Rung

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Rung in Portuguese :

rung

1

degrau

NOUN
  • One rung at a time! Um degrau de cada vez!
  • Feel the top rung of the ladder with ... Sente o degrau da escada com o ...
  • This is only the first rung on the ladder of your ... Este foi só o primeiro degrau da escada do seu ...
  • ... has just climbed up another rung on the ladder. ... , subiu mais um degrau na escada.
- Click here to view more examples -
2

tocou

VERB
Synonyms: touched, played, rang, tapped
- Click here to view more examples -
3

tocado

VERB
Synonyms: touched, played
  • ... then her phone would have rung six times. ... aí o telefone teia tocado 6 vezes.
  • ... every bell to be rung and a mass of ... ... que cada sino seja tocado e uma missa de ...
  • If the phone hadn't rung this morning, I wouldn't ... Se o telefone não tivesse tocado de manhã, não ...
  • - You could have rung the bell. - Podia ter tocado a campainha.
  • ... group, I would never have rung the ceremonial graduation gong ... ... grupo, nunca teria tocado o gongo na cerimónia de graduação ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Rung

step

I)

passo

NOUN
Synonyms: move, spend, pitch, pass, pace
- Click here to view more examples -
II)

etapa

NOUN
Synonyms: stage, phase, leg
- Click here to view more examples -
III)

pisar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

degrau

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

pise

NOUN
Synonyms: tread, stomp, holle
- Click here to view more examples -

tread

I)

pisar

VERB
Synonyms: step, stepping, stomp, trample
- Click here to view more examples -
II)

trilhar

VERB
Synonyms: walk, pave
- Click here to view more examples -
III)

piso

NOUN
Synonyms: floor, stepping
  • There's no tread on them at all. Não existe piso para eles, sobre tudo.
  • They matched the tread mark to these loafers here ... Eles combinava com a marca do piso para estes sapatos aqui ...
  • ... wide grooves located in the central zone of the tread; ... ranhuras largas situadas na zona central do piso.
  • ... by the riser and tread looks to be approximately 33 centimeters ... ... pelo degrau e o piso parece ser de aproximadamente 33 centímetros ...
- Click here to view more examples -
V)

pise

NOUN
Synonyms: step, stomp, holle
- Click here to view more examples -
VI)

degrau

NOUN

notch

I)

entalhe

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

degrau

NOUN

stepping stone

I)

trampolim

NOUN
  • This is a stepping stone to your first million ... Escute, este é o trampolim para o seu primeiro milhão ...
  • I heard you're a stepping stone. Sim, ouvi dizer que você é um trampolim.
  • ... be a geisha could be a stepping stone to something else: ... ser gueixa podia ser um trampolim para algo mais:
  • The kid is a stepping stone. - O garoto é um trampolim.
  • ... a Geisha could be a stepping stone to something else: a ... ... gueixa podia ser um trampolim para algo mais: Um ...
- Click here to view more examples -
II)

degrau

NOUN
Synonyms: step, rung, tread, notch, stair
- Click here to view more examples -

stair

I)

escada

NOUN
Synonyms: ladder, stairs
- Click here to view more examples -
II)

degrau

NOUN
  • That stair moved at the last moment. Aquele degrau moveu-se no ultimo minuto
  • If the 29th stair appears, it grants your wish ... Se o vigésimo nono degrau aparecer, seu pedido será realizado ...
  • ... the back of each stair is called a riser. ... o fundo de cada degrau, é chamada de espelho.
  • ... put his son on the second stair and said, " ... ... pôs o filho no segundo degrau e disse: " ...
- Click here to view more examples -

touched

I)

tocado

VERB
Synonyms: played, rung
- Click here to view more examples -
II)

tocou

VERB
Synonyms: played, rang, tapped
- Click here to view more examples -
III)

toquei

VERB
Synonyms: rang
- Click here to view more examples -
IV)

tocaram

VERB
Synonyms: rang
- Click here to view more examples -
V)

tocaste

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

comovido

VERB
Synonyms: moved
- Click here to view more examples -
VII)

emocionado

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

tocava

VERB
Synonyms: played, rang
- Click here to view more examples -
IX)

encostei

VERB
- Click here to view more examples -
X)

tocamos

VERB
Synonyms: play
- Click here to view more examples -
XI)

toca

VERB
Synonyms: play, touches, rings, ring, burrow, den, lair
- Click here to view more examples -

played

I)

jogado

VERB
Synonyms: thrown, dumped, tossed
- Click here to view more examples -
II)

jogou

VERB
Synonyms: threw, tossed, dumped, gambled
- Click here to view more examples -
III)

desempenhado

VERB
  • ... up to their expectations, he had played his part. ... com as expectativas, tinha desempenhado o seu papel.
  • ... their expectations, he had played his part. ... as expectativas, tinha desempenhado o seu papel.
  • You've already played that card. Você já desempenhado esse cartão.
  • ... greatly increase the part played by women, older people ... ... aumentar grandemente o papel desempenhado pelas mulheres, idosos ...
  • ... role which could be played by existing instruments in this respect ... ... papel que poderá ser desempenhado neste contexto pelos instrumentos existentes ...
  • ... perhaps ironic that the monsoon played a significant role in ... ... irônico que as monções tenham desempenhado um papel significativo no ...
- Click here to view more examples -
IV)

joguei

VERB
Synonyms: threw, tossed
- Click here to view more examples -
V)

tocado

VERB
Synonyms: touched, rung
- Click here to view more examples -
VI)

jogava

VERB
Synonyms: gambled
- Click here to view more examples -
VII)

jogaram

VERB
Synonyms: threw, tossed
- Click here to view more examples -
VIII)

brincava

VERB
Synonyms: fiddled, joked, toyed, teased
- Click here to view more examples -
IX)

tocava

VERB
Synonyms: touched, rang
- Click here to view more examples -
X)

tocou

VERB
Synonyms: touched, rang, tapped
- Click here to view more examples -
XI)

interpretado

VERB
- Click here to view more examples -

rang

I)

tocou

VERB
Synonyms: touched, played, tapped
- Click here to view more examples -
II)

soou

VERB
Synonyms: sounded
- Click here to view more examples -
III)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, turned
- Click here to view more examples -
V)

tocava

VERB
Synonyms: played, touched
- Click here to view more examples -
VI)

toquei

VERB
Synonyms: touched
- Click here to view more examples -
VII)

telefonou

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

soava

VERB
Synonyms: sounded
  • ... and the solitary block rang with song. ... . e a prisão solitária soava com música.
  • ... every time the phone rang it was you! ... cada vez que o telefone soava foi você!
  • And the moon rang like a bell for hours. E a Lua soava como um sino por horas.
- Click here to view more examples -

tapped

I)

aproveitado

VERB
- Click here to view more examples -
II)

grampeado

VERB
Synonyms: bugged, stapled, clipped
- Click here to view more examples -
III)

virado

VERB
  • Chance, I'm tapped into the hotel security feed ... Chance, estou virado para a alimentação de segurança do hotel ...
IV)

batido

VERB
- Click here to view more examples -
V)

bateu

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

roscados

ADJ
Synonyms: threaded
VII)

tocou

VERB
Synonyms: touched, played, rang
- Click here to view more examples -
IX)

tocada

VERB
Synonyms: played, touched, tipsy
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals