Bluntly

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bluntly in Portuguese :

bluntly

1

sem rodeios

ADV
  • And i must tell you bluntly that. E devo dizer-vos sem rodeios que.
2

franqueza

ADV
  • To put it bluntly, yes. Com toda a franqueza, sim.
  • Forgive me if I speak bluntly, but your kind ... Mas perdoe-me a minha franqueza, mas o seu ...
3

abruptamente

ADV
  • To put it bluntly... he wants to ... Por isto abruptamente... ele quer se ...

More meaning of Bluntly

outspoken

I)

sem rodeios

ADJ
Synonyms: bluntly, outright, flatly
II)

franco

ADJ
  • You are an outspoken man. Você é um homem franco.
  • Much more outspoken than usual. Muito mais franco do que o habitual.
  • Since then, he's been very outspoken. Desde então, ficou bastante franco.
- Click here to view more examples -
III)

sincero

ADJ
  • To be outspoken is not necessarily to be disloyal. Ser sincero não necessariamente significa ser desleal.
  • Is this outspoken kid with a rebellious streak Um garoto sincero mas rebelde

candor

I)

franqueza

NOUN
  • Thank you for your candor. Obrigado pela sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Agradeço a sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Eu apreciei a sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Eu aprecio sua franqueza.
  • I appreciate your candor. Agradeço a tua franqueza.
- Click here to view more examples -
II)

sinceridade

NOUN
  • I appreciate your candor. Aprecio a sua sinceridade.
  • Thank you very much for your candor. Muito obrigado pela sua sinceridade.
  • Your candor is admirable, if somewhat eccentric. Sua sinceridade é admirável, porém um pouco excêntrica.
  • Your candor is admirable, if somewhat eccentric. Sua sinceridade é admirável, porem um pouco excêntrica.
  • Thank you for your candor. Agradeço a sua sinceridade.
- Click here to view more examples -
III)

candura

NOUN
  • ... has earned a reputation for candor and integrity. ... possui uma reputação pela candura e integridade
IV)

imparcialidade

NOUN
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente,Querido, perdoe minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente, Querido, perdoe minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my Candor. Francamente, querido, Perdoe a minha imparcialidade,
  • Frankly, dear, forgive my candor Francamente, querido, Perdõe a minha imparcialidade,
- Click here to view more examples -

frankness

I)

franqueza

NOUN
  • Frankness is our motto. Franqueza é nosso lema.
  • Does my frankness bother you? Minha franqueza incomoda você?
  • Thank you for your frankness. Obrigada pela sua franqueza!
  • Thank you for your frankness. Obrigado pela sua franqueza.
  • With the frankness that should prevail among friends, we have ... Com a franqueza que deve prevalecer entre amigos, temos ...
- Click here to view more examples -
II)

sinceridade

NOUN
  • I will answer you with equal frankness. Vou lhe responder com sinceridade igual.
  • I admire his frankness. Eu admiro a sinceridade dele.

frankly

I)

francamente

ADV
Synonyms: honestly, downright
  • Frankly that didn't upset me much. Francamente que não me chateou muito.
  • About any of it, frankly! Sobre tudo isso, francamente.
  • And frankly, that's all because of me. E, francamente, tudo por minha causa.
  • Because frankly, you still got a lot to learn. Porque francamente, você ainda tem muito o que aprender.
  • And frankly, ordering that barrage probably saved your skin. E, francamente, aquele tiroteio provavelmente salvou sua pele.
  • I frankly don't see how you can do it. Francamente, não vejo como possa ser feito.
- Click here to view more examples -
II)

sinceramente

ADV
  • Frankly you are by far the best. E sinceramente você é de longe o melhor.
  • We frankly believe they are rigged. Estamos sinceramente convencidos de que esses estudos são fraudulentos.
  • And frankly, you need to add a photo. E, sinceramente, tens de acrescentar uma foto.
  • ... but what you did, frankly, was a betrayal. ... mas o que fizeste, sinceramente, foi traição!
  • Frankly, my work here is done. Sinceramente, o meu trabalho aqui terminou.
  • And frankly you seem inappropriately cheerful. E, sinceramente, parece inapropriadamente alegre.
- Click here to view more examples -
III)

franqueza

ADV
  • may one speak frankly with you? Robô pode falar com franqueza?
  • Frankly, boss we were ... Com franqueza, patrão, estávamos ...
  • Let's talk frankly. Vamos falar com franqueza.
  • ... is here, admit it frankly. ... está aqui, diga com franqueza.
  • ... ask you a question, frankly? ... te fizer uma pergunta com franqueza?
  • May I speak frankly in front of your son? Posso falar com franqueza em frente do seu filho?
- Click here to view more examples -
IV)

honestamente

ADV
Synonyms: honestly, honest, honesty
  • Because frankly, i don't trust all of you. Porque, honestamente, não confio em todos vocês.
  • Frankly a suspension seems ok to me. Honestamente, suspensão parece ótimo para mim.
  • Frankly no, but you established a very good ... Honestamente, não, mas sei que tem uma boa ...
  • Frankly, it should be none of your business. Honestamente, penso que nada.
  • Frankly,we were as surprised as you are. Honestamente, ficamos tão surpresos quanto vocês.
  • Frankly, we were as surprised as you are. Honestamente, ficamos tão surpresos quanto vocês.
- Click here to view more examples -

openness

I)

abertura

NOUN
  • Greater openness is a sign of strength and inspires confidence. Mais abertura constitui um sinal de força e inspira confiança.
  • Our new people talk about openness. Os nossos novos dirigentes falam em abertura.
  • I think we got the openness covered. Acho que o da abertura podemos conversar.
  • I have run my administration in a spirit of openness. Dirigi o meu mandato com um espírito de abertura.
  • Honesty and openness does not exist here. A transparência e a abertura não estiveram aqui presentes.
- Click here to view more examples -
II)

franqueza

NOUN
  • How about some openness for a change? Que tal um pouco de franqueza em troca?
  • Such openness is relatively rare and so is ... Essa franqueza é relativamente rara para que seja ...
  • You've betrayed our openness with you. Você traiu nossa franqueza com você.
  • Your openness, your unpolluted mind. A sua franqueza, sua consciência imaculada.
  • ... me of the value of openness and honesty in relationships. ... -me do valor da franqueza e honestidade nas relações.
- Click here to view more examples -
III)

transparência

NOUN
  • ... and to bring about increased openness. ... , como para obtermos uma maior transparência.
  • ... the principles of credibility, openness, cost-effectiveness and ... ... os princípios da credibilidade, transparência, custo-eficácia e ...
  • ... /B/2 "Openness, access to documents ... ... /B/2 "Transparência, acesso aos documentos ...
- Click here to view more examples -
IV)

sinceridade

NOUN
  • Openness and honesty hasn't exactly worked either. Sinceridade e honestidade também não funcionaram.
  • ... in a climate of openness. ... em um clima de sinceridade.

directness

I)

franqueza

NOUN
  • I hope my directness doesn't make you uncomfortable. Espero que a minha franqueza não te deixe desconfortável.
  • We appreciate your directness in dealing with our questions. Apreciamos a sua franqueza ao tratar das nossas perguntas.
  • Forgive my directness, but what men care about most ... Perdoe a minha franqueza, mas os homens dão muito ...
  • Your directness is bracing. Sua franqueza é órtese.
  • ... finally learned the value of directness from your friend ... aprendido o valor da franqueza com o teu amigo
- Click here to view more examples -

abruptly

I)

abruptamente

ADV
Synonyms: steeply, sharply, bluntly
  • A transplant patient's status can change abruptly. A condição de um paciente de transplante pode mudar abruptamente.
  • And how can you leave me so abruptly. E como pode me deixar tão abruptamente.
  • We had a conversation that ended rather abruptly, yes. Tivemos uma conversa que terminou abruptamente, sim.
  • That would change the tone of this conversation very abruptly. Isso iria mudar o tom desta conversa muito abruptamente.
  • Two days later, you abruptly tried to stop her treatment ... Dois dias depois, você abruptamente tentou parar o tratamento ...
- Click here to view more examples -
II)

bruscamente

ADV
Synonyms: sharply, briskly
  • ... and press it to abruptly end. ... , e pressione-o bruscamente até o fim.
  • It happened so quickly and so abruptly, that I said ... Aconteceu tão rápido e tão bruscamente, que eu disse ...
III)

repente

ADV
Synonyms: suddenly, sudden, nowhere
  • Like everyday, it ended abruptly. Como todo dia, acabou de repente.
  • Why did you appear so abruptly? Por que você apareceu tão de repente?
  • ... surgery went really well, or it ended really abruptly. ... a cirurgia foi bem, ou terminou de repente.
  • I want to apologize for leaving so abruptly. Queria pedir-lhe desculpas por sair de repente.
  • ... to work and left work very abruptly shortly after 2:00, ... ... e deixou o trabalho de repente depois das 14h, ...
- Click here to view more examples -
IV)

subitamente

ADV
Synonyms: suddenly, sudden

steeply

I)

íngreme

ADV
Synonyms: steep
  • Steeply pitched asymmetrical roof over the entrance. Telhado íngreme e assimétrico por cima da entrada.
II)

abruptamente

ADV

sharply

I)

agudamente

ADV
Synonyms: acutely, keenly
  • ... turn the drone too sharply, or it'll ... ... vire o avião muito agudamente ou ele sairá do ...
II)

acentuadamente

ADV
Synonyms: extremely, markedly
  • ... demand growth rates vary sharply from one year to ... ... taxas de crescimento da procura variam acentuadamente de um ano para ...
  • [Inhales sharply, groans] [Inala acentuadamente, gemidos]
III)

bruscamente

ADV
Synonyms: abruptly, briskly
  • Try not to come in so sharply. Tente não se aproximar tão bruscamente.
  • ... power of the body and kick sharply at the point. ... energia do corpo e chute bruscamente no ponto.
  • ... raw materials went up sharply during 2004, which was ... ... matérias-primas subiram bruscamente em 2004, o que se ...
  • ... to you, then her value to me diminishes sharply. ... para si, então o valor dela diminuí bruscamente.
  • ... Community industry declined much more sharply than the demand during ... ... indústria comunitária diminuíram muito mais bruscamente do que a procura durante ...
- Click here to view more examples -
IV)

nitidamente

ADV
  • ... , though opinions were sharply divided amongst the staff. ... , embora as opiniões fossem nitidamente divididas entre o pessoal.
V)

drasticamente

ADV
Synonyms: drastically
  • ... allowing the banks to sharply increase their borrowing. ... permitindo aos bancos aumentar drasticamente os seus empréstimos.
  • ... the potential effect drops off sharply after 1500 yards. ... que o efeito potencial cai drasticamente depois dos 1.350 metros.
  • ... that the potential effect drops off sharply after 1500 yards. ... que o efeito potencial cai drasticamente depois dos 1.350 metros.
- Click here to view more examples -
VI)

fortemente

ADV
  • ... the putt should break sharply to the left. ... a tacada deve quebrar fortemente para a esquerda.
  • Bring her about sharply. Agarre-o fortemente.
  • Oil prices rose sharply during the year, ... Os preços do petróleo aumentaram fortemente durante o ano, ...
- Click here to view more examples -
VII)

vertiginosamente

ADV
VIII)

abruptamente

ADV
  • Sales decreased sharply between 1998 and the ... As vendas diminuíram abruptamente entre 1998 e o ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals