Pacify

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pacify in Portuguese :

pacify

1

pacificar

VERB
  • No more honors designed to pacify me. Nada de honras para me pacificar.
  • ... these politicians are sent up here to pacify us. ... mandam para cá os políticos para nos pacificar.
  • We're here to pacify and educate. Estamos aqui para pacificar e educar.
  • We also can pacify ourselves with that. Também podemos pacificar-nos com isto.
  • You know, placate, pacify, assuage. Sabes, tranquilizar, pacificar, acalmar.
- Click here to view more examples -
2

apaziguar

VERB
  • This ritual is to pacify the demon. Esse ritual é para apaziguar o demônio.
  • It was performed to pacify the demon. Era executado para apaziguar um demônio.
  • And what do we do to pacify them? E o que fazemos para apaziguar?
  • No more honors designed to pacify me. Nem mais honras destinadas a apaziguar-me.
- Click here to view more examples -

More meaning of Pacify

appease

I)

apaziguar

VERB
  • And you have a ringless fiancée to appease. E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
  • And you have a ring-less fiancee to appease. E tu tens uma noiva sem anel para apaziguar.
  • They are now trying to appease the public by promising ... Agora, tentam apaziguar a opinião pública com a promessa ...
  • ... on his body - to appease her guilt. ... no corpo dele para apaziguar a sua culpa.
  • ... or not they try to appease you!" ... ou não!" .eles tentam apaziguar você"
- Click here to view more examples -
II)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, assuage, soothe
  • You could attempt to appease the spirit. Pode tentar aplacar o espírito.
  • ... to rest, and they help appease my loneliness. ... para descansar e eles me ajudaram a aplacar minha solidão.
  • ... other cultures were still trying to appease nature. ... outras culturas ainda tentavam aplacar a natureza.
  • ... relieve the suffering, and will appease the divine desire. ... alívio a este sofrimento.e aplacar o desejo divino.
  • ... a year or so to appease my parents and then ... ... um ano ou mais para aplacar os meus pais e depois ...
- Click here to view more examples -
III)

satisfazer

VERB
  • To appease their appetite. Para satisfazer o seu apetite.
  • ... still have a coronet to appease her magpie mind. ... ainda teria uma coroa para satisfazer sua mente de colecionadora.
  • ... myself, would that appease these guys? ... mim, teria que satisfazer esses caras?
- Click here to view more examples -
IV)

acalmar

VERB
  • Cold water is good to appease the desires. Água fria é bom para acalmar os desejos.
  • And you have a ringless fiancée to appease. E tu tens uma noiva sem anel para acalmar.
  • Just doing this to appease the stockholders, while they ... Estou fazendo isso apenas para acalmar os acionistas enquanto eles ...
  • ... freshman year Just to appease His old man, But, ... ... primeiro ano apenas para acalmar o pai, mas ...
- Click here to view more examples -
V)

agradar

VERB
  • If you want to appease me, compliment my brain. Se me queres agradar, elogia o meu cérebro.
  • ... a year or so to appease my parents and then when ... ... mais um ano para agradar meus pais, e então quando ...
VI)

sossegar

VERB
  • We carry extra food to appease them Temos comida extra para os sossegar.
VII)

contentar

VERB
Synonyms: content, contented
VIII)

saciar

VERB
  • To appease their appetite. Para saciar o apetite deles.

assuage

I)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, soothe
  • To assuage his conscience, of course. Para aplacar a sua consciência, é claro.
  • You did it to assuage your own guilt Você fez isso para aplacar sua própria culpa.
II)

amenizar

VERB
  • You know, placate, pacify, assuage. Apaziguar, é como acalmar, amenizar.
III)

dissipar

VERB
  • The one way to assuage these fears is to ... A única maneira de dissipar os seus receios será ...
  • 7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ... 7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)

apaziguar

VERB
  • ... this information - that it might assuage your guilt. ... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)

atenuar

VERB
  • Perhaps you could assuage your guilt through altruism. Talvez possas atenuar a tua culpa com altruísmo.
  • But, to assuage your fears, I shall ... Mas, para atenuar seus medos, deverei ...
  • "Assuage, " or "altruism"? "Atenuar" ou "Altruísmo"?
- Click here to view more examples -
VI)

aliviar

VERB
  • Nor a hundred can assuage me Nem uma centena me pode aliviar
  • ... was very eager to assuage them. ... estava muito ansioso para aliviar-los.

soothe

I)

acalmar

VERB
  • Helps soothe an active mind. Ajuda acalmar a mente ativa.
  • A man may soothe his soul. Um homem deve acalmar a sua alma.
  • Helps soothe an active mind. Ajuda a acalmar uma mente activa.
  • Why not soothe his vanity? Por que não acalmar sua vaidade?
  • He needs something cool to soothe his gums. Precisa de coisas frescas para acalmar as gengivas.
- Click here to view more examples -
II)

aliviar

VERB
  • The best way to soothe your father's spirit ... A melhor forma de aliviar o espírito de seu pai ...
  • ... is the solace to soothe the desolation. ... é o consolo para aliviar a desolação.
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... a última dose pra aliviar a dor enquanto o ...
  • ... one final hit to soothe the pain till the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
  • ... is one final hit to soothe the pain while the ... ... um último chuto para aliviar a dor, enquanto o ...
- Click here to view more examples -
III)

sedar

NOUN
Synonyms: sedate
IV)

amenizar

VERB
V)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, assuage
VI)

suavizar

VERB
Synonyms: soften, smooth, sugarcoat
VII)

amaciar

VERB
Synonyms: soften, tenderize
  • Find some other way to soothe his ego. Ache algum outro jeito de amaciar o ego dele.
VIII)

tranquilizar

VERB
  • Is that meant to soothe me? Isso é para me tranquilizar?
  • ... , then just to soothe your troubled conscience. ... , então só para tranquilizar a tua consciência pesada.
IX)

repousar

NOUN
Synonyms: rest
X)

apaziguar

VERB
  • * Sleep and I shall soothe you * Dorme e eu irei apaziguar-te

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals