Disperse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Disperse in Portuguese :

disperse

1

dispersar

VERB
  • I know exactly how to disperse them. Eu sei como os dispersar.
  • You should disperse now. Vocês devem dispersar agora.
  • I know exactly how to disperse them. Sei como os dispersar.
  • You must disperse immediately. Vocês devem dispersar imediatamente.
  • You will have to disperse. Vão ter que dispersar.
- Click here to view more examples -
2

dispersa

NOUN
  • The mob will not disperse. A multidão não dispersa.
  • The mob will not disperse! A turba não dispersa!
3

dissipar

VERB
4

dispersos

ADJ

More meaning of Disperse

scatter

I)

dispersão

NOUN
  • All other animals scatter. Todos os animais dispersão.
  • Stand by for scatter plan. Preparar para o plano de dispersão.
  • One of them's a scatter! Uma delas de dispersão!
  • He just wanted to give me a scatter point. Ele só queria me dar o ponto de dispersão.
  • They're all going to scatter. Eles estão todos indo dispersão.
- Click here to view more examples -
II)

dispersar

VERB
  • Otherwise they might scatter. Eles vão se dispersar.
  • You're not going to scatter his ashes. Você não pode dispersar suas cinzas.
  • or if we're forced to scatter? ou tivermos que dispersar?
  • They'll scatter the flock! Vão dispersar o rebanho!
  • We're lucky, they'll scatter. Se tivermos sorte, eles irão se dispersar.
- Click here to view more examples -
III)

espalhador

ADJ
Synonyms: spreader
IV)

espalhar

VERB
Synonyms: spread
  • To scatter my father's ashes ... Espalhar as cinzas do meu pai ...
  • To scatter my father's ashes, and ... Espalhar as cinzas do meu pai e ...
  • And then we could scatter her ashes some place she ... Podemos espalhar as cinzas dela num lugar que ela ...
  • ... dark matter, but what if we could scatter it? ... matéria negra, mas e se nós pudéssemos espalhar isto?
  • You're going to scatter the ashes? E és tu que vais espalhar as cinzas?
- Click here to view more examples -
V)

espalhe

NOUN
Synonyms: spread, sprinkle
  • Scatter them before you reach the shore ... Espalhe-os antes de chegar à margem ...
  • ... your sentiment And you scatter inside. ... seu sentimento E você espalhe dentro.

disband

I)

debandar

VERB
Synonyms: stampede
  • They're going to disband the task force. Eles vão debandar o pessoal.
  • ... regiment will be the first to disband ... será o primeiro a debandar.
II)

desmantelar

VERB
Synonyms: dismantle
III)

dissolver

VERB
Synonyms: dissolve
  • I am going to disband mine. Vou dissolver o meu.
  • And why would the Empress try to disband this counsel? Porque quereria a imperatriz dissolver este Conselho?
  • ... , suspend and not disband it. ... , suspender e não dissolver.
- Click here to view more examples -
IV)

dispersar

VERB
  • Better to disband the family. É melhor dispersar a família.
  • Let's just disband the troupe! Vamos somente dispersar a trupe!
  • What would happen if we tried to disband Division? O que acontecia se tentássemos dispersar a Division?
  • What would happen if we tried to disband Division? O que acontecia se tentássemos dispersar a Divisão?
- Click here to view more examples -
V)

licenciar

VERB
Synonyms: license, licensing

dissipation

I)

dissipação

NOUN
Synonyms: dissipating
  • To prevent any dissipation of effort. Para evitar qualquer dissipação de esforços.
  • ... was one of idleness and dissipation. ... , era de inatividade e dissipação.
  • I'll give up this life of dissipation and idleness. Desistirei desta vida de dissipação e ociosidade.
  • ... , because this is a dissipation of energy, and ... ... , pois isto é dissipação de energia, e ...
  • ... to a stage of dissipation. ... para um estágio de dissipação.
- Click here to view more examples -
II)

devassidão

NOUN
Synonyms: debauchery
  • It is not all dissipation, as you might think. Não é tudo devassidão, como pode pensar.
  • I will not subsidize a life of luxury and dissipation. Não vou pagar por uma vida de luxo e devassidão.
  • We find dissipation wild enough to glut ... Encontramos devassidão.selvagem o suficiente para encher ...
- Click here to view more examples -
III)

dispersar

NOUN
IV)

libertinagem

NOUN
  • It is not all dissipation, as you might think. E não é só libertinagem como pensa.
  • Well, dissipation can be wonderfully energizing. A libertinagem pode ser muito estimulante.
  • Dissipation can be wonderfully energizing in the early stages ... A libertinagem pode ser muito estimulante ...
- Click here to view more examples -

wafting

I)

flutuando

VERB
  • ... the sound of you wafting out of the children's bedrooms ... ... o som de vocês flutuando fora dos quartos das crianças ...

dispersed

I)

dispersos

VERB
Synonyms: scattered, stray, sparse
  • But we are dispersed across a large country. Mas estamos dispersos em um pais grande.
  • The inhabitants were dispersed, solitary. Os habitantes viviam dispersos, isolados.
  • I put some dispersed bodies. Coloco alguns corpos dispersos.
  • Shots seem well dispersed. Os tiros parecem bem dispersos.
  • The inhabitants were dispersed, solitary. Seus habitantes dispersos e solitários.
- Click here to view more examples -
II)

espalhados

VERB
  • ... they were pried out and dispersed around the globe. ... ele foram arrancados e espalhados pelo globo.

scattered

I)

espalhados

VERB
  • They were scattered when he fell through the skylight. Foram espalhados, quando ele caiu pela clarabóia.
  • The leads are scattered all over the industrial park. Os contatos estão espalhados por todo o bairro.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Veja os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Your heroes are scattered. Os vossos heróis estão espalhados.
  • Has salt and spelt been scattered? Sal e trigo foram espalhados?
- Click here to view more examples -
II)

dispersas

ADJ
  • Your ideas are scattered. Suas idéias são dispersas.
  • She had so many scattered ambitions. Ela tinha tantas ambições dispersas.
  • The words were scattered over a sheet of music. As palavras estavam dispersas por uma folha musical.
  • ... first glance they might appear to be random and scattered. ... primeira vista, parecem aleatórias, dispersas.
  • ... grasslands often seem like scattered islands in a sea of cities ... ... as planícies parecem como ilhas dispersas num mar de cidades ...
  • Her terrified cubs are scattered and lost, in danger ... As aterrorizadas crias estão dispersas e perdidas, em perigo, ...
- Click here to view more examples -
III)

dispersos

VERB
Synonyms: dispersed, stray, sparse
  • The family was found scattered in the area. A família foi encontrada dispersos na área.
  • We are vary scattered today. Hoje estamos um pouco dispersos.
  • Probably scattered all over the planet. Provavelmente dispersos pelo planeta.
  • Scattered through the air, like bugs. Dispersos pelo ar, como bugs.
  • And we got scattered in the dunes. E ficamos dispersos nas dunas.
  • The family was found scattered in the area. A família foi encontrado dispersos na área.
- Click here to view more examples -

dispel

I)

dissipar

VERB
  • Were you able to dispel my nightmare? Você foi capaz de dissipar meu pesadelo?
  • They obviously had to dispel the guilt, so they showed ... Eles obviamente tiveram que dissipar a culpa, então eles mostraram ...
  • I'll dispel your doubts right now. Irei dissipar suas dúvidas agora!
  • ... soothing sounds could help dispel my sense of dread ... ... sons suaves poderia ajudar a dissipar o meu senso de medo ...
  • Let me dispel it. Deixe-me dissipar-lo.
- Click here to view more examples -
II)

dispersar

VERB
  • Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. Bebida e risadas fizeram muito -para dispersar a melancolia.
  • ... as only light can dispel darkness. ... tal como só a luz pode dispersar a escuridão.

dissipate

I)

dissipar

VERB
  • The energy buildup's starting to dissipate. O acúmulo de energia começou a se dissipar.
  • And then the brightness began to dissipate. E então o brilho começou a se dissipar.
  • It should've started to dissipate by now. Deve ter começado a dissipar agora.
  • ... time for the grogginess to dissipate. ... tempo até a tontura se dissipar.
  • ... time for the grogginess to dissipate. ... tempo para seu estado grogue se dissipar.
- Click here to view more examples -

clears

I)

limpa

VERB
Synonyms: clean, wipe, cleanly, cleanse
  • It clears the palate between the fish and the meat. Limpa o paladar entre o peixe e a carne.
  • It clears the passages. Isso limpa as vias.
  • But clears his throat. Mas limpa a garganta.
  • Checks the registration, to see if it clears. Verifica a matrícula, para ver se está limpa.
  • And it clears you right up. E limpa você direito.
  • Every household clears their own front walk. Cada casa limpa a sua própria calçada!
- Click here to view more examples -
II)

desmarca

VERB
Synonyms: deselects
III)

apura

VERB
IV)

clareia

VERB
Synonyms: lightens
  • Nothing clears the mind like a ... Nada clareia a mente como uma ...
  • It just relaxes me and clears my mind. somente me relaxa.clareia minha mente.
  • It just relaxes me, clears my mind. somente me relaxa.clareia minha mente.
  • ... 's when our vision clears. ... é quando nossa visão clareia.
  • Clears the month of your ... Ela clareia os meses e suas ...
  • Pain clears the mind very well... and ... A dor clareia a mente muito bem ... e ...
- Click here to view more examples -
V)

apaga

VERB
  • My guess is he clears out these files daily. Creio que ele os apaga todos os dias.
  • Until everything clears up, I'il make myself ... Até que tudo apaga-se, Eu vou me tornar ...
VI)

esclarece

VERB
  • That clears up a lot. Oh, isso esclarece muita coisa.
  • That clears things up. Isso esclarece as coisas.
  • Prison certainly clears the head. A prisão certamente esclarece a cabeça.
  • That clears up both cases. Isto esclarece os dois casos.
  • See if this clears it up. Vejamos se isto esclarece.
  • Well, that clears things up. Bem, isso esclarece as coisas.
- Click here to view more examples -
VII)

dissipar

VERB
  • At least until the smoke clears. Pelo menos até a fumaça se dissipar.
  • You have to wait until the gas clears. Temos que esperar alguns minutos até o gás se dissipar.
  • Wait until the gas clears. Espere o gás se dissipar.
  • At least wait till the smoke clears. Pelo menos esperavas até o fumo dissipar.
  • Soon as the smoke clears, we'il go in and ... Logo que a fumaça se dissipar, vamos entrar e ...
  • ... falling back till the smoke clears ... afastando até a fumaça se dissipar.
- Click here to view more examples -
VIII)

cancela

VERB

allay

I)

dissipar

VERB
  • 'To allay suspicion, ' he says, 'you ... "Para dissipar a desconfiança", diz ele, " ...
II)

acalmar

VERB
  • Helps allay my fears. Ajuda a acalmar meus temores.

assuage

I)

aplacar

VERB
Synonyms: placate, appease, soothe
  • To assuage his conscience, of course. Para aplacar a sua consciência, é claro.
  • You did it to assuage your own guilt Você fez isso para aplacar sua própria culpa.
II)

amenizar

VERB
  • You know, placate, pacify, assuage. Apaziguar, é como acalmar, amenizar.
III)

dissipar

VERB
  • The one way to assuage these fears is to ... A única maneira de dissipar os seus receios será ...
  • 7.5.1 It is vital to assuage fears about the scale and ... 7.5.1 É fundamental dissipar os receios quanto ao alcance e ao ...
IV)

apaziguar

VERB
  • ... this information - that it might assuage your guilt. ... esta informação, que eIa pudesse apaziguar a sua cuIpa.
V)

atenuar

VERB
  • Perhaps you could assuage your guilt through altruism. Talvez possas atenuar a tua culpa com altruísmo.
  • But, to assuage your fears, I shall ... Mas, para atenuar seus medos, deverei ...
  • "Assuage, " or "altruism"? "Atenuar" ou "Altruísmo"?
- Click here to view more examples -
VI)

aliviar

VERB
  • Nor a hundred can assuage me Nem uma centena me pode aliviar
  • ... was very eager to assuage them. ... estava muito ansioso para aliviar-los.

squander

I)

esbanjar

VERB
  • ... stage and scream and squander your youth. ... palco e gritar e esbanjar a tua juventude.
  • Of course, you could squander the taxpayers' money ... Claro que podia esbanjar o dinheiro dos contribuintes, ...
II)

desperdiçar

VERB
Synonyms: waste, wasting
  • Why squander the opportunity? Por que desperdiçar a oportunidade?
  • One should never squander the opportunity that travel affords. Nunca se deve desperdiçar a oportunidade que viajar nos oferece.
  • He will surely not squander such an opportunity! Ele certamente não vai desperdiçar essa oportunidade!
  • How can you squander your considerable intelligence on ... Como podes desperdiçar a tua inteligência com ...
  • How can you squander your considerable intelligence on ... Como podes desperdiçar a tua inteligência em ...
- Click here to view more examples -
III)

dissipar

VERB

sparse

I)

esparsas

NOUN
Synonyms: sketchy
  • ... begin with the conifers are sparse but soon they dominate the ... ... começar, as coníferas são esparsas mas logo dominam a ...
II)

escasso

ADJ
Synonyms: scarce, scanty, scant
  • Fishing is mighty sparse here. O peixe é muito escasso por aqui.
  • and it got more sparse and grayer and e ele ficou mais escasso e mais cinzento e

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals