Godforsaken

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Godforsaken in Portuguese :

godforsaken

1

miserável

NOUN
  • I know every corner of that godforsaken slime hole. Conheço cada canto daquele miserável buraco de lodo.
  • ... you get on that godforsaken thing. ... que sobe nessa coisa miserável.
  • ... the conditions in this godforsaken place are exactly that. ... as condições deste lugar miserável são precisamente essas.
  • ... and sending me to this godforsaken place? ... e de me mandarem para este lugar miserável?
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade miserável.
- Click here to view more examples -
2

desgraçada

NOUN
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.desta cidade desgraçada.
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade desgraçada.
  • ... town, until yesterday godforsaken, is filling up ... ... cidade, até ontem desgraçada, está se enchendo ...
- Click here to view more examples -
3

esquecido

NOUN
  • It is a godforsaken place. É um lugar esquecido.
  • ... and down this entire godforsaken road and nobody has seen ... ... e para baixo este caminho esquecido e ninguém tem visto ...
  • ... and this place remains godforsaken. ... e esse lugar continua esquecido.
  • ... their souls trapped forever in that godforsaken place. ... e suas almas pereceram pra sempre naquele esquecido lugar.
  • ... we're leaving this godforsaken place. ... estamos a deixar este lugar esquecido.
- Click here to view more examples -

More meaning of Godforsaken

miserable

I)

miserável

ADJ
  • What a miserable excuse for a dragon. Que desculpa miserável para um dragão.
  • Make his miserably life more miserable. Fazer sua vida miserável mais miserável.
  • Get off, ya miserable tin can! Sai, sua lata miserável!
  • They have made our lives miserable! Eles têm feito a nossa vida miserável!
  • And the miserable is everyone else. Miserável é todo o resto.
  • Probably you choose to live a miserable life. Provavelmente, você escolheu levar uma vida miserável.
- Click here to view more examples -
II)

infeliz

ADJ
  • I am miserable at work. Sou infeliz no trabalho.
  • I will not believe me miserable housewife. Eu não vou acreditar em mim dona de casa infeliz.
  • Then you can have your miserable life back. E terá sua vida infeliz de volta.
  • My life is not miserable. A minha vida não é infeliz.
  • He will be miserable and lonely. Vai se sentir sozinho e infeliz.
  • And this is his one chance to not be miserable. E essa é sua chance para não se sentir infeliz.
- Click here to view more examples -
III)

triste

ADJ
  • You knew she was miserable. Sabia que ela estava triste.
  • You look more miserable than ever. Parece mais triste do que nunca.
  • And she was so miserable, she left me. E ela ficou tão triste e me deixou.
  • You had a miserable childhood. Teve uma infância triste.
  • Why are you always so miserable? Porque você está sempre tão triste?
  • Why do you look so miserable? Por que parece tão triste?
- Click here to view more examples -
IV)

deprimida

ADJ
Synonyms: depressed, bummed, moping
  • I feel so much happiness it makes me miserable. Sinto tanta felicidade que fico até deprimida.
  • Six of which you were miserable. Seis deles esteve deprimida.
  • But she was miserable before, right? Mas ela era deprimida antes, certo?
  • ... really sit here be miserable than to be with him? ... se sentar aqui, deprimida, que estar com ele ?
  • ... make you unhappy, depressed and miserable. ... a tornei infeliz ou deprimida.
  • Why are you always around when I'm miserable? Por que está sempre por perto quando estou deprimida?
- Click here to view more examples -
V)

péssima

ADJ
Synonyms: bad, terrible, lousy, awful, suck
  • Have a miserable evening. Tenham uma noite péssima.
  • I hope she's miserable without me. Espero que esteja péssima sem mim.
  • I am a miserable excusefor a mother. Sou uma péssima mãe.
  • I've had a miserable night. Tive uma noite péssima.
  • Have a miserable evening. Desejo-lhes uma péssima noite.
  • I'm so miserable right now. - Eu estou péssima.
- Click here to view more examples -

wretched

I)

miserável

ADJ
  • I cannot stand this wretched place. Não suporto mais esse lugar miserável.
  • You must go where you can escape this wretched curse. Têm de ir para onde possam escapar desta maldição miserável.
  • He is in wretched physical condition. Ele está numa condição física miserável.
  • I cannot stand this wretched place. Eu não posso estar neste lugar miserável.
  • ... anyone else in this wretched valley. ... toda a gente neste vale miserável.
- Click here to view more examples -
II)

infeliz

ADJ
  • Where are you, my wretched son? Onde você está, filho infeliz?
  • Give me the wretched name! Diga o nome do infeliz!
  • He must have felt wretched too. Deve ter sido infeliz também.
  • Did you have a wretched afternoon? Foi uma tarde infeliz?
  • So you'll leave the wretched animal all night? Então você deixa o infeliz animal durante toda a noite?
- Click here to view more examples -
III)

desprezível

ADJ
  • To all of you, even the most wretched. Por todos vocês, mesmo o mais desprezível.
  • ... his work in class was wretched. ... seu desempenho na classe era desprezível.
  • There's a dark, wretched hole waiting for you. Há um buraco negro e desprezível esperando por você.
  • Mankind be wretched and culpable. A humanidade pode ser desprezível e culpada.
  • Waiting for the wretched blackmailer to remove his mask? Esperando a que o desprezível chantagista tire sua máscara?
- Click here to view more examples -
IV)

deplorável

ADJ
  • It's really a wretched morning. É uma manhã realmente deplorável.
  • That'sthe kind of wretched human being he was ... Este era o tipo de deplorável ser humano que ele era ...
  • I'm not concerned with preserving Your wretched experiment. A preservação da tua deplorável experiência não me preocupa.
- Click here to view more examples -

bastard

I)

bastardo

NOUN
  • Then put this bastard away once and for all. E prender esse bastardo de uma vez por todas.
  • The bastard's just trying his luck. O bastardo está só tentando a sua sorte.
  • We have the bastard! Nós temos o bastardo!
  • I hope that bastard suffered. Espero que aquele bastardo tenha sofrido.
  • How could that bastard do this to me? Como pôde aquele bastardo me fazer isto?
  • No bastard was ever refused a seat there. Por lá, nunca se recusou lugar a um bastardo.
- Click here to view more examples -
II)

cretino

NOUN
Synonyms: jerk, prick, creep, punk
  • I showed the rat bastard. Eu mostrei àquele cretino.
  • The bastard wants to make my mother a widow. O cretino quer deixar minha mãe viúva.
  • Another twisted bastard from the old neighborhood. Outro malandro cretino da turma antiga.
  • I want a bounty on this bastard. Eu quero uma recompensa por esse cretino.
  • How dare you do this to me, you bastard! Como ousa fazer isso, seu cretino?
  • He was the biggest bastard in the world. Ele foi o maior cretino do mundo.
- Click here to view more examples -
III)

maldito

NOUN
Synonyms: bloody, cursed, darn
  • You took that bastard's money. Tu aceitaste o dinheiro daquele maldito.
  • That bastard can not escape! Não pode fugir aquele maldito!
  • Which one's the rat bastard? Qual delas é o maldito rato?
  • I got to get the bastard. Você tem que pegar o maldito.
  • That bastard even wanted a discount. Aquele maldito até queria um desconto.
  • You searched my things, you bastard! Você mexeu nas minhas coisas, maldito!
- Click here to view more examples -
IV)

miserável

NOUN
  • That bastard's been showing the same movie all week. O miserável está passando o mesmo filme a semana inteira.
  • I never really liked the bastard. Nunca gostei mesmo deste miserável.
  • The bastard said he did it. O miserável disse que fez aquilo.
  • Some bastard tried to impress me. Algum miserável que tentou me impressionar.
  • That bastard will give the alert. Esse miserável vai dar o alerta.
  • I found you lying bastard! Te encontrei, seu mentiroso miserável!
- Click here to view more examples -

lousy

I)

péssimo

ADJ
  • Is that because you have a lousy boss? Será porque tem um péssimo patrão?
  • You must be lousy in bed. Você deve ser péssimo na cama.
  • That is such a lousy catchphrase. Esse é um péssimo provérbio.
  • The air is lousy. O ar é péssimo.
  • Seems like business is lousy. Parece que o negócio está péssimo.
  • And you know what a lousy day yesterday was. E olha que ontem foi um péssimo dia.
- Click here to view more examples -
II)

miserável

ADJ
  • We had a lousy bench last year. Tivemos um banco miserável o ano passado.
  • Lousy old man making me look up at an airplane! Velho miserável me fazer subir em um avião!
  • The service is lousy here. O serviço aqui miserável.
  • That lousy car gas! Miserável gasolina de carro!
  • ... too good for this lousy school. ... bom demais para esta escola miserável.
  • ... have to have a lousy home. ... tem de ter uma casa miserável.
- Click here to view more examples -
III)

ruim

ADJ
Synonyms: bad, poor
  • For you anyway would have been a lousy lawyer. Para você de qualquer maneira teria sido um advogado ruim.
  • My memory was lousy. Minha memória sempre foi ruim.
  • The snow is lousy. A neve é ruim.
  • This is one lousy time to be an immigrant. Essa é uma hora ruim para ser um imigrante.
  • That she's a lousy lay? Que é ruim de cama?
  • Sometimes it feels great, sometimes lousy. As vezes isto é ótimo, as vezes ruim.
- Click here to view more examples -
IV)

horrível

ADJ
  • I was lousy at it. Eu era horrível nisso.
  • The future's all yours, ya lousy bicycles! O futuro é todo seu, sua bicicleta horrível.
  • The future's all yours, you lousy bicycles. O futuro é todo seu, sua bicicleta horrível.
  • And regrets are lousy. E arrependimento é horrível.
  • A lousy football game. Uma horrível partida de futebol.
  • What a lousy way to spend a birthday. Que jeito horrível de passar o seu aniversário.
- Click here to view more examples -
V)

nojento

ADJ
  • Is that because you have a lousy boss? É por que tem um chefe nojento?
  • Caught in the act, you lousy cur. Apanhado em flagrante, seu cachorro nojento.
  • Is that because you got a lousy boss? É por que tem um chefe nojento?
  • No way to score in this lousy dump! Não há como ter sorte nesse lixo nojento!
  • Spit on me, make me feel lousy. Cuspa em mim, me faça sentir nojento.
  • You do a lousy job and the complaints of our clients ... Você arruma um emprego nojento e as queixas de nossos clientes ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruins

ADJ
Synonyms: bad
  • Maybe we'd be lousy at anything else. Talvez seríamos ruins em qualquer outra coisa.
  • Even for lousy scenes. Mesmo para cenas ruins.
  • My grades are lousy, especially chemistry. Minhas notas estão ruins, especialmente química.
  • ... and the programs are lousy. ... e os programas são ruins.
  • ... you sent are too lousy. ... que você enviou são muito ruins.
  • ... some of my ideas were lousy. ... algumas de minhas idéias eram ruins.
- Click here to view more examples -

wretch

I)

infeliz

NOUN
  • That saved a wretch. Que salvou um infeliz.
  • And what is the riddle, you insolent wretch? E o que é o enigma, você insolente infeliz?
  • He is a wretch. Ele é um infeliz.
  • An ignorant, spoiled and anxious wretch makes a rotten clergyman ... Um ignorante, mimado e ansioso infeliz fazem uma podre sacerdote ...
  • ... what he said, ya ignorant wretch. ... que ele disse, seu ignorante infeliz.
- Click here to view more examples -
II)

coitado

NOUN
  • Then he'd be a miserable wretch. E aí, seria um pobre coitado.
  • But look where sadly the poor wretch comes reading. Mas vede o coitado, que está lendo tristemente.
  • He'd be a miserable wretch. Ele seria um miserável coitado.
  • Oh, poor wretch. Oh, pobre coitado.
  • ... more like a poor wretch! ... mais como um pobre coitado.
- Click here to view more examples -
III)

miserável

NOUN
  • You see before you a poor wretch. Você vê diante de si um pobre miserável.
  • That saved a wretch like me. Que salvou um miserável como eu.
  • Get the wretch out of your mind. Tire esse miserável de sua cabeça.
  • ... the mantle that conceals the wretch. ... o manto que esconde o miserável.
  • We'il see what the poor wretch can make. Veremos o que o pobre miserável pode fazer.
- Click here to view more examples -
IV)

patife

NOUN
  • To be a wretch like you? A ser um patife como você?
  • And you're a poor wretch E você é um pobre patife
  • ... , who was the wretch who stole from you? ... , quem foi o patife que te roubou?
- Click here to view more examples -

crummy

I)

crummy

NOUN
  • There's to your crummy happiness. Há no seu crummy felicidade.
  • - Has that crummy M.C. shown up yet? - Tem que MC crummy apareceu ainda?
II)

miserável

ADJ
  • We got tv and crummy food at our house, too ... Nós temos tv e comida miserável na nossa casa também ...
  • ... going to see for the rest of your crummy life. ... verá no resto de sua vida miserável.
  • ... lives to put a crummy roof over their heads. ... vida para pôr um miserável teto sobre as suas cabeças.
  • Ask him how crummy it was! lhe pergunte quão miserável!
  • ... if this neighbourhood wasn't crummy enough. ... se este bairro não fosse já suficientemente miserável...
- Click here to view more examples -
III)

medíocre

NOUN
  • It's that crummy bar. É esse medíocre bar.
  • He's a crummy philosopher. Ele é um filósofo medíocre.

disgraced

I)

desonrado

VERB
  • A disgraced agent, under investigation. Um agente desonrado sob investigação.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed, alone. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • I've disgraced the family's reputation! Eu tenho desonrado a reputação da família!
  • ... take this public, you're going to be disgraced. ... tornar isso público, ficará desonrado.
- Click here to view more examples -
II)

desgraça

ADJ
  • I want you disgraced. Quero a sua desgraça.
  • We wouldn't see you disgraced in front of all ... Não queremos a sua desgraça na frente de todos ...
  • ... , or we will be disgraced! ... , ou será a desgraça!
  • He's disgraced the regiment! É uma desgraça para o regimento!
  • ... in the life of a disgraced hero. ... na vida de um herói em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

desacreditado

ADJ
Synonyms: discredited
  • When I'm alone and disgraced. Quando estou sozinho e desacreditado.
IV)

envergonhou

VERB
Synonyms: embarrassed, shamed
  • He has disgraced the entire community. Ele envergonhou a comunidade inteira.
  • Your uncle has disgraced us for the last time in ... Myrtle, o seu tio nos envergonhou pela última vez, ...
  • ... has humbled, shamed and disgraced the entire firm. ... humilhou, desgraçou e envergonhou toda esta firma.
  • Disgraced the badge for some ... Que envergonhou o distintivo com uma ...
- Click here to view more examples -

fucking bitch

I)

cabra

VERB
Synonyms: goat
  • ... and that she didn't mean to be such a fucking bitch. ... e que não queria ser uma cabra tão grande.
  • Look at them, you fucking bitch! Olha para eles, sua cabra!
  • She is such a fucking bitch. É cá uma cabra!
  • Get this fucking bitch off me. Tirem esta cabra daqui!
  • She's not yours, you fucking bitch! Ela não é sua propriedade, sua cabra!
- Click here to view more examples -
II)

desgraçada

VERB
  • Don't touch me, fucking bitch! Não me toque, desgraçada!
  • -Get in here, you fucking bitch! -Venha c, desgraçada!
  • - Get in here, you fucking bitch! - Venha cá, desgraçada!
- Click here to view more examples -

woe

I)

NOUN
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
- Click here to view more examples -
II)

ai

NOUN
Synonyms: there, oh, ah, ouch
  • Woe to those who are with child! Ai daqueles que tem filhos!
  • Woe to those who do not understand. Ai daqueles que não entenderem!
  • Woe is great, looked like new. Ai está ótimo, ficou parecendo novo.
  • Woe to him who understands! Ai de quem entende!
  • Woe to you, for ye shall have no peace. Ai de vós, vós devem ter nenhuma paz.
- Click here to view more examples -
III)

consternação

NOUN
IV)

desgraça

NOUN
  • Here is a cure for your woe. Aqui está a cura para a tua desgraça.
  • A herald of woe. É um arauto da desgraça.
  • Our hint of woe is common; Nossa desgraça é comum;
  • If a day begins well, it will end in woe Se um dia começa bem, acabará em desgraça.
  • Here is a cure for your woe Aqui está a cura para a sua desgraça.
- Click here to view more examples -
V)

aflição

NOUN
  • Tell your tale of woe to him. Conte seu conto de aflição a ele.
  • What's your tale of woe? Qual é o seu conto de aflição?
  • He's a herald of woe. Ele é um arauto de aflição.
  • Woe is women, " ... Aflição são as mulheres" ...
  • Oh, woe is me! Oh, que aflição a minha!
- Click here to view more examples -
VI)

infortúnio

NOUN
  • Through me the way to the city of woe. Sou o caminho para a cidade do infortúnio.
  • O, treble woe fall ten times treble ... Ó, triplo infortúnio, caia dez vezes triplo ...
  • I'll fix your woe. Vou corrigir seu infortúnio.
  • I'll fix your woe. Vou corrigir o teu infortúnio.
  • ... this on the Tree of Woe. ... isto na Árvore do Infortúnio.
- Click here to view more examples -
VII)

uou

NOUN
Synonyms: whoa, ow
  • 'Woe, woe, woe... to ... 'Uou, Uou, Uou... para ...
  • 'Woe, woe, woe... ... 'Uou, Uou, Uou... ...
  • 'Woe, woe, woe... to the ... 'Uou, Uou, Uou... para os ...
- Click here to view more examples -

forgotten

I)

esquecido

VERB
  • The incident is forgotten. O incidente está esquecido.
  • I must have forgotten read the memo. Devo ter esquecido de ler o memorando.
  • He may have forgotten you. Ele pode ter esquecido você.
  • They must have forgotten about him. Eles devem ter esquecido dele.
  • I always assumed you had forgotten me. Eu sempre presumi que te tinhas esquecido de mim.
  • A musician without a biography will be forgotten. Um músico sem biografia será esquecido.
- Click here to view more examples -

forget

I)

esquecer

VERB
Synonyms: forgotten, overlook
  • How can you forget about that? Como se pode esquecer algo assim?
  • I will not forget. Não me vou esquecer de ti.
  • How could you forget our divorce? Como pôde se esquecer do nosso divórcio?
  • Can we forget all about last night? Podemos esquecer a outra noite?
  • I will never forget. Nunca vou esquecer isso.
  • I discovered why some things were convenient to forget. Descobri por que é conveniente esquecer certas coisas.
- Click here to view more examples -
II)

te esqueças

VERB
  • Never forget that we're in the fantasy business. Nunca te esqueças que estamos no negócio das fantasias.
  • And do not forget the flowers. Não te esqueças das flores.
  • Do not forget the helicopter. Não te esqueças do helicóptero.
  • Do not forget who you work for. Não te esqueças para quem trabalhas.
  • Write it down before you forget it. Aponta antes que te esqueças.
  • Just to make sure you don't forget me. Apenas não te esqueças de mim.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals