma língua morta, extremamente rara.
  • This is an extinct, exceedingly rare language. Esta é uma língua morta, extremamente rara.
  • If one has an exceedingly strong constitution. Se tiver uma constituição extremamente forte.
- Click here to view more examples -
III)

sumamente

ADV
Synonyms: extremely
  • Our intercourse was exceedingly civil. Nosso relacionamento foi sumamente civilizado.
  • ... was soaking, but it still was exceedingly slippery. ... estava de molho, mas ainda era sumamente escorregadio.

excessive

I)

excessiva

ADJ
  • Did you use excessive force on him? Usou força excessiva nele?
  • Applying excessive linguistic pressure? Aplicando pressão linguística excessiva?
  • I like it when nature is excessive. Eu gosto quando a natureza é excessiva.
  • Those bikers, they said that you used excessive force. Os motociclistas disseram que usaste de força excessiva.
  • His testimonies report not just excessive diligence. Seus testemunhos denunciar não apenas diligência excessiva.
  • Did you use excessive force on him? Ele disse que usei força excessiva com ele?
- Click here to view more examples -
II)

exagerado

ADJ
  • Was he not excessive? Ele não era exagerado?
  • I do not think that is really excessive. A mim, não me parece que isso seja exagerado.
  • You are too excessive. Você é muito exagerado.
  • ... interest in sports is excessive. ... interesse em esportes é exagerado.
  • Isn't that a trifle excessive? Não é um pouco exagerado?
  • ... your interest in sports is excessive. ... seu interesse em desporto é exagerado.
- Click here to view more examples -

over

I)

sobre

PREP
Synonyms: about, on
  • Tip her forward over the arm. Coloque ela sobre o braço do sofá.
  • I even put a few pine branches over one eye. Também coloquei alguns ramos de pinheiro sobre um olho.
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • Along with any influence he had over him. Bem como qualquer influência que tinha sobre ele.
  • The victory over famine has a downside, however. A vitória sobre a fome tem um lado ruim.
  • I have no control over any of it. Não tenho controle sobre isso.
- Click here to view more examples -
II)

ao longo

PREP
Synonyms: along, throughout
  • We got a team heading over to their hideout now. Temos uma equipe de posição ao longo de seu esconderijo agora.
  • So one half is equal to what over six. Então metade é igual a que acontece ao longo de seis.
  • That over your clothes you wear. Que ao longo de suas roupas que veste.
  • Now as they come over the ridge we'll. Agora, como eles vêm ao longo do cume nós vamos .
  • Over to the island? Ao longo para a ilha?
  • Send the papers over this afternoon. Envie os papéis ao longo desta tarde.
- Click here to view more examples -

surplus

I)

excedente

NOUN
Synonyms: over
  • You may retain the surplus for yourself. O excedente pode ficar para você.
  • I have a surplus of male hormones. Tenho um excedente de hormônios masculinos.
  • We pull our security surplus. Pegaremos do nosso excedente de segurança.
  • Surplus carried forward from the previous financial year. Excedente do exercício anterior.
  • ... we seem to have a surplus for the moment. ... parece que temos um excedente neste momento.
- Click here to view more examples -
II)

superávit

NOUN
  • He had a big conference on the corn surplus. Tinha uma conferência sobre superávit de milho.
III)

excesso

NOUN
  • I have a surplus of male hormones. l tenha um excesso de hormônios
  • A surplus of warm water, ... Um excesso de água quente, ...
  • ... do it, and decrease the surplus population. ... fazê-lo e reduzir o excesso de população.
  • ... balanced budget or budget in surplus, in the meaning of ... ... equilíbrio, ou de um excesso, no sentido da ...
  • ... does what many dogs do, it buries the surplus. ... faz o que muitos canídeos fazem, enterram o excesso.
- Click here to view more examples -
IV)

sobra

NOUN
Synonyms: left, spare, plenty, leftover
  • That is the surplus. Isso é a sobra.
  • More surplus for both of us. Mais sobra pra nós dois.
  • It fainted surplus the horn of the car. Desmaiou sobra a buzina do carro.
- Click here to view more examples -

too

I)

também

ADV
Synonyms: also, well, either
  • Are you managing that too? Também estás a tratar disso?
  • I hear them too. Eu também estou ouvindo.
  • Maybe somebody we'il help him too. Talvez alguém o ajude, também.
  • I want you to leave, too. Quero que você também parta.
  • Then they too shall fall. Então eles devem cair também.
  • I mean and him, too. E ele, também.
- Click here to view more examples -
II)

demasiado

ADV
Synonyms: too much, far too, overly
  • And you guys are too scared to admit it. E vocês têm demasiado medo para o admitir.
  • Too many for paintings, not enough for currency. Demasiado por pinturas, não demasiado por dinheiro.
  • We are too valuable to each other to be enemies. Somos demasiado valiosos um para o outro para sermos inimigos.
  • Two years and too late. Dois anos e demasiado tarde.
  • He was too careful to get pinched like that. Ele era demasiado cuidadoso para ser apanhado daquela forma.
  • The suffering on my planet is too great. O sofrimento em meu planeta é demasiado.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • I hope the trip wasn't too grueling. Espero que a viagem não tenha sido muito cansativa.
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • Another second is too fuckin' long. Mais um segundo é muito tempo.
  • Are you saying this place is too small? Está dizendo que este lugar é muito pequeno?
  • Too soon for that reference. Muito cedo para essa referência.
- Click here to view more examples -
IV)

demais

ADV
  • I knew that was just too good to be truth. Eu sabia que era bom demais para ser verdade.
  • For me, the grief is still too near. Para mim, o dor ainda está próxima demais.
  • Too common to trace. Comum demais para seguir.
  • I think her lithium levels are too high. As doses de lítio estão altas demais.
  • Too great a chance to pass up. Probabilidade alta demais para ser ignorada.
  • He is too good. Ele é bom demais.
- Click here to view more examples -
V)

tão

ADV
Synonyms: so, as, such
  • He flew too close to the sun, no? Ele voou tão perto do sol, não?
  • Thanks to that, my marks aren't too shabby. Graças a isso, minhas notas são são tão ruins.
  • I hope you're not too vain. Espero que não seja tão fútil.
  • Because they're all too drab. São todos tão apagados?
  • We celebrated too soon. Nossa celebração foi tão breve.
  • You are too responsible. Você é tão responsável.
- Click here to view more examples -

too much

I)

demais

ADJ
  • So it's too much to ask for a miracle? Então é querer demais?
  • I thought you enjoyed it too much. Acho que você abusou demais.
  • People are always puttin' too much water in these things. As pessoas sempre põem água demais nestas coisas.
  • Have the public seen too much of her face? O público tem visto o rosto dela demais?
  • Pumped her up with too much false hope. Já lhe dei falsas esperanças demais.
- Click here to view more examples -
II)

demasiado

ADJ
Synonyms: too, far too, overly
  • We have already lost too much time. Já perdemos demasiado tempo.
  • We both want too much out of life. Ambos nós, queremos receber demasiado da vida.
  • The last thing you want is him talking too much. A última coisa que queres é que fale demasiado.
  • I was afraid the strain was too much for me. Tinha medo que o esforço fosse demasiado para mim.
  • But then it just got to be too much. Mas depois começou a ser demasiado.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADJ
Synonyms: very, much, too, lot, really, pretty, all
  • There is too much at stake to pull back. Há muito em jogo para recuar.
  • Nothing good can happen from wishing for too much. Nada de bom acontece quando se espera muito.
  • We got too much riding on that. Temos muito em jogo com isso.
  • I still give 'em too much time to think. Ainda dou muito tempo pra pensarem.
  • I told you there's too much iron in the water. Eu disse que há muito ferro na água.
- Click here to view more examples -
IV)

excesso

ADJ
  • ... as long as they eat too much. ... desde que comam em excesso.
  • Too much is always better than not enough. Em excesso é sempre melhor do que faltar.
  • The body accumulates too much copper. O organismo acumula cobre em excesso.
  • But too much of it can be poisonous. Mas em excesso, pode ser venenoso.
  • There is too much here. Aqui está em excesso.
- Click here to view more examples -

far too

I)

demasiado

ADV
Synonyms: too, too much, overly
  • I have lived through others far too long. Vivi através de outros demasiado tempo.
  • And it's far too thin for this damp weather. É demasiado fino para este clima úmido.
  • It was far too late to imitate him. Era demasiado tarde para o imitar.
  • He is far too traumatized to express normal anger and frustration. Está demasiado traumatizado para exprimir raiva normalmente.
  • My initial approach was far too narrow. A minha abordagem inicial era demasiado limitada.
- Click here to view more examples -
II)

muito

ADV
  • But the great demon was far too powerful. Mas o grande demônio era muito poderoso.
  • Our people have been on the outside for far too long. Já estamos fora a muito tempo.
  • I have been away far too long. Estou ausente há muito tempo.
  • The skipper says it would be far too dangerous. O comandante diz que será muito perigoso.
  • But it is far too late for you to return it. Mas é muito tarde para você devolver.
- Click here to view more examples -
III)

demais

ADV
  • I have lived through others far too long. Já vivi demais por meio dos outros.
  • It is far too late for that, my son. É tarde demais para isso, filho.
  • It is far too late for that,my son. É tarde demais para isso, filho.
  • We have been doing it far too long. Já fizemos isso por tempo demais.
  • I thought you were far too important for that. Pensei que se achasse bom demais para isso.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals