Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Dispel
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Dispel
in Portuguese :
dispel
1
dissipar
VERB
Synonyms:
dissipate
,
clears
,
allay
,
assuage
,
squander
Were you able to dispel my nightmare?
Você foi capaz de dissipar meu pesadelo?
They obviously had to dispel the guilt, so they showed ...
Eles obviamente tiveram que dissipar a culpa, então eles mostraram ...
I'll dispel your doubts right now.
Irei dissipar suas dúvidas agora!
... soothing sounds could help dispel my sense of dread ...
... sons suaves poderia ajudar a dissipar o meu senso de medo ...
Let me dispel it.
Deixe-me dissipar-lo.
- Click here to view more examples -
2
dispersar
VERB
Synonyms:
disperse
,
scatter
,
disband
,
dissipation
,
wafting
Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom.
Bebida e risadas fizeram muito -para dispersar a melancolia.
... as only light can dispel darkness.
... tal como só a luz pode dispersar a escuridão.
More meaning of Dispel
in English
1. Dissipate
dissipate
I)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
clears
,
allay
,
assuage
,
squander
The energy buildup's starting to dissipate.
O acúmulo de energia começou a se dissipar.
And then the brightness began to dissipate.
E então o brilho começou a se dissipar.
It should've started to dissipate by now.
Deve ter começado a dissipar agora.
... time for the grogginess to dissipate.
... tempo até a tontura se dissipar.
... time for the grogginess to dissipate.
... tempo para seu estado grogue se dissipar.
- Click here to view more examples -
2. Clears
clears
I)
limpa
VERB
Synonyms:
clean
,
wipe
,
cleanly
,
cleanse
It clears the palate between the fish and the meat.
Limpa o paladar entre o peixe e a carne.
It clears the passages.
Isso limpa as vias.
But clears his throat.
Mas limpa a garganta.
Checks the registration, to see if it clears.
Verifica a matrícula, para ver se está limpa.
And it clears you right up.
E limpa você direito.
Every household clears their own front walk.
Cada casa limpa a sua própria calçada!
- Click here to view more examples -
II)
desmarca
VERB
Synonyms:
deselects
III)
apura
VERB
IV)
clareia
VERB
Synonyms:
lightens
Nothing clears the mind like a ...
Nada clareia a mente como uma ...
It just relaxes me and clears my mind.
somente me relaxa.clareia minha mente.
It just relaxes me, clears my mind.
somente me relaxa.clareia minha mente.
... 's when our vision clears.
... é quando nossa visão clareia.
Clears the month of your ...
Ela clareia os meses e suas ...
Pain clears the mind very well... and ...
A dor clareia a mente muito bem ... e ...
- Click here to view more examples -
V)
apaga
VERB
Synonyms:
erases
,
deletes
,
turn off
,
extinguishes
My guess is he clears out these files daily.
Creio que ele os apaga todos os dias.
Until everything clears up, I'il make myself ...
Até que tudo apaga-se, Eu vou me tornar ...
VI)
esclarece
VERB
Synonyms:
clarifies
,
enlighten
,
sheds
That clears up a lot.
Oh, isso esclarece muita coisa.
That clears things up.
Isso esclarece as coisas.
Prison certainly clears the head.
A prisão certamente esclarece a cabeça.
That clears up both cases.
Isto esclarece os dois casos.
See if this clears it up.
Vejamos se isto esclarece.
Well, that clears things up.
Bem, isso esclarece as coisas.
- Click here to view more examples -
VII)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
allay
,
assuage
,
squander
At least until the smoke clears.
Pelo menos até a fumaça se dissipar.
You have to wait until the gas clears.
Temos que esperar alguns minutos até o gás se dissipar.
Wait until the gas clears.
Espere o gás se dissipar.
At least wait till the smoke clears.
Pelo menos esperavas até o fumo dissipar.
Soon as the smoke clears, we'il go in and ...
Logo que a fumaça se dissipar, vamos entrar e ...
... falling back till the smoke clears
... afastando até a fumaça se dissipar.
- Click here to view more examples -
VIII)
cancela
VERB
Synonyms:
cancels
,
dereferences
,
retracts
,
unregisters
3. Allay
allay
I)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
clears
,
assuage
,
squander
'To allay suspicion, ' he says, 'you ...
"Para dissipar a desconfiança", diz ele, " ...
II)
acalmar
VERB
Synonyms:
calm down
,
soothe
,
relax
,
settle down
,
chill
,
slow down
,
appease
Helps allay my fears.
Ajuda a acalmar meus temores.
4. Assuage
assuage
I)
aplacar
VERB
Synonyms:
placate
,
appease
,
soothe
To assuage his conscience, of course.
Para aplacar a sua consciência, é claro.
You did it to assuage your own guilt
Você fez isso para aplacar sua própria culpa.
II)
amenizar
VERB
Synonyms:
ease
,
soften
,
mitigate
,
alleviate
,
ameliorate
,
sugarcoat
You know, placate, pacify, assuage.
Apaziguar, é como acalmar, amenizar.
III)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
clears
,
allay
,
squander
The one way to assuage these fears is to ...
A única maneira de dissipar os seus receios será ...
7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ...
7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)
apaziguar
VERB
Synonyms:
appease
,
placate
,
pacify
,
soothe
... this information - that it might assuage your guilt.
... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)
atenuar
VERB
Synonyms:
mitigate
,
alleviate
,
attenuate
,
soften
,
lessen
,
dampen
Perhaps you could assuage your guilt through altruism.
Talvez possas atenuar a tua culpa com altruísmo.
But, to assuage your fears, I shall ...
Mas, para atenuar seus medos, deverei ...
"Assuage, " or "altruism"?
"Atenuar" ou "Altruísmo"?
- Click here to view more examples -
VI)
aliviar
VERB
Synonyms:
relieve
,
alleviate
,
ease
,
lighten
,
easing
,
soothe
Nor a hundred can assuage me
Nem uma centena me pode aliviar
... was very eager to assuage them.
... estava muito ansioso para aliviar-los.
5. Squander
squander
I)
esbanjar
VERB
... stage and scream and squander your youth.
... palco e gritar e esbanjar a tua juventude.
Of course, you could squander the taxpayers' money ...
Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, ...
II)
desperdiçar
VERB
Synonyms:
waste
,
wasting
Why squander the opportunity?
Por que desperdiçar a oportunidade?
One should never squander the opportunity that travel affords.
Nunca se deve desperdiçar a oportunidade que viajar nos oferece.
He will surely not squander such an opportunity!
Ele certamente não vai desperdiçar essa oportunidade!
How can you squander your considerable intelligence on ...
Como podes desperdiçar a tua inteligência com ...
How can you squander your considerable intelligence on ...
Como podes desperdiçar a tua inteligência em ...
- Click here to view more examples -
III)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
clears
,
allay
,
assuage
6. Disperse
disperse
I)
dispersar
VERB
Synonyms:
scatter
,
disband
,
dissipation
,
wafting
I know exactly how to disperse them.
Eu sei como os dispersar.
You should disperse now.
Vocês devem dispersar agora.
I know exactly how to disperse them.
Sei como os dispersar.
You must disperse immediately.
Vocês devem dispersar imediatamente.
You will have to disperse.
Vão ter que dispersar.
- Click here to view more examples -
II)
dispersa
NOUN
Synonyms:
dispersed
,
scattered
,
scatters
The mob will not disperse.
A multidão não dispersa.
The mob will not disperse!
A turba não dispersa!
III)
dissipar
VERB
Synonyms:
dispel
,
dissipate
,
clears
,
allay
,
assuage
,
squander
IV)
dispersos
ADJ
Synonyms:
dispersed
,
scattered
,
stray
,
sparse
7. Scatter
scatter
I)
dispersão
NOUN
Synonyms:
dispersion
,
dispersing
,
sparsity
,
sprawl
,
dispersible
All other animals scatter.
Todos os animais dispersão.
Stand by for scatter plan.
Preparar para o plano de dispersão.
One of them's a scatter!
Uma delas de dispersão!
He just wanted to give me a scatter point.
Ele só queria me dar o ponto de dispersão.
They're all going to scatter.
Eles estão todos indo dispersão.
- Click here to view more examples -
II)
dispersar
VERB
Synonyms:
disperse
,
disband
,
dissipation
,
wafting
Otherwise they might scatter.
Eles vão se dispersar.
You're not going to scatter his ashes.
Você não pode dispersar suas cinzas.
or if we're forced to scatter?
ou tivermos que dispersar?
They'll scatter the flock!
Vão dispersar o rebanho!
We're lucky, they'll scatter.
Se tivermos sorte, eles irão se dispersar.
- Click here to view more examples -
III)
espalhador
ADJ
Synonyms:
spreader
IV)
espalhar
VERB
Synonyms:
spread
To scatter my father's ashes ...
Espalhar as cinzas do meu pai ...
To scatter my father's ashes, and ...
Espalhar as cinzas do meu pai e ...
And then we could scatter her ashes some place she ...
Podemos espalhar as cinzas dela num lugar que ela ...
... dark matter, but what if we could scatter it?
... matéria negra, mas e se nós pudéssemos espalhar isto?
You're going to scatter the ashes?
E és tu que vais espalhar as cinzas?
- Click here to view more examples -
V)
espalhe
NOUN
Synonyms:
spread
,
sprinkle
Scatter them before you reach the shore ...
Espalhe-os antes de chegar à margem ...
... your sentiment And you scatter inside.
... seu sentimento E você espalhe dentro.
8. Disband
disband
I)
debandar
VERB
Synonyms:
stampede
They're going to disband the task force.
Eles vão debandar o pessoal.
... regiment will be the first to disband
... será o primeiro a debandar.
II)
desmantelar
VERB
Synonyms:
dismantle
III)
dissolver
VERB
Synonyms:
dissolve
I am going to disband mine.
Vou dissolver o meu.
And why would the Empress try to disband this counsel?
Porque quereria a imperatriz dissolver este Conselho?
... , suspend and not disband it.
... , suspender e não dissolver.
- Click here to view more examples -
IV)
dispersar
VERB
Synonyms:
disperse
,
scatter
,
dissipation
,
wafting
Better to disband the family.
É melhor dispersar a família.
Let's just disband the troupe!
Vamos somente dispersar a trupe!
What would happen if we tried to disband Division?
O que acontecia se tentássemos dispersar a Division?
What would happen if we tried to disband Division?
O que acontecia se tentássemos dispersar a Divisão?
- Click here to view more examples -
V)
licenciar
VERB
Synonyms:
license
,
licensing
9. Dissipation
dissipation
I)
dissipação
NOUN
Synonyms:
dissipating
To prevent any dissipation of effort.
Para evitar qualquer dissipação de esforços.
... was one of idleness and dissipation.
... , era de inatividade e dissipação.
I'll give up this life of dissipation and idleness.
Desistirei desta vida de dissipação e ociosidade.
... , because this is a dissipation of energy, and ...
... , pois isto é dissipação de energia, e ...
... to a stage of dissipation.
... para um estágio de dissipação.
- Click here to view more examples -
II)
devassidão
NOUN
Synonyms:
debauchery
It is not all dissipation, as you might think.
Não é tudo devassidão, como pode pensar.
I will not subsidize a life of luxury and dissipation.
Não vou pagar por uma vida de luxo e devassidão.
We find dissipation wild enough to glut ...
Encontramos devassidão.selvagem o suficiente para encher ...
- Click here to view more examples -
III)
dispersar
NOUN
Synonyms:
disperse
,
scatter
,
disband
,
wafting
IV)
libertinagem
NOUN
Synonyms:
debauchery
,
profligacy
,
libertinism
,
licentiousness
It is not all dissipation, as you might think.
E não é só libertinagem como pensa.
Well, dissipation can be wonderfully energizing.
A libertinagem pode ser muito estimulante.
Dissipation can be wonderfully energizing in the early stages ...
A libertinagem pode ser muito estimulante ...
- Click here to view more examples -
10. Wafting
wafting
I)
flutuando
VERB
Synonyms:
floating
,
fluctuating
,
afloat
,
hovering
,
drifting
,
fluttering
... the sound of you wafting out of the children's bedrooms ...
... o som de vocês flutuando fora dos quartos das crianças ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals