Fucking Bitch

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Fucking bitch in Portuguese :

fucking bitch

1

cabra

VERB
Synonyms: goat
  • ... and that she didn't mean to be such a fucking bitch. ... e que não queria ser uma cabra tão grande.
  • Look at them, you fucking bitch! Olha para eles, sua cabra!
  • She is such a fucking bitch. É cá uma cabra!
  • Get this fucking bitch off me. Tirem esta cabra daqui!
  • She's not yours, you fucking bitch! Ela não é sua propriedade, sua cabra!
- Click here to view more examples -
2

desgraçada

VERB
  • Don't touch me, fucking bitch! Não me toque, desgraçada!
  • -Get in here, you fucking bitch! -Venha c, desgraçada!
  • - Get in here, you fucking bitch! - Venha cá, desgraçada!
- Click here to view more examples -

More meaning of Fucking Bitch

goat

I)

cabra

NOUN
Synonyms: fucking bitch
  • So they were cooking goat? Eles estavam cozinhando uma cabra?
  • A goat could probably eat a bike. Uma cabra poderia até comer uma bicicleta.
  • I just saw a goat in the passing lane. Acabo de ver uma cabra na planície passando por nós.
  • A lot better than that goat. Muito melhor do que o de cabra.
  • Is that a goat? Isso é uma cabra?
  • This is better than a goat. É melhor que uma cabra.
- Click here to view more examples -
II)

bode

NOUN
Synonyms: billy goat
  • The poor old goat needs peace and quiet. Esse pobre bode velho precisa de paz e sossego.
  • I swear it's like flying with a goat. Juro que é como voar com um bode.
  • The goat was never slaughtered. O bode não foi morto.
  • This article's about the goat. Esta noticia é sobre o bode.
  • Better stop talking like a goat. Melhor para de falar como um bode.
  • Medicine is for goat. O medicamento é para o bode.
- Click here to view more examples -
III)

cabrito

NOUN
Synonyms: lamb, mutton
  • We want to be with the goat. Nós queremos ficar com a cabrito.
  • And now you will sample my goat stew. E agora, vai provar meu ensopado de cabrito.
  • To them you're just the goat. Para eles, és só o cabrito.
  • But what about the goat? Mas e o cabrito?
  • We also have some stewed goat's hooves in garlic. Também temos guisado de cabrito.
  • This article's about the goat. Esse artigo é sobre o cabrito.
- Click here to view more examples -
IV)

caprinos

NOUN
  • ... on to the original goat owner. ... no proprietário inicial dos caprinos.
  • ... on to the original goat-owner ... no proprietário inicial dos caprinos
  • ... the identification and registration of sheep and goat. ... da identificação e do registo dos ovinos e caprinos.
  • ... are not passed on to goat owners ... não são repercutidos nos proprietários dos caprinos
  • ... are not passed on to goat-owners ... não são repercutidos nos proprietários dos caprinos
  • ... dairy products, sheep and goat meat and wine. ... lacticínios e carne de ovinos e caprinos, vinho.
- Click here to view more examples -

disgraced

I)

desonrado

VERB
  • A disgraced agent, under investigation. Um agente desonrado sob investigação.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • ... your life in prison, disgraced, destroyed, alone. ... vida na cadeia, desonrado e destruído.
  • I've disgraced the family's reputation! Eu tenho desonrado a reputação da família!
  • ... take this public, you're going to be disgraced. ... tornar isso público, ficará desonrado.
- Click here to view more examples -
II)

desgraça

ADJ
  • I want you disgraced. Quero a sua desgraça.
  • We wouldn't see you disgraced in front of all ... Não queremos a sua desgraça na frente de todos ...
  • ... , or we will be disgraced! ... , ou será a desgraça!
  • He's disgraced the regiment! É uma desgraça para o regimento!
  • ... in the life of a disgraced hero. ... na vida de um herói em desgraça.
- Click here to view more examples -
III)

desacreditado

ADJ
Synonyms: discredited
  • When I'm alone and disgraced. Quando estou sozinho e desacreditado.
IV)

envergonhou

VERB
Synonyms: embarrassed, shamed
  • He has disgraced the entire community. Ele envergonhou a comunidade inteira.
  • Your uncle has disgraced us for the last time in ... Myrtle, o seu tio nos envergonhou pela última vez, ...
  • ... has humbled, shamed and disgraced the entire firm. ... humilhou, desgraçou e envergonhou toda esta firma.
  • Disgraced the badge for some ... Que envergonhou o distintivo com uma ...
- Click here to view more examples -

wretched

I)

miserável

ADJ
  • I cannot stand this wretched place. Não suporto mais esse lugar miserável.
  • You must go where you can escape this wretched curse. Têm de ir para onde possam escapar desta maldição miserável.
  • He is in wretched physical condition. Ele está numa condição física miserável.
  • I cannot stand this wretched place. Eu não posso estar neste lugar miserável.
  • ... anyone else in this wretched valley. ... toda a gente neste vale miserável.
- Click here to view more examples -
II)

infeliz

ADJ
  • Where are you, my wretched son? Onde você está, filho infeliz?
  • Give me the wretched name! Diga o nome do infeliz!
  • He must have felt wretched too. Deve ter sido infeliz também.
  • Did you have a wretched afternoon? Foi uma tarde infeliz?
  • So you'll leave the wretched animal all night? Então você deixa o infeliz animal durante toda a noite?
- Click here to view more examples -
III)

desprezível

ADJ
  • To all of you, even the most wretched. Por todos vocês, mesmo o mais desprezível.
  • ... his work in class was wretched. ... seu desempenho na classe era desprezível.
  • There's a dark, wretched hole waiting for you. Há um buraco negro e desprezível esperando por você.
  • Mankind be wretched and culpable. A humanidade pode ser desprezível e culpada.
  • Waiting for the wretched blackmailer to remove his mask? Esperando a que o desprezível chantagista tire sua máscara?
- Click here to view more examples -
IV)

deplorável

ADJ
  • It's really a wretched morning. É uma manhã realmente deplorável.
  • That'sthe kind of wretched human being he was ... Este era o tipo de deplorável ser humano que ele era ...
  • I'm not concerned with preserving Your wretched experiment. A preservação da tua deplorável experiência não me preocupa.
- Click here to view more examples -

wretch

I)

infeliz

NOUN
  • That saved a wretch. Que salvou um infeliz.
  • And what is the riddle, you insolent wretch? E o que é o enigma, você insolente infeliz?
  • He is a wretch. Ele é um infeliz.
  • An ignorant, spoiled and anxious wretch makes a rotten clergyman ... Um ignorante, mimado e ansioso infeliz fazem uma podre sacerdote ...
  • ... what he said, ya ignorant wretch. ... que ele disse, seu ignorante infeliz.
- Click here to view more examples -
II)

coitado

NOUN
  • Then he'd be a miserable wretch. E aí, seria um pobre coitado.
  • But look where sadly the poor wretch comes reading. Mas vede o coitado, que está lendo tristemente.
  • He'd be a miserable wretch. Ele seria um miserável coitado.
  • Oh, poor wretch. Oh, pobre coitado.
  • ... more like a poor wretch! ... mais como um pobre coitado.
- Click here to view more examples -
III)

miserável

NOUN
  • You see before you a poor wretch. Você vê diante de si um pobre miserável.
  • That saved a wretch like me. Que salvou um miserável como eu.
  • Get the wretch out of your mind. Tire esse miserável de sua cabeça.
  • ... the mantle that conceals the wretch. ... o manto que esconde o miserável.
  • We'il see what the poor wretch can make. Veremos o que o pobre miserável pode fazer.
- Click here to view more examples -
IV)

patife

NOUN
  • To be a wretch like you? A ser um patife como você?
  • And you're a poor wretch E você é um pobre patife
  • ... , who was the wretch who stole from you? ... , quem foi o patife que te roubou?
- Click here to view more examples -

godforsaken

I)

miserável

NOUN
  • I know every corner of that godforsaken slime hole. Conheço cada canto daquele miserável buraco de lodo.
  • ... you get on that godforsaken thing. ... que sobe nessa coisa miserável.
  • ... the conditions in this godforsaken place are exactly that. ... as condições deste lugar miserável são precisamente essas.
  • ... and sending me to this godforsaken place? ... e de me mandarem para este lugar miserável?
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade miserável.
- Click here to view more examples -
II)

desgraçada

NOUN
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.desta cidade desgraçada.
  • ... of business, out of this godforsaken town. ... negócio.dessa cidade desgraçada.
  • ... town, until yesterday godforsaken, is filling up ... ... cidade, até ontem desgraçada, está se enchendo ...
- Click here to view more examples -
III)

esquecido

NOUN
  • It is a godforsaken place. É um lugar esquecido.
  • ... and down this entire godforsaken road and nobody has seen ... ... e para baixo este caminho esquecido e ninguém tem visto ...
  • ... and this place remains godforsaken. ... e esse lugar continua esquecido.
  • ... their souls trapped forever in that godforsaken place. ... e suas almas pereceram pra sempre naquele esquecido lugar.
  • ... we're leaving this godforsaken place. ... estamos a deixar este lugar esquecido.
- Click here to view more examples -

woe

I)

NOUN
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe. Oh, uô, uô, uô.
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
  • Oh, woe, woe, woe Ó, uô, uô, uô
- Click here to view more examples -
II)

ai

NOUN
Synonyms: there, oh, ah, ouch
  • Woe to those who are with child! Ai daqueles que tem filhos!
  • Woe to those who do not understand. Ai daqueles que não entenderem!
  • Woe is great, looked like new. Ai está ótimo, ficou parecendo novo.
  • Woe to him who understands! Ai de quem entende!
  • Woe to you, for ye shall have no peace. Ai de vós, vós devem ter nenhuma paz.
- Click here to view more examples -
III)

consternação

NOUN
IV)

desgraça

NOUN
  • Here is a cure for your woe. Aqui está a cura para a tua desgraça.
  • A herald of woe. É um arauto da desgraça.
  • Our hint of woe is common; Nossa desgraça é comum;
  • If a day begins well, it will end in woe Se um dia começa bem, acabará em desgraça.
  • Here is a cure for your woe Aqui está a cura para a sua desgraça.
- Click here to view more examples -
V)

aflição

NOUN
  • Tell your tale of woe to him. Conte seu conto de aflição a ele.
  • What's your tale of woe? Qual é o seu conto de aflição?
  • He's a herald of woe. Ele é um arauto de aflição.
  • Woe is women, " ... Aflição são as mulheres" ...
  • Oh, woe is me! Oh, que aflição a minha!
- Click here to view more examples -
VI)

infortúnio

NOUN
  • Through me the way to the city of woe. Sou o caminho para a cidade do infortúnio.
  • O, treble woe fall ten times treble ... Ó, triplo infortúnio, caia dez vezes triplo ...
  • I'll fix your woe. Vou corrigir seu infortúnio.
  • I'll fix your woe. Vou corrigir o teu infortúnio.
  • ... this on the Tree of Woe. ... isto na Árvore do Infortúnio.
- Click here to view more examples -
VII)

uou

NOUN
Synonyms: whoa, ow
  • 'Woe, woe, woe... to ... 'Uou, Uou, Uou... para ...
  • 'Woe, woe, woe... ... 'Uou, Uou, Uou... ...
  • 'Woe, woe, woe... to the ... 'Uou, Uou, Uou... para os ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals