Finesse

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Finesse in Portuguese :

finesse

1

finesse

NOUN
  • Your approach lacks finesse. A sua abordagem não tem finesse.
  • You cook food on a plate with great finesse. Você cozinhar o alimento em um prato com finesse grande.
  • Your approach lacks finesse. Sua abordagem não tem finesse.
  • It takes finesse and experience. É preciso finesse e experiência.
  • This business requires a certain amount of finesse. Este negócio requer uma certa dose de finesse.
- Click here to view more examples -
2

sutileza

NOUN
  • I must be losing my finesse. Devo estar perdendo minha sutileza.
  • It needs your finesse. Precisa da sua sutileza.
  • But you need the style and the finesse! Mas você precisa do estilo e a sutileza!
  • ... the same confidence or finesse. ... a mesma confiança ou sutileza.
  • ... have a bit of finesse around here. ... ter um pouco de sutileza por aqui.
- Click here to view more examples -
3

finura

NOUN
Synonyms: fineness, thinness
  • But if you use finesse, and steal it from ... Mas se usar a finura e o rouba de ...
  • "Displaying finesse and subtlety in achieving a goal!" "Baseado em finura, sutileza para obter objetivos."
4

delicadeza

NOUN
  • What ever happened to delicacy and finesse? O que aconteceu à delicadeza?
  • You want finesse, you should try plastics. Se queres delicadeza, devias experimentar a plástica.
  • Suddenly you have all the finesse of a butcher. Subitamente, tens toda a delicadeza de um carniceiro.
  • ... needs to be handled with a certain amount of finesse. ... tem de ser tratada com alguma delicadeza.
  • ... say he's got the finesse of a bull in a ... ... dizer que ele tem a delicadeza de um touro numa ...
- Click here to view more examples -
5

requinte

NOUN
  • Some finesse would be required. Seria necessário algum requinte.
  • I must be losing my finesse. Devo estar perdendo o requinte.
  • ... think there's definitely some finesse in both of these dishes ... ... acho que há definitivamente algum requinte em ambos os pratos ...
  • ... are elegance, sophistication, and finesse. ... são elegância, sofisticação e requinte.
- Click here to view more examples -
6

elegância

NOUN
  • ... a man with exquisite finesse. ... um homem com deliciosa elegância.
  • ... a man with exquisite finesse. ... a um homem com deliciosa elegância.
  • Charm and finesse is just as important as logic. Charme e elegância são tão importantes - quanto à lógica.
  • ... it's about tackling, finesse, calculation. ... é o corte.elegância.cálculo.
- Click here to view more examples -
7

refinamento

NOUN
Synonyms: refinement
  • This business requires a certain amount of finesse. Este negócio requer um certo grau de refinamento.

More meaning of Finesse

subtlety

I)

sutileza

NOUN
  • And subtlety is not his strong suit. E sutileza não é o forte dele.
  • No one could ever accuse you of subtlety. Ninguém já poderia o acusar de sutileza.
  • No subtlety needed tonight. Sutileza não é necessária essa noite.
  • The orders were given with great subtlety. As ordens foram dadas com muita sutileza.
  • All the subtlety of brain surgery with ... Toda a sutileza de cirurgia cerebral com ...
- Click here to view more examples -

subtly

I)

sutilmente

ADV
Synonyms: keenly, subtlety
  • Is that why you were subtly interrogating me about my ... Por isso estava sutilmente me interrogando sobre minhas ...
  • ... tensions of the time are subtly reflected in the character of ... ... tensões da época são sutilmente refletidas no caráter de ...
  • was how emotions very subtly shift foi como as emoções mudam sutilmente
  • Some said it subtly,while others rejected me ... Alguns disseram que sutilmente, enquanto os outros me rejeitaram ...
  • ... that he not so subtly suggested you take the ... ... que, não tão sutilmente, sugeriu que você tirasse a ...
- Click here to view more examples -
II)

subitamente

ADV
Synonyms: suddenly, sudden
  • ... , but slyly, subtly, chokes it off at the ... ... , mas secretamente, subitamente, corte o mal ...

quirk

I)

peculiaridade

NOUN
  • It was a quirk of genius. Era peculiaridade de um gênio.
  • Wearing an ascot is a quirk. Usar uma echarpe é uma peculiaridade.
II)

capricho

NOUN
  • And thanks to a quirk of geology, it continues ... E graças a um capricho da geologia, continua ...
  • By a quirk of destiny, I happen to be your ... Por um capricho do destino, aconteceu de eu ser seu ...
III)

sofisma

NOUN
Synonyms: sophistry, quip
IV)

sutileza

NOUN
V)

equívoco

NOUN
  • Now if a quirk in his immune system ... Mas se um equívoco no seu sistema, ...

delicacy

I)

delicadeza

NOUN
  • What ever happened to delicacy and finesse? O que aconteceu à delicadeza?
  • Perhaps at this moment of delicacy. Talvez nesse momento de delicadeza.
  • It will require great tact and delicacy. Isso requer discrição e delicadeza.
  • We understand the delicacy of a person's privacy. Nós entendemos a delicadeza da privacidade de uma pessoa.
  • Put with your usual delicacy. Com sua delicadeza usual.
- Click here to view more examples -
II)

iguaria

NOUN
  • It is a great delicacy. É uma grande iguaria.
  • Crabs find lawyers a particular delicacy. Os caranguejos acham advogados uma iguaria.
  • Life is not a delicacy to relish! A vida não é uma iguaria, para se saborear!
  • This delicacy is exposed every day, by ... Esta iguaria fica exposta todos os dias, ...
  • ... some kind of, you know, delicacy. ... , tu sabes, uma iguaria.
- Click here to view more examples -
III)

guloseima

NOUN
Synonyms: dainty, goody, tidbit
  • What delicacy have you got for me this time ... Que guloseima me traz desta vez ...
  • ... known to consider earthworm something of a delicacy. ... conhecido por considerar minhoca uma espécie de guloseima.
IV)

manjar

NOUN
Synonyms: delight, custard
  • ... meat is considered a delicacy. ... carne é considerada um manjar.

fineness

I)

finura

NOUN
Synonyms: thinness
  • ... characterized by its flexibility, fineness and high ratio of length ... ... caracterizado pela sua flexibilidade, finura e grande comprimento relativamente ...
II)

fineza

NOUN
Synonyms: finesse

gentleness

I)

mansidão

NOUN
Synonyms: meekness
  • With faith and obedience and gentleness? Com fé e obediência e mansidão?
II)

gentileza

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma gentileza no som.
  • Your kindness, your gentleness and your wisdom. Sua bondade, sua gentileza e sua sabedoria.
  • ... than cleverness, we need kindness and gentleness. ... do que de inteligência, precisamos de bondade e gentileza.
  • They grade you on gentleness and supportiveness? Eles avaliam a gentileza e o suporte?
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. mais que inteligência, precisamos bondade e gentileza
- Click here to view more examples -
III)

brandura

NOUN
Synonyms: softness, meekness
IV)

delicadeza

NOUN
  • ... and smiles, our gentleness and attentions. ... e sorrisos.ou por nossa delicadeza e atenção.
  • He had a gentleness I... Ele tinha uma delicadeza que eu...
V)

suavidade

NOUN
  • There is a gentleness to the sound. Há uma suavidade no som.
  • ... hers with the greatest delicacy and gentleness. ... as dela com a maior delicadeza e suavidade.
  • ... a humanity and a kind of gentleness of spirit that I ... ... uma humanidade e uma espécie de suavidade de espírito que eu ...
- Click here to view more examples -
VI)

ternura

NOUN
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de ternura.
  • More than cleverness we need kindness and gentleness. Mais do que inteligência, precisamos de ternura.
  • ... for being an original, full of gentleness. ... para serem um original, cheia de ternura.
  • ... nothing stronger in the world than gentleness. ... nada mais forte no mundo que a ternura.
  • ... 've always wanted to understand the gentleness that other people feel ... ... sempre quis entender a ternura que as pessoas sentiam ...
- Click here to view more examples -
VII)

doçura

NOUN
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que de inteligência, de afeição e doçura.
  • More than cleverness, we need kindness and gentleness. Mais que inteligência, precisamos de bondade e de doçura.
  • All the gentleness and kindness in me ... Toda a doçura e bondade que eu ...
  • I remedy them not by gentleness, which one cannot ... Não as resolvo com doçura, na qual não ...
  • ... a certain vulnerability, a certain rumpled gentleness to him. ... uma vulnerabilidade, uma certa doçura nele.
- Click here to view more examples -
VIII)

bondade

NOUN
Synonyms: kindness, goodness
  • ... worthy of your affection and gentleness? ... fosse digna de sua afeição e bondade?
IX)

amabilidade

NOUN
  • Your gentleness shall force more than your force move ... Sua amabilidade poderá mais que sua força, se ...

courtesy

I)

cortesia

NOUN
  • Not great, but thanks for the courtesy clueless. Nada fantástico, mas obrigada pela inútil cortesia.
  • This is a courtesy visit. Essa é uma visita de cortesia.
  • Professional courtesy and all. Cortesia profissional e tudo mais.
  • The request was a courtesy, dear. O pedido foi uma cortesia, querida.
  • Courtesy of a few scrumptious oysters on the half shell. Cortesia das ostras deliciosas servidas na concha.
  • I tell you as a courtesy. Eu contei a vocês, como uma cortesia.
- Click here to view more examples -
II)

cedida

NOUN
Synonyms: ceded, imparted
  • ... instantly or were they given a courtesy second to get out ... ... instantaneamente ou foram dadas cedida por um segundo para sair ...
  • Seeing as this is a courtesy interview, uh, I ... Vendo como esta é uma entrevista cedida, uh, eu ...
III)

gentileza

NOUN
  • Allow me to return the courtesy. Vou retribuir a gentileza.
  • Have the courtesy to enter the room in silence. Por gentileza, entrem na sala em silêncio.
  • I appreciate your courtesy, captain. Agradeço sua gentileza, capitão.
  • do me the courtesy of not denying it? me fazer a gentileza de não negar?
  • At least do me the courtesy and have a drink ... Faça-me ao menos a gentileza de beber um copo ...
  • ... keep yourself covered up, just as a courtesy. ... . você se mantenha coberto, só como uma gentileza.
- Click here to view more examples -
IV)

amabilidade

NOUN
  • Try to understand and extend your courtesy. Tente compreender e demonstre amabilidade.
  • Thank you for your courtesy. Agradeço a sua amabilidade.
V)

delicadeza

NOUN
  • ... why you don't have the courtesy to wear a ring ... ... porque é que não tens a delicadeza de usar uma aliança ...
  • Why don't you have the courtesy to look at me ... Porque é que não tens a delicadeza de olhares para mim ...
  • At least have the courtesy to say good-bye. Pelo menos tem a delicadeza de dizer adeus.
  • And he didn't even have the courtesy to tell me that ... E ele não teve a delicadeza de me contar que ...
  • ... , but we also have the courtesy to fulfil our commitments ... ... , mas teremos a delicadeza de respeitar os nossos compromissos ...
  • ... telling you as a courtesy. ... a dizer-te, por delicadeza.
- Click here to view more examples -

politeness

I)

polidez

NOUN
  • Speak to my friend with politeness, you understand! Fale com meu amigo, com polidez, entendeu?
  • ... exchange hypocritical expressions of politeness, but to demand an ... ... trocar expressões hipócritas de polidez, mas exigir uma ...
II)

delicadeza

NOUN
  • One when she's laughing out of politeness. E um quando se ri por delicadeza.
  • ... her parents proud with her politeness and gymnastic skills. ... seus pais orgulhosos com sua delicadeza e habilidades de ginástica.
  • ... they laughed merely from politeness. ... não se riram só por delicadeza.
- Click here to view more examples -
III)

cortesia

NOUN
  • We come to you out of politeness. Viemos a ti por cortesia.
  • He does it out of politeness Faz isso por cortesia.
  • Stagger them with your politeness. Vença-os com sua cortesia.
  • Don't stand on politeness. Não fique pela cortesia.
  • ... are more about compromise, politeness, equilibrium and respect ... ... -se mais com compromisso, cortesia, equilíbrio e respeito ...
- Click here to view more examples -
IV)

educação

NOUN
  • Do not test my politeness. Não teste minha educação.
  • Politeness and firmness are the virtues of the conductor. Educação e firmeza são as virtudes do condutor.
  • And one when you're just laughing out of politeness. E um para quando, te ris por educação.
  • I never agree out of politeness. Nunca concordo por educação.
  • Do you say that out of politeness or cowardice? Diz isso por educação ou por covardia?
- Click here to view more examples -
V)

cordialidade

NOUN
VI)

gentileza

NOUN
  • ... behind a wall of politeness. ... por trás de uma barreira de gentileza.
  • ... heard it, reason dictates what politeness forbids. ... ouviu, a razão dita o que a gentileza proíbe.
  • Your very great politeness, I'm sure. Sua imensa gentileza, certamente.
- Click here to view more examples -

tenderness

I)

ternura

NOUN
  • There is something called tenderness. Há algo chamado ternura.
  • This thought filled him with tenderness. Esse pensamento o encheu de ternura.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Ela disse que não era interessados em ternura.
  • Because there's tenderness in him. Porque nele há ternura.
  • The tenderness of gaze, the reflection of the soul. A ternura do olhar, o reflexo da alma.
- Click here to view more examples -
II)

carinho

NOUN
  • I live on your tenderness. Eu vivo do seu carinho.
  • I have such a great tenderness for you. Tenho tanto carinho por você.
  • She brought warmth and tenderness into your life. Ela trouxe calor e carinho à tua vida.
  • The tenderness for example. A carinho por exemplo.
  • She said she wasn't interested in tenderness. Disse que carinho não a interessava.
- Click here to view more examples -
III)

maciez

NOUN
Synonyms: softness, smoothness
  • No tenderness, no pain. Não há maciez, não há dor.
  • ... pain you're in and the tenderness in your belly, ... ... tua dor e a maciez na tua barriga, ...
IV)

sensibilidade

NOUN
  • We got tenderness and guarding in the left upper quadrant. Sensibilidade e defesa no quadrante superior esquerdo.
  • ... a note to wring that tenderness right out of him. ... uma anotação para arrancar essa sensibilidade dele.
  • I'm saying tenderness is normal, no ... Quero dizer que a sensibilidade é normal, sem ...
  • ... got some mid epigastric tenderness. ... com um pouco de sensibilidade.
  • ... over the years... with tenderness and affection. ... por anos... com sensibilidade e afeição.
- Click here to view more examples -
V)

delicadeza

NOUN
  • We could give some real tenderness, some real warmth ... Nós poderíamos dar alguma delicadeza real, algum calor real ...

delicately

I)

delicadamente

ADV
  • We need to handle him delicately. Temos que cuidar dele delicadamente.
  • He was delicately shrouded. Ele foi delicadamente coberto.
  • From here on in, we proceed delicately. A partir de agora, vamos proceder delicadamente.
  • This piece of delicately balanced equipment could be the ... Este equipamento delicadamente equilibrado pode ser o ...
  • ... needs to be eased into the family delicately right now. ... precisa ser inserida nessa família delicadamente.
- Click here to view more examples -

refinement

I)

refinamento

NOUN
  • The refinement is important, but a load. O refinamento é importante, mas uma carga.
  • Nobody in need of refinement and sophistication? Ninguém que precise de refinamento e sofisticação.
  • But it has goodness, grace and refinement. Mas possui bondade, graça e refinamento.
  • ... setting home, feel every luxury in refinement. ... casa, sente o luxo com refinamento.
  • He's all emotion and refinement. É todo emoção e refinamento.
- Click here to view more examples -
II)

requinte

NOUN
  • A total lack of refinement. Completa falta de requinte.
  • But without any type of refinement, it swims more of ... Mas sem qualquer tipo de requinte, nada mais do ...
  • His letters are full of refinement and taste of the ... As suas cartas estão cheias do requinte e do gosto pela ...
  • I am craving elegance and refinement. Estou suplicando por elegância e requinte.
- Click here to view more examples -
III)

aperfeiçoamento

NOUN
  • ... to the development and refinement of operational procedures for ... ... para o desenvolvimento e aperfeiçoamento dos procedimentos operacionais de ...
  • ... kind is not a refinement of the principle of equality ... ... tipo não é um aperfeiçoamento do princípio de igualdade ...
  • ... will continue with this process of refinement in 2006 within the ... ... prosseguirá este processo de aperfeiçoamento em 2006, dentro dos ...
  • ... . Recommendation 6: Continue refinement of the Work Programme. ... . Recomendação 6: Prosseguir no aperfeiçoamento do programa de trabalho
- Click here to view more examples -
IV)

sofisticação

NOUN
  • Culture and refinement had arrived on the east coast ... A cultura e a sofisticação haviam chegado ao leste ...
V)

aprimoramento

NOUN

elegance

I)

elegância

NOUN
Synonyms: finesse, elegantly, flair
  • The result lacks a certain lab elegance. Os resultados carecem de uma certa elegância.
  • But what's the reason for all this elegance? Mas qual é o motivo para tanta elegância?
  • The dress of miss shows character with elegance. O vestido da senhorita mostra caráter, com elegância.
  • My elegance is interior. Minha elegância é interior.
  • At least they do certain things with elegance. Certas coisas, eles fazem com elegância.
  • They have elegance and poise. Eles têm elegância e charme.
- Click here to view more examples -
II)

requinte

NOUN
  • A touch of elegance for you alone. Um toque de requinte, apenas para si.

sophistication

I)

sofisticação

NOUN
  • Nobody in need of refinement and sophistication? Ninguém que precise de refinamento e sofisticação.
  • Part of becoming a gamma is learning sophistication. Parte de se tornar uma gamma é aprender sofisticação.
  • And sophistication meets the wild. E a sofisticação encontra o selvagem.
  • It puts on an act of sophistication, but at heart ... Ela tem um ar de sofisticação, mas na verdade ...
  • ... of your operation, and the sophistication of your equipment. ... da sua operação, a sofisticação do equipamento.
- Click here to view more examples -
II)

requinte

NOUN

elegantly

I)

elegantemente

ADV
  • And also elegantly forces the enemy to come to you. E também força elegantemente o inimigo a vir até você.
  • I'm just going to elegantly show you how it ... Eu vou, elegantemente, mostrar a você como ...
  • I'm just going to elegantly show you how it's ... Eu vou, elegantemente, mostrar como se ...
  • ... the way it so elegantly curve into his boot. ... o modo como se curvam elegantemente na bota.
  • ... can't be done so elegantly. ... não pode ser feita tão elegantemente.
- Click here to view more examples -

flair

I)

flair

NOUN
II)

dom

NOUN
Synonyms: gift, sun, don, knack, archbishop
  • You sure got a flair for the dramatic. Você tem um dom para o drama, sabia?
  • She had a flair for clothes. Ela tinha um dom para roupas.
  • He has a natural flair for politics. Tem um dom para a política.
  • I have a flair. Eu tenho o dom.
  • He sure does have a flair for the dramatic. Ele tem mesmo um dom para o teatro.
- Click here to view more examples -
III)

talento

NOUN
Synonyms: talent, talented, knack
  • You have no flair for drama! Você não tem talento para o drama!
  • She always had a flair for plants. Ela sempre teve um talento para plantas.
  • You have a wonderful flair for spatial relationships. Você tem talento para manter relacionamentos espaciais.
  • She has no flair for it. Ela não tem talento para isso.
  • He sure does have a flair for the dramatic. Sim, ele tem talento para situações dramáticas.
- Click here to view more examples -
IV)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, ring, touching, twist
V)

faro

NOUN
  • You always had flair for good topics. Tiveste sempre faro para uma boa história.
  • ... he has personality and flair. ... ele tem personalidade e faro.
  • - But they lack flair. - Mas lhes faltam o faro.
- Click here to view more examples -
VI)

elegância

NOUN
  • ... but he did it with flair. ... mas ele fracassou com elegância.
  • ... admit it lacks a certain flair. ... admito uma certa falta de elegância.
VII)

charme

NOUN
Synonyms: charm, charming, mojo
  • And here it will add a certain flair. E isto aqui vai dar um certo charme.
  • ... no hair, that's your flair! ... cabelo, esse é o seu charme!
  • There's my flair. Aqui está o meu charme.
  • My, uh, flair? Meu, uh, charme?
  • ... thirty-seven pieces of flair to do it. ... trinta e sete peças com charme para fazê-lo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals