Puffiness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Puffiness in Portuguese :

puffiness

1

inchaço

NOUN
  • ... put on under my eyes to take the puffiness out. ... pôs em meus olhos para tirar o inchaço?
2

papos

NOUN
Synonyms: chats, conversations

More meaning of Puffiness

swelling

I)

inchaço

VERB
  • The swelling, the blisters, and the pain. O inchaço, bolhas, ea dor.
  • This should help with the swelling and discoloration. Isto deve ajudar com o inchaço e a descoloração.
  • The brain swelling worries us the most. O inchaço no cérebro é o que mais nos preocupa.
  • The blindness was temporary from normal swelling after the operation. A cegueira é temporária inchaço do normal após a operação.
  • There is swelling on the brain. É um inchaço no cérebro .
- Click here to view more examples -
II)

edema

VERB
Synonyms: edema, oedema, dropsy
  • She's on steroids for the swelling therefore no fever. Tomou corticóides para o edema, tiraram a febre.
  • Swelling is- why ... Edema... o que ...
  • ... , hemorrhage, brain swelling. ... , - hemorragia, edema cerebral.
- Click here to view more examples -
III)

tumefacção

VERB

bloating

I)

inchaço

VERB
  • And which causes the bloating. E que causa o inchaço.
  • That might just be bloating from the fluids. Pode ser só inchaço dos líquidos.
  • Distorted from bloating, and the color change is from ... Distorção de inchaço e mudança de cor ...
  • Acute abdominal pain, nausea, bloating Dor abdominal aguda, náuseas, inchaço.
  • Judging from the bloating, He's been in the water ... A julgar pelo inchaço, ele está debaixo de água há ...
- Click here to view more examples -
II)

inchação

NOUN
Synonyms: swelling, puffiness
III)

distensão

NOUN
IV)

flatulência

VERB
Synonyms: flatulence

swollen

I)

inchado

ADJ
  • His optic disks are swollen. O disco óptico está inchado.
  • You remember the swollen eyeball? Você se lembra do olho inchado?
  • Her left eye was swollen. Tinha o olho esquerdo inchado.
  • My stomach is swollen. O meu estômago está inchado.
  • My trigger finger is swollen. Meu indicador está inchado.
- Click here to view more examples -

bump

I)

colisão

NOUN
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • Do you know what a bump key is? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • You know what a bump key? Você sabe o que é uma chave de colisão?
  • I think we should massage the bump issue. Eu acho que deveríamos massagem a questão da colisão.
  • It's a minor bump in the road. É uma pequena colisão na estrada.
  • Bump in pay, too. Colisão em pagar, também.
- Click here to view more examples -
II)

solavanco

NOUN
Synonyms: jolt
  • One bump and she's gone. Um solavanco e adeus.
  • Claims she felt a bump. Diz que sentiu um solavanco.
  • ... no pain, no bump. ... qualquer dor, nenhum solavanco.
  • ... of a reorganization, and we've hit a bump. ... de uma reorganização, e nós batemos um solavanco.
  • Every bump you hit knocks a ... Cada solavanco que dá tira um ...
  • That's just a bump. Isso é apenas um solavanco.
- Click here to view more examples -
III)

galo

NOUN
Synonyms: cock, rooster, gallo, cockerel
  • Got a bump on his forehead. Tem um galo na testa.
  • It hops from bump to bump! Ele salta da colisão de galo!
  • There was this bump on his head. Tinha um galo na cabeça.
  • A bump on the head is all she's got. Um galo na cabeça é tudo o que ela tem.
  • It was just a bump on the head. Foi verdade, mas era só um galo na cabeça.
  • You gave my friend quite a bump on the head. Fez um galo na cabeça do meu amigo.
- Click here to view more examples -
IV)

esbarrar

VERB
Synonyms: bumping
  • Maybe we could bump again. Podemos nos esbarrar de novo.
  • I just got to bump into her somewhere. Tenho que esbarrar com ela em algum lugar.
  • You even managed to bump into me here. Até deu um jeito de esbarrar comigo aqui.
  • You'll have to bump into me every day. Tu vais esbarrar comigo todos os dias.
  • You can't just bump into people! Não pode esbarrar nas pessoas.
  • ... air particles that are going to bump into it ... partículas do ar que vão se esbarrar nela
- Click here to view more examples -
V)

colidir

VERB
Synonyms: collide, clash, bumping
  • It strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • Strong enough to bump? Forte demais para colidir?
  • ... go to the left, you're more likely to bump ... for para a esquerda, voce estara mais sucetível colidir
  • ... I was just to bump into you, would it? ... eu fosse apenas para colidir em você, não é?
- Click here to view more examples -
VI)

inchaço

NOUN
  • A bump in the brain. Um inchaço no cérebro.
  • There is a bump here. Há aqui um inchaço.
  • You can see this piece of the bump well. Você pode ver bem essa parte do inchaço.
  • My grandfather diedof a bump. O meu avô morreu de um inchaço.
  • Oh, it's just a bump. É só um inchaço.
  • The Bump won't notice! O Inchaço nem aparece!
- Click here to view more examples -
VII)

saliência

NOUN
  • One small bump, I'll land right on ... Uma saliência qualquer e caio no ...
VIII)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • And don't bump into the limo. E não bata na limusina.
  • Okay, don't bump into anything. Não bata em nada.
  • Don't bump into any walls. "Não bata em nenhuma parede."
- Click here to view more examples -

lump

I)

caroço

NOUN
Synonyms: pit, pip, pitted
  • How long have you had this lump? Há quanto tempo tem esse caroço aqui?
  • I have a lump here. Eu tenho um caroço aqui.
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um caroço que precisa a ser removido.
  • This morning you were like a lump. Esta manhã você era como um caroço.
  • At first it felt like a lump in my throat. No começo, parecia um caroço na garganta.
- Click here to view more examples -
II)

nódulo

NOUN
Synonyms: nodule
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um nódulo que precisa ser removido.
  • Apparently, they found another lump. Parece que acharam outro nódulo.
  • ... annual physical, the doctor felt a lump. ... check-up anual, o médico sentiu um nódulo.
  • I have a lump. - Tenho um nódulo.
  • I just told you I have a lump. Disse-te que tinha um nódulo.
- Click here to view more examples -
III)

protuberância

NOUN
  • There's a big lump in the middle of the floor ... Há uma grande protuberância no meio do assoalho ...
IV)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, slice, hunk, bite
  • I got a lump of coal with your name on it! Tenho um pedaço de carvão com seu nome.
  • I got a lump of coal with your name on it! Eu tenho um pedaço de carvão com o seu nome!
  • A lump of coal. É um pedaço de carvão.
  • A lump of metal? Um pedaço de metal?
  • Grab every bird or lump of bird you can. Peguem todo pássaro ou pedaço que conseguirem.
- Click here to view more examples -
V)

fixo

NOUN
  • ... placed for sale at a lump-sum purchase price, ... comercializados sob a forma de venda a preço fixo,
VI)

inchaço

NOUN
  • I had a lump at the back of my neck. Tive um inchaço na nuca.
  • The lump is a tumor. Esse inchaço é um tumor.
  • At times he would have a lump in his throat. Ele teve um inchaço na garganta.
  • She has a lump on her arm. Ela tem um inchaço no braço.
  • Your entire head is a lump. A tua cabeça é um inchaço.
- Click here to view more examples -

bloat

I)

bloat

NOUN
II)

inchar

VERB
Synonyms: swell, bulge, inflate
  • Tension makes me bloat. A tensão me faz inchar.
  • Tension makes me bloat. O nervoso faz-me inchar.
  • In case I bloat, you know I ... Se eu inchar, já sabe que eu ...
  • It'll make you bloat. Faz-te inchar.
- Click here to view more examples -
III)

timpanismo

NOUN
IV)

inchaço

NOUN
  • And then there's bloat. E, depois, há o inchaço.
V)

aumentarão

VERB
Synonyms: increase
VI)

bolota

NOUN
Synonyms: acorn, tusk, bankole, goiter
  • Brother Bloat, proceed. Irmão Bolota, prossiga.

chats

I)

papos

NOUN
II)

conversas

NOUN
  • We can read his chats. Podemos ler as conversas.
  • Consider these chats your repayment. Considere estas conversas o seu pagamento.
  • We sit there and we have chats in the cafés. Sentamos lá e nós temos conversas em cafés.
  • ... quite a bit, had some nice, long chats. ... um bocado, teve algumas boas e longas conversas.
  • ... your laptop, check out his chats. ... seu laptop, verificar as conversas dele.
- Click here to view more examples -
III)

bate papo

NOUN
Synonyms: chat
  • ... agitated... a lot it chats in the room ... agitados... muito bate papo na sala
IV)

papo

NOUN

conversations

I)

conversas

NOUN
  • You have recorded conversations? Você tem conversas gravadas?
  • You mean the two conversations thing. Queres dizer as duas conversas.
  • These conversations are why your mother left us. Foi por essas conversas que sua mãe nos abandonou.
  • Conversations on the phone, at parties, dinners. Conversas no telefone, em festas, jantares.
  • Is it possible we're having two different conversations? É possível que estejamos a ter duas conversas diferentes?
  • I do not like having these kinds of conversations. Não gosto de ter este tipo de conversas.
- Click here to view more examples -
II)

papos

NOUN
Synonyms: chats, puffiness
  • ... future, let's restrict our conversations to "hello" ... ... futuro vamos restringir os papos à "oi" ...
III)

diálogos

NOUN
Synonyms: dialogues, dailies
  • She has amazing conversations in her sleep. Ela tem diálogos incríveis no seu sono.
  • I can't handle heavy conversations right now. Eu não consigo agüentar diálogos pesados, nesse momento.
  • I can't handle heavy conversations right now. Eu não consigo aguentar diálogos pesados, nesse momento.
  • Full of music and sunsets and conversations. Cheia de músicas, entardeceres e diálogos.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals