Sprinkle

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Sprinkle in Portuguese :

sprinkle

1

polvilhe

VERB
  • You should let me sprinkle you sometime. Você deve deixar-me polvilhe-o sometime.
2

salpique

NOUN
3

borrifar

VERB
Synonyms: dabble
  • ... have around, just to sprinkle the flowers with your ... ... ficasse por perto, só para borrifar as flores com sua ...
  • Just sprinkle in a few words during the conversation - Basta borrifar em algumas palavras durante a conversa -
  • ... take a sunrise, sprinkle it with dew. ... pegar o nascer do sol, borrifar com orvalho".
  • You can't just sprinkle a Iittle human DNA ... Você não pode apenas borrifar um pouco de DNA humano ...
  • Can't I just sprinkle brown sugar Over the top of the ... Não posso borrifar açúcar marrom por cima da ...
- Click here to view more examples -
4

regar

VERB
5

polvilhem

NOUN
6

pitada

NOUN
  • ... and grilled with a sprinkle of sage. ... e grelhados com uma pitada de salva.
7

espalhe

VERB
Synonyms: spread, scatter
  • Sprinkle a mixture of flour ... Espalhe uma mistura de farinha ...
8

salpicar

VERB
Synonyms: splash, sputter
  • I'il just sprinkle some cinnamon on it. Vou salpicar um pouco de canela nele.
  • Then sprinkle the kaoliang spirit here three times. Depois salpicar licor de sorgo aqui três vezes.
  • I'll just sprinkle you all with some amnesia dust ... Vou salpicar-vos com um pouco de pó de amnésia ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Sprinkle

water

I)

água

NOUN
  • This is our old water. Essa é a nossa antiga água.
  • His lungs are full of water. Os pulmões estão cheios de água.
  • Warm water and salts as soon as possible. Água quente com sais, logo que possível.
  • He always has a bucket of food and some water. Sempre tem muita comida e um balde da água.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • What is that water in the bottle? O que é essa água na garrafa?
- Click here to view more examples -
II)

águas

NOUN
Synonyms: waters, aguas
  • We strike the water. Vamos agitar as águas.
  • Water under the bridge, then. Águas passadas, então.
  • But that's water under the bridge. Mas são águas passadas.
  • Water and the trigger! Águas e o gatilho!
  • The elephants have to share the water with others. Os elefantes têm que partilhar estas águas com outros.
  • He walked on water. Ele andou sobre as águas.
- Click here to view more examples -
III)

hídricos

NOUN
Synonyms: hydric, hydro, hydrous
  • ... in the question of water resources. ... pela questão dos recursos hídricos.
  • ... aims to promote a sustainable use of water resources. ... sua finalidade é promover a utilização sustentável dos recursos hídricos.
  • ... a good status for all water resources. ... um bom estado para todos os recursos hídricos.
  • ... makes heavy demands on water resources, in the very ... ... altamente exigente em termos de recursos hídricos, e justamente nos ...
  • the environment, water resource management; Ambiente, gestão dos recursos hídricos;
  • Recovery of costs for water services Amortização dos custos dos serviços hídricos
- Click here to view more examples -
IV)

aquático

NOUN
  • Still on the water planet. Ainda no planeta aquático.
  • Somebody pay for this water taxi. Alguém pode pagar pelo taxi aquático?
  • We missed the last water taxi. Perdemos o último táxi aquático.
  • The batting cages, the water park. Os campos de treino, o parque aquático.
  • Ever been to a water park? Já esteve num parque aquático?
  • Maybe go to a water park. Talvez ir a um parque aquático?
- Click here to view more examples -
V)

molhe

NOUN
Synonyms: wet, soak, pier, jetty, breakwater
  • There's water enough for two, ... Há molhe bastante para dois, ...
  • Don't water your hand! Não molhe sua mão!
  • - Want me to water your plants? - Quer que eu molhe suas plantas?
- Click here to view more examples -

irrigate

I)

irrigar

VERB
  • Now just irrigate and explore. Agora é só irrigar e explorar.
  • You need to irrigate that and make a report. Precisa irrigar isso e ir na administração relatar.
  • I call that a funny way to irrigate. Esta é uma forma engraçada de irrigar.
  • We need to irrigate, get antibiotics on board. Precisamos irrigar, colocar antibióticos.
  • I have to irrigate the wound. Preciso irrigar a ferida.
- Click here to view more examples -
II)

regar

VERB
  • Now these people can irrigate their land and raise ... Esta gente pode regar as terras e fazer ...
  • ... don't have enough to irrigate their crops. ... não têm o suficiente para regar as suas plantações.

drizzling

I)

chuviscando

VERB
II)

garoa

VERB
Synonyms: drizzle
  • Like a drizzling rain that goes on, never ending Como uma garoa que cai eternamente
III)

regar

NOUN

basting

I)

regando

VERB
Synonyms: watering, showering
II)

alinhavar

VERB
Synonyms: tack, baste
  • ... heavy, I'd be better off basting and gathering. ... cinto pesado era melhor alinhavar e juntar.
III)

alinhavo

NOUN
IV)

regar

VERB
  • And I'm basting a bird. E a regar uma ave.

juicing

I)

juicing

VERB
II)

sumo

VERB
Synonyms: juice, soda
  • Most of those guys are juicing. A maioria desses caras são sumo.
  • ... are buff enough to be juicing, but none of ... ... amarelo são o suficiente a ser sumo, mas nenhum dos ...
III)

espremer

VERB
Synonyms: squeeze, squish, wringing
IV)

sucos

VERB
Synonyms: juices, saps
  • ... tell him about the juicing, ye he didn't ... ... falar-lhe sobre os sucos, mas ele não ...
  • ... to a daily regimen of juicing and bikram yoga." ... jovens à regime diário de sucos e Bikram ioga. "
V)

regar

VERB
  • - You need juicing? - Você precisa regar?

pinch

I)

pitada

NOUN
  • A pinch of seasoned salt. Uma pitada de sal temperado.
  • But you'll do in a pinch. Mas você fará isso em uma pitada.
  • Put a pinch of salt in the chocolate milk. Pôr uma pitada de sal no leite com chocolate.
  • A saffron pinch will fall well. Uma pitada de açafrão cairá bem.
  • A pinch should suffice. Uma pitada deve ser suficiente.
- Click here to view more examples -
II)

beliscar

VERB
  • I gotta pinch myself. Tenho que me beliscar.
  • Pinch me, not punch me. Beliscar, não socar.
  • Can one of you pinch me? Um de vocês pode me beliscar?
  • I find that if you pinch the patient's arm ... Descobri que se beliscar o braço do paciente ...
  • ... or not, do not pinch her. ... ou não, não beliscar ela.
- Click here to view more examples -
III)

beliscão

NOUN
Synonyms: tickle, nip
  • With a pinch on his hand. Com um beliscão na mão.
  • You will feel a slight pinch. Vais sentir um leve beliscão.
  • I'd given you a good pinch back then. Eu te dei um bom beliscão na época.
  • Slight pinch, okay? Um ligeiro beliscão, ok?
  • You're going to feel a sharp pinch. Você vai sentir um beliscão.
- Click here to view more examples -
IV)

comprimir

VERB
V)

aperte

VERB
  • Put your head back and pinch it like this. Coloque sua cabeça para trás e aperte assim.
  • Tilt your head back and pinch. Ponha a cabeça para trás e aperte.
  • Now don't pinch off the vessel. Não aperte o vaso.
  • Don't pinch me there. Não me aperte aí.
- Click here to view more examples -
VI)

aperto

NOUN
  • In a pinch, a convincing lie is as good ... Num aperto uma mentira convincente é tão boa ...
  • ... to find ourselves in a bit of a pinch. ... que nos encontramos num aperto.
  • ... the two of you in a pinch. ... os dois sem muito aperto.
  • At a pinch, three. E num aperto, três.
  • Everyone's feeling the pinch. Todos estão sentindo o aperto.
- Click here to view more examples -
VII)

picada

NOUN
  • You may feel a slight pinch. És capaz de sentir uma leve picada.
  • You might feel a slight pinch. Você vai sentir uma leve picada.
  • You're going to feel another pinch. Você vai sentir outra picada.
  • You'il feel a slight pinch, and then in a few ... Você sentirá uma picada, e em poucos ...
  • ... , you'il feel a slight pinch in the brain. ... , você vai se sentir uma ligeira picada no cérebro.
- Click here to view more examples -

hint

I)

dica

NOUN
Synonyms: tip, tooltip, tips, clue
  • What hint was that exactly? Qual foi a dica mesmo?
  • I will give you a hint. Vou dar uma dica.
  • Time for a hint? Tem tempo pra uma dica?
  • You might have given me a hint. Você poderia ter me dado uma dica.
  • Can you give me a hint? Pode me dar uma dica?
  • Could you please give us a hint? Poderia nos dar uma dica?
- Click here to view more examples -
II)

sugestão

NOUN
Synonyms: suggestion, tip, cue, suggest
  • I can take a hint. Eu posso dar uma sugestão.
  • I can take a hint. Eu posso aceitar uma sugestão.
  • The umpire soon gets the hint. O árbitro logo pega a sugestão.
  • Give you a hint, throw you a lifeline. Te dou uma sugestão.
  • Do you think we should start taking the hint? Acha que deveríamos aceitar a sugestão?
  • Any hint of negotiation would destroy the morale of our people ... Qualquer sugestão de negociação destruirá a moral de nosso povo ...
- Click here to view more examples -
III)

pitada

NOUN
  • Gives it a pungent hint of madness. Dá uma pitada picante de loucura.
  • And just a hint of coconut. E uma pitada de coco.
  • And not even a hint of an accent. E nem mesmo uma pitada de sotaque?
  • I detect a hint of strawberry and lavender ... Senti uma pitada de morango e lavanda ...
  • If there's a hint of jealousy and resentment ... Se há uma pitada de ciúme e ressentimento ...
  • ... wild cherries, with a hint of oak. ... cerejas silvestres, com uma pitada de folhas de carvalho.
- Click here to view more examples -
IV)

indício

NOUN
Synonyms: clue, indication, inkling
  • Search and destroy for any hint of the virus. Procurar e destruir qualquer indício do vírus.
  • So you had no hint of what was to come? Então não havia nenhum indício do que estava por vir?
  • Here was the hint of a pattern. Aí estava um indício de um padrão.
  • ... do think there's a hint of a line there. ... parece que tem um indício de linha aqui.
  • This was the first hint from dynamical data that ... Este é o primeiro indício de resultados dinâmicos de que ...
  • ... discretion because even a hint of this and we would be ... ... discrição, Tom.porque qualquer indício disso, ia haver ...
- Click here to view more examples -
V)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, runway, lane, trail, rink
  • Maybe he can give us a hint. Talvez nos possa dar uma pista.
  • Come on, give me a hint. Vamos, me dê uma pista.
  • Give us a hint. Sharon, nos dê uma pista.
  • Not even a hint? Nem mesmo uma pista?
  • Just give us a hint. Vamos, nos dê uma pista.
  • Give me a hint. Me dá uma pista.
- Click here to view more examples -
VI)

insinuação

NOUN
  • ... my shapes with just a hint of modesty. ... bem as minhas formas, com uma insinuação de humildade.
  • Any hint of treachery on your ... Qualquer insinuação de traição de vossa ...
  • ... ... ... the first hint unfit. ... ... ...à primeira insinuação imprópria.
- Click here to view more examples -
VII)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, twist, flair
  • Next time, take a hint. Da próxima vez, acusa o toque.
  • With a hint of ammonia. Com um toque de amoníaco.
  • And a hint of dark chocolate. E um toque de chocolate amargo.
  • With a hint of papaya. Com um toque de mamão.
  • A bold wine with a hint of sophistication and lacking ... Um vinho vigoroso com um toque de sofisticação e falta ...
  • ... a chantilly whip with a hint of raspberry as well. ... um chicote chantilly com um toque de framboesa também.
- Click here to view more examples -

dash

I)

traço

NOUN
Synonyms: trace, stroke, trait, streak
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você pode fazer, sem, traço.
  • Is that a dash? Isto é um traço?
  • They appear to be a sequence of dash marks. Eles parecem ser um seqüência de marcas traço.
  • Four dots and a dash, that's your hotel. Quatro pontos e um traço, é o seu hotel.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que você consegue, traço.
  • ... with ginger root and a dash of whiskey. ... com raiz de gengibre e um traço de uísque.
- Click here to view more examples -
II)

pitada

NOUN
  • Says he always adds a dash of chili powder. Diz que ele acrescenta uma pitada de pimenta em pó.
  • And a dash of salt. Uma pitada de sal.
  • Add a dash of pox and a ... Adicione uma pitada de erupção e de um ...
  • Got a dash of cumin and some ... Tem uma pitada de cominho e um pouco ...
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
  • Well, just a dash, just a dash. Bem, só uma pitada.
- Click here to view more examples -
III)

tracejado

NOUN
Synonyms: dashed, dotted
IV)

arremetida

NOUN
Synonyms: rush, bounces off
V)

souza

NOUN
VI)

flecha

NOUN
Synonyms: arrow
  • Dash got sent to the office ... O Flecha foi chamado ao director ...
  • Smaller bites, Dash. Pedaço menor, Flecha.
  • Smaller bites, Dash. Pedaços menores, Flecha!
  • Everyone's special, Dash. Toda a gente é especial, Flecha.
  • - Dash, run! - Flecha, corra!
  • - Look, I'm The Dash! Veja, sou o flecha!
- Click here to view more examples -
VII)

colisão

NOUN
  • Three dots and a dash. Três pontos e uma colisão.
  • Knowing what you can do without, dash. Sabendo o que não poderiam fazer, colisão.
  • ... I think it shows dash. ... eu penso que mostra colisão.
- Click here to view more examples -

sprinkling

I)

aspersão

VERB
II)

polvilhar

VERB
III)

pitada

NOUN
  • ... on top with a sprinkling of cayenne. ... em cima com uma pitada de pimenta de Caiena.
IV)

modicum

I)

mínimo

NOUN
  • A modicum of class hatred is necessary to ... Um mínimo de ódio de classe é necessário para ...
  • ... dark side requires a modicum of intelligence. ... lado negro requer um mínimo de inteligência.
  • You'll have to learn a modicum of respect. Tens de aprender a ter um mínimo de respeito.
  • ... instruct counsel, to proceed with a modicum of sensitivity? ... diga ao colega para ter um mínimo de sensibilidade.
  • ... my father off with a modicum of dignity. ... meu pai com o mínimo de dignidade.
- Click here to view more examples -
II)

pitada

NOUN
  • With at least a modicum of privacy. Com pelo menos uma pitada da privacidade.

smidgen

I)

tiquinho

NOUN
Synonyms: little bit, tad bit
II)

pitada

NOUN
  • Maybe a smidgen of the cream. Talvez uma pitada de creme.
  • Maybe just a smidgen, but Talvez apenas uma pitada, mas
  • And a smidgen of DNA. E uma pitada de DNA.
  • And just a smidgen, just a smidgen ... e só uma pitada, só uma pitada ...
  • ... just a smidgen, just a smidgen, of relief. ... só uma pitada, só uma pitada, de alívio.
- Click here to view more examples -

spread

I)

espalhar

VERB
Synonyms: scatter
  • I want you guys to spread out, stay low. Eu quero que vocês se espalhar, permanecem baixos.
  • I just needed some more space to spread out. Só precisava de mais espaço para me espalhar.
  • I spread your toys. Vou espalhar seus brinquedos.
  • It will spread like wildfire. Isso vai espalhar como um rastro de pó.
  • The leak's going to spread. O vazamento vai se espalhar.
  • We need to spread out the photos. Precisamos espalhar as fotografias.
- Click here to view more examples -
II)

propagação

NOUN
  • And placement inside the car limited the spread. A colocação dentro do carro limitou a propagação.
  • Spread of these throughout the city. Propagação destas em toda a cidade.
  • The spread of life to other parts of the universe. A propagação da vida para outras partes do universo.
  • The colder temperature helps prevent the spread of viruses. A temperatura fria ajuda a prevenir a propagação de vírus.
  • The fire spread from, while the ... A propagação de fogos, enquanto as ...
  • You should know that the spread of the virus has stopped ... Devia saber que a propagação do vírus foi impedida ...
- Click here to view more examples -
III)

disseminação

NOUN
  • Writing helped speed up the spread of ideas. A escrita ajudou a acelerar a disseminação de ideias.
  • ... further social tensions and prevent the spread of aggression. ... a outras tensões sociais e impedir a disseminação da agressão.
  • ... many fragrances that are responsible for the spread of allergies. ... muitas fragrâncias responsáveis pela disseminação de alergias.
  • ... find the origin point, and to track the spread. ... encontrar o foco e rastrear a disseminação.
  • ... weeks we can reverse the spread. ... semanas, podemos inverter a disseminação.
  • ... are attempting to control its deadly spread. ... estão tentando conter sua mortal disseminação.
- Click here to view more examples -
IV)

difundir

VERB
  • Wouldn't have to spread myself so thin. Teria que difundir a mim mesmo até diminuir.
  • Is to spread the knowledge to 13 provinces Sun é para difundir o conhecimento entre as 13 províncias.
  • Let's spread the fame of your success and personality ... Vamos difundir a fama do seu sucesso e da sua personalidade ...
  • It continues to spread despite the many serious concerns ... Continua a difundir-se, apesar das muitas preocupações sérias ...
  • ... foolhardy decision, only likely to spread radical and pacifist ideas ... ... decisão temerária, passível de difundir idéias pacifistas e radicais ...
  • ... a powerful way to spread his image throughout the empire, ... uma poderosa maneira de difundir sua imagem pelo império.
- Click here to view more examples -
V)

propagar

VERB
Synonyms: propagate, seed
  • ... enough for the virus to spread as far as we ... ... suficiente para o vírus se propagar para tão longe quanto seria ...
  • If he's infected, he could spread it. Se ele está infectado, pode propagar-se.
  • You'll no longer spread your insidious gospel. Nunca mais vai propagar seu evangelho insidioso.
  • Those viruses may also spread to mammals, in ... Esses vírus podem também propagar-se aos mamíferos, em ...
  • ... and humans may be spread by such meat; ... e ao homem podem propagar-se através daquelas carnes;
- Click here to view more examples -
VI)

disseminar

VERB
Synonyms: disseminate
  • ... we got to see where they spread next. ... temos de ver onde se irão disseminar a seguir.
  • To spread a carpet of green Para disseminar um tapete de grama
  • Best practice can be spread by connecting these sectors ... É possível disseminar as boas práticas ligando estes sectores entre si ...
  • ... many reckless activities to spread radio-isotopes all over the ... ... muitas actividades descuidadas a disseminar radio-isótopos por todo o ...
- Click here to view more examples -
VII)

divulgar

VERB
  • So how was he going to spread the word? Como ele poderia então divulgar a palavra?
  • I can spread the word, tell the truth! Posso divulgar os fatos, contar a verdade!
  • ... used by the government to spread their propaganda. ... usados pelo governo para divulgar sua propaganda.
  • Who's ready to spread the gospel? Quem quer divulgar o evangelho?
  • They help to spread the ideas in the talk online, Elas ajudam a divulgar "online" as ideias da palestra
  • ... they train the best and brightest to spread our gospel. ... treinam os melhores para divulgar nossa doutrina.
- Click here to view more examples -
VIII)

difusão

NOUN
  • The spread of technology does not mean automatic sharing of ... A difusão da tecnologia não significa uma distribuição automática das ...
  • ... resources at its disposal to prevent the spread of hatred. ... recursos ao seu dispor para impedir a difusão do ódio.
  • The spread of suicidal thoughts Among a group of ... A difusão de pensamentos suicidas entre um grupo de ...
  • ... multilateral international agreements favouring the spread of investment is of ... ... acordos internacionais multilaterais que facilitem a difusão dos investimentos é de ...
- Click here to view more examples -
IX)

distribuídos

VERB
  • Times and locations are spread among the social networks. Horários e locais estão distribuídos entre as redes sociais.
X)

estender

VERB
Synonyms: extend, stretch
  • Spread the cloth well. Estender bem o tecido.
  • To spread the security of a well- ... Para estender a segurança de um ...
  • Obviously, you want to spread yourself around to as many ... Claro, quer estender-se ao maior número de ...
  • If I spread my hands apart, it means ... Se eu estender minhas mãos, significa ...
- Click here to view more examples -

scatter

I)

dispersão

NOUN
  • All other animals scatter. Todos os animais dispersão.
  • Stand by for scatter plan. Preparar para o plano de dispersão.
  • One of them's a scatter! Uma delas de dispersão!
  • He just wanted to give me a scatter point. Ele só queria me dar o ponto de dispersão.
  • They're all going to scatter. Eles estão todos indo dispersão.
- Click here to view more examples -
II)

dispersar

VERB
  • Otherwise they might scatter. Eles vão se dispersar.
  • You're not going to scatter his ashes. Você não pode dispersar suas cinzas.
  • or if we're forced to scatter? ou tivermos que dispersar?
  • They'll scatter the flock! Vão dispersar o rebanho!
  • We're lucky, they'll scatter. Se tivermos sorte, eles irão se dispersar.
- Click here to view more examples -
III)

espalhador

ADJ
Synonyms: spreader
IV)

espalhar

VERB
Synonyms: spread
  • To scatter my father's ashes ... Espalhar as cinzas do meu pai ...
  • To scatter my father's ashes, and ... Espalhar as cinzas do meu pai e ...
  • And then we could scatter her ashes some place she ... Podemos espalhar as cinzas dela num lugar que ela ...
  • ... dark matter, but what if we could scatter it? ... matéria negra, mas e se nós pudéssemos espalhar isto?
  • You're going to scatter the ashes? E és tu que vais espalhar as cinzas?
- Click here to view more examples -
V)

espalhe

NOUN
Synonyms: spread, sprinkle
  • Scatter them before you reach the shore ... Espalhe-os antes de chegar à margem ...
  • ... your sentiment And you scatter inside. ... seu sentimento E você espalhe dentro.

splash

I)

respingo

NOUN
Synonyms: spatter, spillage
  • Could this splash pattern have occurred, when the defendant ... Esse respingo pode ter ocorrido quando o réu ...
  • Inside, there's a splash of suede on the dash ... Dentro, há um respingo de camurça no painel ...
  • ... you are going to make a splash. ... você está indo fazer um respingo.
- Click here to view more examples -
II)

salpico

NOUN
Synonyms: spatter, splashing
  • Not a single splash. Nem um simples salpico.
  • One splash on a magazine in there, and ... Um salpico numa única revista e ...
  • ... of lemon and a splash and a half of water. ... de limão e um salpico e meio de água.
  • I think I heard a splash and someone running. Acho que ouvi um salpico e alguém a correr.
- Click here to view more examples -
III)

espirre

NOUN
Synonyms: sneeze, splashing
IV)

esguicho

NOUN
Synonyms: squirt, spitting
  • ... liberty of adding a splash of brandy to our coffees. ... liberdade de somar um esguicho de conhaque para nossos cafés.
  • ... is warming the kettle with a splash of boiling water. ... é aquecer a chaleira com um esguicho de água fervente.
  • ... about this much tonic and a splash of bitters. ... cerca de este tónico muito e um esguicho de bitters.
  • ... and a MacAllan with a splash of water. ... e um Macallan com um esguicho de água.
- Click here to view more examples -
V)

espirrar

VERB
Synonyms: sneeze, spraying, sneezes
  • We can crash it and splash paint on the wall. Nós podemos bater ele e espirrar tinta na parede.
  • If it's going to splash then say something! Se vai espirrar então diga algo!
  • We tried crashing the car to splash paint. Tentamos bater o carro para espirrar tinta.
  • It's sinful to splash milk. É pecaminoso espirrar leite.
- Click here to view more examples -
VI)

inicial

NOUN
  • ... It was in a splash pattern, suggesting a struggle. ... Foi em um padrão inicial, sugerindo uma luta.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals