Rejecting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Rejecting in Portuguese :

rejecting

1

rejeitar

VERB
  • I can only redeem it by rejecting it. Só posso me redimir se o rejeitar.
  • Would you stop rejecting me? Pode parar de me rejeitar?
  • You must stop rejecting your meals. Tem que parar de rejeitar suas refeições.
  • ... have told me she was rejecting all food sources. ... ter dito que ela estava a rejeitar toda a comida.
  • ... an indirect way of rejecting me. ... uma forma indirecta de me rejeitar.
- Click here to view more examples -
2

indeferimento

VERB
  • ... be necessary, the decision rejecting his complaint; ... do necessário, a decisão de indeferimento da reclamação;
  • ... as an express or implied decision rejecting the complaint is taken ... ... for proferida decisão de um indeferimento expresso ou tácito da reclamação ...

More meaning of Rejecting

reject

I)

rejeitar

VERB
Synonyms: discard, dismiss, decline
  • Reject the portfolio, looking for her. Rejeitar a carteira, olhando para ela.
  • I decided to reject this model, change of approach. Eu decidi rejeitar esse padrão.
  • Suppose this group should reject your proposals. E se esse grupo rejeitar as suas propostas.
  • Who is he to reject us? Quem é ele para nos rejeitar?
  • I decided to reject that model. Eu decidi rejeitar esse padrão.
  • Give me more ideas to reject. Me deem mais ideias para rejeitar.
- Click here to view more examples -
II)

rejeição

NOUN
  • Hence my vote to reject the report outright. Daí o meu voto de rejeição cabal do relatório.
  • Any decision to reject an application for revocation ... Qualquer decisão de rejeição de pedido de anulação ...
  • Any decision to reject a notice of opposition ... Qualquer decisão de rejeição de um acto de oposição ...
  • ... contests the decision to reject its bid and to award ... ... contesta a decisão de rejeição da sua proposta e de adjudicação ...
  • ... position must be to reject it unconditionally. ... posição deve ser uma só: a sua rejeição incondicional.
  • Finally, we are asked to reject the international agreement because ... Para terminar, exorta à rejeição do acordo internacional por ...
- Click here to view more examples -
III)

recusar

VERB
  • There is nothing to reject. Não há nada a recusar.
  • To reject dialogue now would be ... Recusar agora o diálogo seria ...
  • Your body won't reject me. Seu corpo não vai me recusar.
  • ... their employers and can reject what is offered to them ... ... os empregadores e que podem recusar o que lhes é oferecido ...
  • So he can reject the bail he just set? Ele pode recusar - a fiança que ele definiu?
  • There's nothing to reject. Não há nada a recusar.
- Click here to view more examples -

dismiss

I)

demitir

VERB
  • I had to dismiss my best maid. Tive que demitir minha melhor empregada.
  • ... who agrees to censure and dismiss me? ... quem concorda em me censurar e me demitir?
  • ... is not satisfied, he can dismiss me. ... está insatisfeito comigo, pode me demitir.
  • ... would have no option but to dismiss you. ... não teria outra opção senão demitir você.
  • I´m not going to blindly dismiss anyone for any reason Estou indo não cegamente demitir alguém por qualquer motivo
- Click here to view more examples -
II)

dispensar

VERB
Synonyms: dispense, spare, waive, exempt
  • I see the defense has submitted a motion to dismiss. Entendo que a defesa fez uma moção para dispensar.
  • We have insufficient evidence to dismiss either conclusion. Não temos evidências suficientes para dispensar qualquer conclusão.
  • He said we should dismiss the students. Disseram que devemos dispensar os alunos.
  • ... hear the message you'll have to dismiss your guard. ... ouvir o recado, terá que dispensar seu guarda.
  • ... have the right to dismiss me. ... tem o direito de me dispensar.
- Click here to view more examples -
III)

descartar

VERB
  • Should we dismiss the evidence of our senses? Devíamos descartar a evidência dos nossos sentidos?
  • Still trying to dismiss me? Continua tentando me descartar?
  • ... be so quick to dismiss me as a suspect. ... seja tão rápido para me descartar como suspeito.
  • ... prompted some researchers to dismiss the claims that the objects were ... ... levado alguns investigadores a descartar a hipóteses daqueles objectos serem ...
  • Now, tradition would dismiss bikers, at least. A tradição iria, pelo menos, descartar os ciclistas.
- Click here to view more examples -
IV)

destituir

VERB
Synonyms: unseat, overthrow, depose
  • And they entertain motions to dismiss and postpone and change ... Depois apresentam moções para destituir e adiar e mudam ...
  • ... who agrees to censure and dismiss me? ... quem concorda em censurar-me e destituir-me?
  • ... filing a motion to dismiss. ... pedindo uma moção para destituir.
  • And they entertain motions to dismiss and postpone and change ... Depois apresentam moções pra destituir, adiar e mudam ...
- Click here to view more examples -
V)

despedir

VERB
  • I can not even dismiss him. Não posso sequer despedir dele.
  • You have the right to dismiss my teachers. Você tem o direito de despedir professores.
  • You have the right to dismiss my teachers. Você tem o direito de despedir meus professores.
  • Whether you dismiss this? Quer se despedir assim?
  • I don't like to dismiss the people. Não gosto de despedir as pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

rejeitar

VERB
Synonyms: reject, discard, decline
  • Your honor, motion to dismiss. O meretíssimo, tem moção para rejeitar.
  • There is no basis to dismiss. Não há qualquer base para as rejeitar.
  • They filed a motion to dismiss the case based on ... Apresentaram uma moção para rejeitar o caso com base na ...
  • ... cases, so we can dismiss those claims, though ... ... casos, então podemos rejeitar tais alegações, embora ...
  • They will dismiss your complaint... and in the ... Eles irão rejeitar sua queixa... e nesse ...
- Click here to view more examples -
VII)

julgar

VERB
  • ... are they trying to lean on you to dismiss? ... eles estão tentando apoiar em você para julgar?
  • ... be so quick to dismiss what he's capable of. ... seja tão rápida para julgar o que ele é capaz.

decline

I)

declínio

NOUN
  • You blame this hospital's decline on it. Atribui a isso o declínio do hospital.
  • I really think this is a civilization in decline. Acho que esta é uma civilização em declínio.
  • I will decline a purchase. Vou comprar um declínio.
  • Do you know that the industry is in decline? Sabe que a indústria está em declínio?
  • I think this is a civilization in decline. Acho que esta é uma civilização em declínio.
  • Signs of the empire's decline are everywhere. Os sinais do declínio do império estão por toda parte.
- Click here to view more examples -
II)

declinar

VERB
  • I think you should decline the offer. Eu acho que você devia declinar a oferta.
  • ... have no right to decline to defend your honor. ... senhor não tem o direito de declinar defender sua honra.
  • Is that why you are so quick to decline É por isso que é tão rápido declinar
  • Men do tend to decline physically past the age of ... Homens tendem a declinar fisicamente a partir dos ...
  • ... the world's richest economy had begun to decline. ... a mais rica economia do mundo tinha começado a declinar.
  • ... at the top starting to decline. ... no topo, começando a declinar.
- Click here to view more examples -
III)

recusar

VERB
  • My brother was planning to decline anyway. O meu irmão ia recusar de qualquer forma.
  • My brother was planning to decline anyway. Meu irmão ia recusar de qualquer jeito.
  • If you like, you can decline this challenge. Que você pode recusar este desafio.
  • When your presence is requested, you don't decline. Quando sua presença é requisitada, não pode recusar.
  • We have to decline their request for intervention. Temos de recusar o seu pedido de intervenção.
  • I have to decline your offer. Tenho que recusar sua oferta.
- Click here to view more examples -
IV)

diminuição

NOUN
  • General decline in journalistic standards. Diminuição geral nos parâmetros do jornalismo.
  • I see no decline in your cognitive function. Não vejo nenhuma diminuição em sua função cognitiva.
  • But it's the decline in heart rate that's the ... Mas é a diminuição da freqüência cardíaca isso é o ...
  • But it's the decline in heart rate that ... Mas é a diminuição do ritmo cardíaco que ...
  • The decline in the teaching of classics ... A diminuição do ensino dos clássicos ...
  • This decline was faster than the ... Esta diminuição foi consideravelmente mais rápida do que a ...
- Click here to view more examples -
V)

decadência

NOUN
  • And you represent this decline. E você representa essa decadência.
  • This invitation is another sign of my decline. Este convite é outro sinal de minha decadência.
  • ... on the current path of certain decline and eventual bankruptcy? ... no caminho atual de decadência e falência eventual?
  • ... to a slow, lingering process of disintegration and decline. ... a um lento e persistente processo de desintegração e decadência.
  • ... just a power in decline, it also had a ... ... somente um poder em decadência, mas também tinha uma ...
  • He caught them Israelites in decline. Ele surpreendeu os judeus em decadência.
- Click here to view more examples -
VI)

caír

NOUN
Synonyms: fall
VII)

queda

NOUN
  • Housing market continues its decline. A bolsa de valores continua em queda.
  • The decline of decadence. A queda da decadência.
  • ... that traffic is in continual decline. ... que o tráfego aéreo está em constante queda.
  • After three in decline. Depois de 3 em queda.
  • Faced with the dramatic decline in private flows of credit ... Confrontados com a queda drástica dos fluxos de crédito privado ...
  • ... were reeling from a record decline in profits. ... estiveram com tendência para a maior queda de lucros.
- Click here to view more examples -
VIII)

diminuir

VERB
  • If the passengers continue to decline at this rate, ... Se os passageiros continuam a diminuir a este ritmo, ...
  • or even begins to decline. ou começa a diminuir.
  • ... debt ratio will start to decline from 2005 onward; ... rácio da dívida começará a diminuir a partir de 2005;
  • ... that national resources are tending to decline. ... que dizem que os recursos nacionais tendem a diminuir.
  • I'm afraid I should decline. Tenho medo deve diminuir.
  • I'm afraid I must decline. Tenho medo deve diminuir.
- Click here to view more examples -

rejection

I)

rejeição

NOUN
  • So we should check for signs of rejection? Então, devemos procurar sinais de rejeição?
  • On the transplant rejection. Na rejeição de transplante.
  • Not the slightest sign of rejection. Sem o menor sinal de rejeição.
  • Fifteen years of rejection is a lifestyle. Quinze anos de rejeição é um estilo de vida.
  • It decreases the risk of rejection and runaway cell growth. Diminui o risco de rejeição e de crescimento celular descontrolado.
- Click here to view more examples -
II)

rejeção

NOUN
  • What is rejection code "M"? O que é rejeção código "M"?
III)

indeferimento

NOUN
  • ... must inform the management authority of such a previous rejection. ... deve informar a autoridade administrativa da rejeição ou do indeferimento.
  • Rejection of applications for permits ... Indeferimento dos pedidos de licenças ...
  • ... shall be informed of the rejection as quickly as possible. ... deve ser informado o mais rapidamente possível do indeferimento.
  • ... must be informed of the rejection as quickly as possible. ... deve ser informado o mais rapidamente possível desse indeferimento.
  • Decision of the Opposition Division: Rejection of the opposition Decisão da Divisão de Oposição: Indeferimento da oposição
- Click here to view more examples -
IV)

recusa

NOUN
  • The rejection of all politics. A recusa de toda política.
  • ... been herself since getting that rejection. ... sido ela mesma, desde que recebeu a recusa.
  • ... the main reason for rejection was that the applications ... ... a principal razão da recusa foi o facto de as candidaturas ...
  • Grant of the certificate or rejection of the application 1. Concessão do certificado ou recusa do pedido de certificado 1.
  • ... two pitfalls of systematic rejection dictated by fear of ... ... dois escolhos que são a recusa sistemática ditada pelo medo do ...
- Click here to view more examples -

refusal

I)

recusa

NOUN
  • Since then it's been one refusal after another. Desde então, tem sido uma recusa atrás da outra.
  • Duly substantiated reasons shall be given for such a refusal. Esta recusa deve ser devidamente fundamentada.
  • I do not understand a refusal to accept so easily! Não entendo como aceita uma recusa tão facilmente!
  • Duly substantiated reasons shall be given for such a refusal. Esta recusa será devidamente fundamentada.
  • What does this refusal mean? O que significa essa recusa?
- Click here to view more examples -
II)

indeferimento

NOUN
  • ... the interest served by the refusal. ... ao interesse servido pelo indeferimento.
  • Decision of the examiner: Refusal of the application for the ... Decisão do examinador: Indeferimento do pedido relativamente aos ...
  • ... shall give reasons for the refusal. ... indicará os motivos do indeferimento.
  • ... for notifying acceptance/refusal is extended to 4 ... ... de notificação do deferimento/indeferimento é alargado para 4 ...
  • ... : Opposition upheld, refusal of registration ... : Acolhimento da oposição e indeferimento do pedido de registo.
- Click here to view more examples -
III)

rejeição

NOUN
  • Which refusal is worse? Que a rejeição é pior?
  • ... but completely deaf to the refusal expressed by citizens when ... ... mas completamente surda à rejeição expressa pelos cidadãos quando ...
  • ... to this way of refusal... ... com esse tipo de rejeição.
  • "In refusal lies acceptance?" "Na rejeição está a aceitação?"
- Click here to view more examples -

dismissal

I)

demissão

NOUN
  • If it doesn't, consider it grounds for dismissal. Senão,será motivo para demissão.
  • If it doesn't, consider it grounds for dismissal. Senão, será motivo para demissão.
  • This is your letter of dismissal. Esta é a carta de demissão.
  • Failure to deliver a blue letter is grounds for dismissal. Deixar de entregar uma carta azul é motivo para demissão.
  • His imminent dismissal is again referred to in the report. A demissão iminente é novamente citada no relatório.
- Click here to view more examples -
II)

despedimento

NOUN
  • Incompetence is grounds for dismissal. Incompetência é motivo para despedimento.
  • They were to send you the dismissal form. Eles estavam para te mandar o formulário de despedimento.
  • The story of her dismissal. A história do despedimento dela.
  • ... was one of the things that led to his dismissal. ... foi uma das coisas que levou ao seu despedimento.
  • ... protection of employees against dismissal. ... protecção dos trabalhadores contra o despedimento.
- Click here to view more examples -
III)

destituição

NOUN
  • To retract my dismissal. Para retrair minha destituição.
  • ... it is important that dismissal should be possible only where ... ... , é relevante que a destituição seja apenas possível quando ...
  • Rule 196 Dismissal of the Ombudsman Artigo 196o Destituição do Provedor de Justiça
- Click here to view more examples -
IV)

dispensa

NOUN
  • ... to ask that you demand my dismissal. ... pedir que exija minha dispensa.
  • Go, this is the dismissal. Vá, esta é sua dispensa.
  • Reporting a motion for dismissal Pedindo uma moção de dispensa
  • Defying the High Command would mean, immediate dismissal. Desafiar o Alto Comando significaria uma dispensa imediata.
  • ... 's not grounds for dismissal. ... não é razão para dispensa.
- Click here to view more examples -
V)

exoneração

NOUN
  • ... a simple matter of a dismissal, but watch. ... um simples caso de exoneração, mas assista.
VI)

indeferimento

NOUN
  • ... establish the applicant's rights and dismissal of its appeal. ... dos seus direitos e indeferimento do recurso da recorrente.
VII)

anulação

NOUN
  • Your honor, a dismissal is a dismissal. Meritíssima, uma anulação é uma anulação.
  • Your honor, a dismissal is a dismissal. Meritíssima, uma anulação é uma anulação.
  • ... withdrew its request for dismissal. ... retirou o pedido de anulação.
  • Tomorrow I will make the motion for a dismissal. Amanhã vou requerer a anulação.
- Click here to view more examples -
VIII)

desligamento

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals