Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Godforsaken
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Godforsaken
in Portuguese :
godforsaken
1
miserável
NOUN
Synonyms:
miserable
,
wretched
,
bastard
,
lousy
,
wretch
,
crummy
I know every corner of that godforsaken slime hole.
Conheço cada canto daquele miserável buraco de lodo.
... you get on that godforsaken thing.
... que sobe nessa coisa miserável.
... the conditions in this godforsaken place are exactly that.
... as condições deste lugar miserável são precisamente essas.
... and sending me to this godforsaken place?
... e de me mandarem para este lugar miserável?
... of business, out of this godforsaken town.
... negócio.dessa cidade miserável.
- Click here to view more examples -
2
desgraçada
NOUN
Synonyms:
disgraced
,
fucking bitch
,
wretched
,
wretch
,
woe
... of business, out of this godforsaken town.
... negócio.desta cidade desgraçada.
... of business, out of this godforsaken town.
... negócio.dessa cidade desgraçada.
... town, until yesterday godforsaken, is filling up ...
... cidade, até ontem desgraçada, está se enchendo ...
- Click here to view more examples -
3
esquecido
NOUN
Synonyms:
forgotten
,
forget
,
overlooked
,
forgetful
It is a godforsaken place.
É um lugar esquecido.
... and down this entire godforsaken road and nobody has seen ...
... e para baixo este caminho esquecido e ninguém tem visto ...
... and this place remains godforsaken.
... e esse lugar continua esquecido.
... their souls trapped forever in that godforsaken place.
... e suas almas pereceram pra sempre naquele esquecido lugar.
... we're leaving this godforsaken place.
... estamos a deixar este lugar esquecido.
- Click here to view more examples -
More meaning of Godforsaken
in English
1. Miserable
miserable
I)
miserável
ADJ
Synonyms:
wretched
,
bastard
,
lousy
,
wretch
,
godforsaken
,
crummy
What a miserable excuse for a dragon.
Que desculpa miserável para um dragão.
Make his miserably life more miserable.
Fazer sua vida miserável mais miserável.
Get off, ya miserable tin can!
Sai, sua lata miserável!
They have made our lives miserable!
Eles têm feito a nossa vida miserável!
And the miserable is everyone else.
Miserável é todo o resto.
Probably you choose to live a miserable life.
Provavelmente, você escolheu levar uma vida miserável.
- Click here to view more examples -
II)
infeliz
ADJ
Synonyms:
unhappy
,
unfortunate
,
hapless
,
unlucky
,
wretched
,
wretch
I am miserable at work.
Sou infeliz no trabalho.
I will not believe me miserable housewife.
Eu não vou acreditar em mim dona de casa infeliz.
Then you can have your miserable life back.
E terá sua vida infeliz de volta.
My life is not miserable.
A minha vida não é infeliz.
He will be miserable and lonely.
Vai se sentir sozinho e infeliz.
And this is his one chance to not be miserable.
E essa é sua chance para não se sentir infeliz.
- Click here to view more examples -
III)
triste
ADJ
Synonyms:
sad
,
sorry
,
upset
,
unhappy
,
sadly
,
saddened
,
dreary
You knew she was miserable.
Sabia que ela estava triste.
You look more miserable than ever.
Parece mais triste do que nunca.
And she was so miserable, she left me.
E ela ficou tão triste e me deixou.
You had a miserable childhood.
Teve uma infância triste.
Why are you always so miserable?
Porque você está sempre tão triste?
Why do you look so miserable?
Por que parece tão triste?
- Click here to view more examples -
IV)
deprimida
ADJ
Synonyms:
depressed
,
bummed
,
moping
I feel so much happiness it makes me miserable.
Sinto tanta felicidade que fico até deprimida.
Six of which you were miserable.
Seis deles esteve deprimida.
But she was miserable before, right?
Mas ela era deprimida antes, certo?
... really sit here be miserable than to be with him?
... se sentar aqui, deprimida, que estar com ele ?
... make you unhappy, depressed and miserable.
... a tornei infeliz ou deprimida.
Why are you always around when I'm miserable?
Por que está sempre por perto quando estou deprimida?
- Click here to view more examples -
V)
péssima
ADJ
Synonyms:
bad
,
terrible
,
lousy
,
awful
,
suck
Have a miserable evening.
Tenham uma noite péssima.
I hope she's miserable without me.
Espero que esteja péssima sem mim.
I am a miserable excusefor a mother.
Sou uma péssima mãe.
I've had a miserable night.
Tive uma noite péssima.
Have a miserable evening.
Desejo-lhes uma péssima noite.
I'm so miserable right now.
- Eu estou péssima.
- Click here to view more examples -
2. Bastard
bastard
I)
bastardo
NOUN
Then put this bastard away once and for all.
E prender esse bastardo de uma vez por todas.
The bastard's just trying his luck.
O bastardo está só tentando a sua sorte.
We have the bastard!
Nós temos o bastardo!
I hope that bastard suffered.
Espero que aquele bastardo tenha sofrido.
How could that bastard do this to me?
Como pôde aquele bastardo me fazer isto?
No bastard was ever refused a seat there.
Por lá, nunca se recusou lugar a um bastardo.
- Click here to view more examples -
II)
cretino
NOUN
Synonyms:
jerk
,
prick
,
creep
,
punk
I showed the rat bastard.
Eu mostrei àquele cretino.
The bastard wants to make my mother a widow.
O cretino quer deixar minha mãe viúva.
Another twisted bastard from the old neighborhood.
Outro malandro cretino da turma antiga.
I want a bounty on this bastard.
Eu quero uma recompensa por esse cretino.
How dare you do this to me, you bastard!
Como ousa fazer isso, seu cretino?
He was the biggest bastard in the world.
Ele foi o maior cretino do mundo.
- Click here to view more examples -
III)
maldito
NOUN
Synonyms:
bloody
,
cursed
,
darn
You took that bastard's money.
Tu aceitaste o dinheiro daquele maldito.
That bastard can not escape!
Não pode fugir aquele maldito!
Which one's the rat bastard?
Qual delas é o maldito rato?
I got to get the bastard.
Você tem que pegar o maldito.
That bastard even wanted a discount.
Aquele maldito até queria um desconto.
You searched my things, you bastard!
Você mexeu nas minhas coisas, maldito!
- Click here to view more examples -
IV)
miserável
NOUN
Synonyms:
miserable
,
wretched
,
lousy
,
wretch
,
godforsaken
,
crummy
That bastard's been showing the same movie all week.
O miserável está passando o mesmo filme a semana inteira.
I never really liked the bastard.
Nunca gostei mesmo deste miserável.
The bastard said he did it.
O miserável disse que fez aquilo.
Some bastard tried to impress me.
Algum miserável que tentou me impressionar.
That bastard will give the alert.
Esse miserável vai dar o alerta.
I found you lying bastard!
Te encontrei, seu mentiroso miserável!
- Click here to view more examples -
3. Fucking bitch
fucking bitch
I)
cabra
VERB
Synonyms:
goat
... and that she didn't mean to be such a fucking bitch.
... e que não queria ser uma cabra tão grande.
Look at them, you fucking bitch!
Olha para eles, sua cabra!
She is such a fucking bitch.
É cá uma cabra!
Get this fucking bitch off me.
Tirem esta cabra daqui!
She's not yours, you fucking bitch!
Ela não é sua propriedade, sua cabra!
- Click here to view more examples -
II)
desgraçada
VERB
Synonyms:
disgraced
,
wretched
,
wretch
,
godforsaken
,
woe
Don't touch me, fucking bitch!
Não me toque, desgraçada!
-Get in here, you fucking bitch!
-Venha c, desgraçada!
- Get in here, you fucking bitch!
- Venha cá, desgraçada!
- Click here to view more examples -
4. Forget
forget
I)
esquecer
VERB
Synonyms:
forgotten
,
overlook
How can you forget about that?
Como se pode esquecer algo assim?
I will not forget.
Não me vou esquecer de ti.
How could you forget our divorce?
Como pôde se esquecer do nosso divórcio?
Can we forget all about last night?
Podemos esquecer a outra noite?
I will never forget.
Nunca vou esquecer isso.
I discovered why some things were convenient to forget.
Descobri por que é conveniente esquecer certas coisas.
- Click here to view more examples -
II)
te esqueças
VERB
Never forget that we're in the fantasy business.
Nunca te esqueças que estamos no negócio das fantasias.
And do not forget the flowers.
Não te esqueças das flores.
Do not forget the helicopter.
Não te esqueças do helicóptero.
Do not forget who you work for.
Não te esqueças para quem trabalhas.
Write it down before you forget it.
Aponta antes que te esqueças.
Just to make sure you don't forget me.
Apenas não te esqueças de mim.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 December 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals