Redemption

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Redemption in Portuguese :

redemption

1

redenção

NOUN
Synonyms: redeeming
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • And the redemption of his spiritual journey. E a redenção da viagem do seu espírito.
  • I like a good redemption story. Gosto de uma boa história de redenção.
  • She said you showed signs of true redemption. Disse que mostraste sinais verdadeiros de redenção.
  • I think he was looking for redemption. Acho que ele estava procurando redenção.
- Click here to view more examples -
2

resgate

NOUN
  • You need some kind of redemption. Precisas de algum tipo de resgate.
  • You need some kind of redemption. Precisa de algum tipo de resgate.
  • Youneed some kind of redemption. Precisas de algum tipo de resgate.
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do resgate ou do reembolso;
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do resgate ou do reembolso;
- Click here to view more examples -
3

remição

NOUN
  • ... new issue made with a view to effecting such redemption; ... nova emissão , realizada com vista a essa remição ;
4

redimir

NOUN
Synonyms: redeem, amends, atone
  • Offering my father a chance at redemption. Ofereço uma hipótese para que o meu pai se redimir.
  • You want redemption, be silent. Se queres redimir-te, está calado.
  • ... a sinner in need of redemption. ... um pecador que precisa redimir-se.
  • ... he has a chance for redemption. ... tem a hipótese de se redimir.
  • You want redemption, be silent. - Quer se redimir, fique calado.
- Click here to view more examples -
5

reembolso

NOUN
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... proceeds of the sale, redemption or refund; ... produto da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... from the sale, redemption or refund; ... da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... naturally extend further than the issue of redemption alone. ... que ultrapassam, naturalmente, a mera questão do reembolso.
  • ... shall clearly state the conditions of redemption. ... estabelecerá claramente as condições de reembolso.
- Click here to view more examples -
6

salvação

NOUN
Synonyms: salvation, lifeline
  • Seeking some kind of redemption. Buscando algum tipo de salvação.
  • How can you call this redemption? Como você pode chamar isso de salvação?
  • For me, there is no redemption. Para mim não existe salvação.
  • The pathway to your redemption is the truth. O caminho para a sua salvação.
  • We got to move toward redemption. Nós temos que buscar a salvação.
- Click here to view more examples -

More meaning of Redemption

rescue

I)

resgate

NOUN
  • Learn from the heroes of the earthquake rescue. Aprendam com os heróis do resgate do terramoto.
  • Learn from the heroes of the earthquake rescue. Aprenda com os heróis do resgate do terremoto.
  • I volunteer at the rescue. Sou voluntário no resgate.
  • Now get that rescue rig in here. Chame a equipe de resgate aqui.
  • Request permission to pursue rescue. Solicito permissão para proceder o resgate.
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
- Click here to view more examples -
II)

resgatar

VERB
  • So are you here to rescue us? Então, está aqui para nos resgatar?
  • Kids want to rescue a pit bull from a shelter. As crianças querem resgatar um pitbull do abrigo de animais.
  • Maybe you should try to rescue that again everything. Talvez você deva tentar resgatar isso novamente.
  • Only two to rescue the emperor. Só dois para resgatar um imperador?
  • Ready to rescue those horses? Pronta para resgatar esses animais?
  • And they'll come and rescue us. E eles virão nos resgatar.
- Click here to view more examples -
III)

salvamento

NOUN
  • Maybe it's a rescue team. Talvez seja a equipa de salvamento.
  • Can we wait for the rescue team? Nós podemos esperar pela equipe de salvamento?
  • Planning the search and rescue mission. Planejando a missão de resgate e salvamento.
  • When can we hope for a rescue? Quando podemos esperar um salvamento?
  • The rescue team is going to the helicopter. A equipe de salvamento está indo para o helicóptero.
  • This is not a rescue ship. Esta não é uma nave de salvamento.
- Click here to view more examples -
IV)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, saved, salvage
  • Then you'll rescue my friend? Depois vais salvar a minha amiga?
  • He wants to marry you, to rescue you. Ele quer casar contigo, para te salvar.
  • Are you here to rescue us? Vieste para nos salvar?
  • Then why didn't he come rescue me? Bem, então por que ele não veio me salvar?
  • Do you think they're really going to rescue us? Acha mesmo que eles vão nos salvar?
  • Who will come and rescue me? Quem me virá salvar?
- Click here to view more examples -
V)

socorro

NOUN
  • Get me a rescue crew! Chamem uma equipa de socorro!
  • What form should my rescue take? E sob que forma será esse socorro?
  • Shall we go to his rescue? Vamos em seu socorro?
  • I thank you for the very timely rescue. Preciso agradecer pelo muito oportuno socorro.
  • You rode to my rescue. Você veio em meu socorro.
  • The big shut lawyer to the rescue. O grande advogado veio em socorro?
- Click here to view more examples -
VI)

emergência

NOUN
  • ... a matter separate from the assessment of the rescue aid. ... a questão é distinta da avaliação do auxílio de emergência.
  • We have a Rescue 911 situation. Temos uma situação de Emergência 911.
  • ... Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid ... Conclusões relativas ao respeito das condições do auxílio de emergência
  • ... which is in accordance with the rescue aid decision. ... que é conforme à decisão relativa ao auxílio de emergência.
  • ... place him in a livestock rescue farm. ... colocá-lo em uma fazenda de gado de emergência.
  • ... with the payment of rescue aid to the firm concerned. ... um pagamento de auxílio de emergência à empresa em questão.
- Click here to view more examples -
VII)

recuperação

NOUN
  • ... on the water now, we might have a rescue. ... na água agora, poderíamos ter uma recuperação.
  • ... any measures necessary for the rescue of a credit institution ... ... as medidas necessárias para a recuperação de uma instituição de crédito ...

ransom

I)

resgate

NOUN
  • We left the ransom note. Deixamos a nota de resgate.
  • Has there been a request for ransom? Houve pedido de resgate?
  • How much is the ransom? Quanto é o resgate?
  • The issue is whether or not we pay the ransom. A questão principal é se pagamos ou não o resgate.
  • Maybe it is for ransom. Talvez seja para o resgate.
- Click here to view more examples -
II)

refém

NOUN
  • ... is being held for ransom! ... está a ser feita refém!
  • Dude, so you're like ransom or something. És tipo refém ou assim?
  • He's being held to ransom. Ele está sendo mantido como refém.
  • ... and she's holding it ransom. ... e está mantendo-o como refém.
  • ... book and she's holding it ransom. ... livro e está mantendo-o como refém.
- Click here to view more examples -
III)

resgatar

VERB
  • There's no one else worth ransom? Não há mais ninguém para resgatar?
  • Another of them was ransom the captive. Outra delas era resgatar aos cativos.
  • ... couldn't raise enough to ransom a skagerrak moose. ... não tem o bastante para resgatar um alce.
  • You better ransom your heart And, ... O melhor é resgatar o coração E, ...
  • ... 'll hold him to ransom for the rest of it ... ... rapta, usa-o para resgatar o resto do dinheiro ...
- Click here to view more examples -

salvage

I)

salvamento

NOUN
  • My people are expert at salvage operations. Meu pessoal é experiente em operações de salvamento.
  • Salvage operations are a go. As operações de salvamento estão a decorrer.
  • My people are expert at salvage operations. Meu povo é especialista em operações de salvamento.
  • He works at some sort of marine salvage place. Trabalha com algum tipo de salvamento marinho.
  • He is a salvage expert. É um perito em salvamento.
- Click here to view more examples -
II)

resgate

NOUN
  • Have we begun a salvage operation? Já começámos a operação de resgate?
  • Salvage operations are a go. A operação de resgate está de pé.
  • Other salvage companies maybe? Talvez outras companhias de resgate?
  • You were on the salvage barge. Você estava na barca de resgate.
  • Salvage the data and destroy the device. Resgate os dados e destrua o dispositivo.
- Click here to view more examples -
III)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, rescue, saved
  • We were able to salvage certain things. Fomos capazes de salvar algumas coisas.
  • Did you come in here to salvage a bargain? Veio aqui para salvar um acordo?
  • I might be able to salvage some from the middle. Posso conseguir salvar um pouco do meio.
  • It may yet be possible to salvage the situation. Ainda é possível salvar esta situação.
  • Why not salvage something? Por que não salvar algo?
- Click here to view more examples -
IV)

resgatar

VERB
  • ... that my dad and I could salvage the wreckage together. ... que meu pai e eu pudéssemos resgatar os destroços juntos.
  • - Are we trying to salvage that or what? - Estamos tentando resgatar isso ou o que?

bailout

I)

resgate

NOUN
  • ... politician who's going to sign off on a bailout. ... político que vá assinar um resgate.
  • ... who never even deserved a bailout. ... que sequer mereciam um resgate.
  • ... who never even deserved a bailout. ... que nem sequer mereciam um resgate.
  • Yet, despite the bailout, the economy continues to be ... Contudo, apesar do resgate, a economia continua a ser ...
  • ... yes to a massive bailout of the entire banking system. ... "sim" a um resgate maciço do sistema bancário.
- Click here to view more examples -
II)

socorro

NOUN
  • Please don't call it a bailout. Não chame de socorro.

rescuing

I)

resgatar

VERB
  • I was rescuing a kite. Estava a resgatar um papagaio.
  • First priority is rescuing the others. A prioridade é resgatar os outros.
  • I was rescuing other dogs, like this one. A resgatar outros cães, como este.
  • He had every intention of rescuing those men. Ele tinha toda a intenção de resgatar aqueles homens.
  • For rescuing me at the gas station. Para resgatar a bomba.
- Click here to view more examples -
II)

teres salvo

VERB
Synonyms: saving
  • Thanks for rescuing us. Obrigada por nos teres salvo.
  • ... wanted to say thank you for rescuing me out there. ... queria agradecer-te por me teres salvo.

redeem

I)

redimir

VERB
Synonyms: amends, redemption, atone
  • Give me a chance to redeem. Me dê uma oportunidade para me redimir.
  • I can only redeem it by rejecting it. Só posso me redimir se o rejeitar.
  • Going to the mosque won't redeem you. Frequentar a mesquita não vai redimir você.
  • These are all people who need to redeem themselves. Estas pessoas precisam todas de se redimir.
  • I need to redeem myself. Eu preciso me redimir.
- Click here to view more examples -
II)

resgatar

VERB
  • For by his actions, he may redeem his virtue. Por suas ações, ele poderá resgatar sua virtude.
  • These are all people who need to redeem themselves. Estas são pessoas que precisam se resgatar.
  • What price did you pay to redeem his life? Que preço você pagou para resgatar a vida dele?
  • And you wish to redeem your name by coaching ... E você deseja resgatar o seu nome treinando ...
  • And you wish to redeem your name by coaching ... E você deseja resgatar o seu nome treinando ...
- Click here to view more examples -
III)

remir

VERB
IV)

amortizar

VERB
Synonyms: amortize
V)

descontar

VERB

atone

I)

expiar

VERB
Synonyms: expiate
  • And you must atone. E você deve expiar.
  • We all got something to atone for. Todos nós temos algo para expiar.
  • I have to atone for many deeds. Tenho de expiar muitos pecados.
  • Now you will atone. Agora você vai expiar.
  • You must atone for your sins. Você precisa expiar seus pecados.
- Click here to view more examples -
II)

redimir

VERB
  • I have nothing to atone. Não tenho nada por que me redimir.
  • Is it a chance to atone? A chance de se redimir?
  • I have so much to atone for. Tenho tanto do que me redimir.
  • You got anything else you need to atone for? Queres redimir-te mais?
  • ... 'm doing it to atone for the sins of my ... ... estou aqui para me redimir dos pecados da minha ...
- Click here to view more examples -

refund

I)

reembolso

NOUN
  • I want a refund too! Eu também quero o reembolso!
  • You should get a refund. Devia receber um reembolso.
  • To the nearest florist and demands a refund. Na florista mais próxima para exigir um reembolso.
  • Entitles the buyer to a refund. Confere ao comprador o reembolso.
  • Get your rapid refund. Recebam o reembolso rápido.
  • I hope you can get a refund. Espero que consiga um reembolso.
- Click here to view more examples -
II)

restituição

NOUN
  • Your pension contribution refund. Sua pensão, contribuição, restituição.
  • The refund shall be fixed each month. Essa restituição é fixada mensalmente.
  • What kind of refund would make you look ... Que tipo de restituição seria fazer você olhar ...
  • A refund should be granted in respect of the quantity ... Deve ser concedida uma restituição em relação à quantidade ...
  • Extracts of refund certificates may not be the subject ... Os extractos de certificados de restituição não podem ser objecto ...
  • ... or export tax and applications without refund. ... ou imposição à exportação e os pedidos sem restituição.
- Click here to view more examples -
III)

reembolsar

VERB
Synonyms: repay, reimburse
  • ... and father had to refund the tickets. ... e meu pai teve que reembolsar os espectadores.
  • You know, if we have to refund those tickets Sabe, se nós tivermos que reembolsar todos os ingressos.
  • You can't get me a refund, you won't get me ... Não podem me reembolsar, e não me dão ...
  • ... said he'd give us a refund. ... disse que nos ia reembolsar.
  • ... said he'd give us a refund. ... disse que nos ia reembolsar.
  • Can I have a refund on one? Pode me reembolsar uma?
- Click here to view more examples -
IV)

devolução

NOUN
  • I put this year's tax refund to good use. Usei bem a devolução do imposto deste ano.
  • Is it possible to get an extension on that refund? É possível conseguir uma extensão para a devolução?
  • Too late for a refund. Tarde demais para uma devolução.
  • ... as it would have helped, here's your refund. ... que me pudesse ter ajudado, aqui está a devolução.
  • You're not entitled to a refund. Não tem direito a devolução.
  • I told her we'll send her a refund. Disse-lhe que faríamos uma devolução.
- Click here to view more examples -
V)

restituir

VERB
  • We can refund her tuition, and ... Nós podemos restituir a mensalidade, e ...
VI)

devolver

VERB
Synonyms: return, restore, repay, bounce
  • I will find a way to refund your money. Encontrei uma forma de devolver o dinheiro.
  • ... them for a fresh pair, or refund your money. ... por uma nova ou devolver o dinheiro, certo?
  • Refund everyone's money. Devolver o dinheiro de todos.
  • I'll refund your money right now. Vou devolver o seu dinheiro.
  • I've come to refund your fee. Vim devolver o seu investimento.
  • I can't refund none of your week's rent when you ... Eu não posso devolver o aluguel se você ...
- Click here to view more examples -

reimbursement

I)

reembolso

NOUN
  • You can submit a form to the city for reimbursement. Mas pode requerer um reembolso à câmara.
  • Another issue is reimbursement. Uma outra questão é a do reembolso.
  • The reimbursement scheme is not intended to exclude the possibility for ... O esquema de reembolso não pretende excluir a possibilidade de ...
  • The question of any reimbursement of expenses shall also ... A questão do eventual reembolso de despesas deve também ...
  • Basing the reimbursement on a percentage of the project does not ... Basear o reembolso numa percentagem do projecto não é uma ...
- Click here to view more examples -
II)

comparticipação

NOUN
Synonyms: pooling
III)

ressarcimento

NOUN
Synonyms: compensation

repayment

I)

reembolso

NOUN
  • The maximum repayment term is twelve years. O prazo máximo de reembolso é de doze anos.
  • Repayment or remission shall take ... O reembolso ou a dispensa do pagamento serão ...
  • Repayment or remission may be ... O reembolso ou a dispensa do pagamento pode ficar ...
  • Repayment shall be granted upon submission of an application by the ... O reembolso será concedido mediante pedido do ...
  • ... to talk about a repayment schedule. ... a falar em planejamento de reembolso.
- Click here to view more examples -
II)

amortização

NOUN
  • The method of loan repayment... A forma de amortização...
  • ... and I worked out a repayment plan. ... e eu arranjamos um plano de amortização.
III)

restituição

NOUN
Synonyms: refund, restitution
  • ... with a view to repayment of the sums deposited or paid ... ... , para efeito da restituição das importâncias depositadas ou pagas, ...
  • ... should not demand its repayment. ... não devia exigir a sua restituição.
  • ... a financing decision and the repayment of the balance available to ... ... decisão de financiamento e a restituição do saldo disponível à ...
- Click here to view more examples -
IV)

retribuição

NOUN
  • ... it's not much in the way of repayment. ... que não é muito como retribuição.

reimburse

I)

reembolsar

VERB
Synonyms: repay, refund
  • You going to reimburse me? Você vai me reembolsar!
  • Who is going to reimburse me? Quem vai me reembolsar?
  • To reimburse coach for the food and drinks. A reembolsar o treinador para os alimentos e bebidas.
  • Let us focus on how you will reimburse me. Vamos nos concentrar em como vocês vão me reembolsar.
  • You even know what reimburse means? Sabe o que reembolsar significa?
- Click here to view more examples -
II)

ressarcir

VERB
III)

restituir

VERB

payback

I)

vingança

NOUN
  • You know what they say about payback, right ? Você sabe o que dizem sobre a vingança, certo?
  • All they care about is payback. Eles só ligam para vingança.
  • He wanted payback, and he was willing to wait. Ele queria vingança e estava disposto a esperar.
  • Does this payback involve illegal activities? E esta vingança envolve actividades ilegais?
  • And we're really good at payback. E somos ótimos em vingança.
- Click here to view more examples -
II)

troco

NOUN
Synonyms: change
  • Some other way of trying to get payback? Alguma outra maneira de tentar dar o troco?
  • It is time for you to get your payback. Está na hora de você dar o troco.
  • You know what they say about payback? Você sabe o que eles dizem sobre troco?
  • I think last night was payback. Acho que ontem foi o troco.
  • Payback for showing me the good life. É o troco por me mostrar a vida fácil.
- Click here to view more examples -
III)

retorno

NOUN
  • And payback is going to be fun. Eo retorno vai ser divertido.
  • Time to get some payback. Tempo para ter algum retorno.
  • Hey, it's payback for the ham sandwiches. Ei, é o retorno para os sanduíches de presunto.
  • Finally, some payback. Finalmente, algum retorno.
  • The Rabbiroos are looking for payback, and they go ... Os Rabbiroos estão olhando poe um retorno, e eles vão ...
- Click here to view more examples -
IV)

revanche

NOUN
Synonyms: rematch, revenge
  • So it doesn't really count as payback. Então nem conta como revanche.
  • Does payback involve illegal activities? A revanche envolve atividades ilegais?
  • ... give a man a chance at payback? ... me dá a chance de uma revanche?
  • Okay, you got your payback. Certo, tem a sua revanche.
  • You waited 20 years for payback? Esperou 20 anos para a revanche?
- Click here to view more examples -
V)

reembolso

NOUN
  • ... what they say about payback. ... que eles dizem sobre reembolso.
  • No, that's not stealing, that's payback. Não, não está roubando, isto é um reembolso.
  • I will make you appreciate and you would payback. Farei com que a avaliem e reembolso-te.
  • But there'il be payback at Case. Mas não haverá reembolso no caso.
  • There'll be payback in case I bought ... Não haverá reembolso nesse caso, eu comprei ...
- Click here to view more examples -
VI)

retribuição

NOUN
  • Payback is a dish best served cold. A retribuição é um prato que se serve melhor frio.
  • Here comes the payback for my way back. Aqui vai minha retribuição para você.
  • Now for some payback. Agora vamos a retribuição.
  • ... could be some kind of payback. ... pode ser algum tipo de retribuição.
  • ... say it's time for some payback. ... digo que é hora para alguma retribuição.
- Click here to view more examples -

repaid

I)

reembolsado

VERB
  • Repaid in equal installments over the next six months. Reembolsado em prestações iguais nos próximos seis meses.
  • Repaid in equal instalments over the next six months. Reembolsado em prestações iguais nos próximos seis meses.
  • ... any overpayment shall be repaid to the person who had ... ... o eventual excedente será reembolsado à pessoa que tiver ...
  • ... the actual losses needs to be repaid to the municipality. ... essas perdas efectivas terá de ser reembolsado ao município.
  • ... if the loan is not repaid under the conditions agreed. ... , se o empréstimo não for reembolsado nas condições fixadas.
- Click here to view more examples -
II)

retribuído

VERB
Synonyms: reciprocated
  • ... your father cannot be repaid. ... seu pai não pode ser retribuído.
  • I have... repaid your kindness.. ... Eu tenho... retribuído a gentileza de vocês ...
  • ... Is this how I'm repaid? ... é assim como serei retribuído?
- Click here to view more examples -
III)

ressarcida

VERB
IV)

restituído

VERB
Synonyms: refunded
  • ... might have to be repaid. ... mesmo tivesse de ser restituído.
V)

devolvido

VERB
Synonyms: returned, refunded
  • ... anyone catches on, the loan's already been repaid. ... alguém se der conta, o empréstimo foi devolvido.
  • ... this gift, which need not be repaid. ... este presente que não deve ser devolvido."
VI)

recompensado

VERB
  • You will be repaid a thousand times. Será recompensado milhares de vezes.
  • ... for Clarence, he is well repaid. ... Clarence, que foi bem recompensado.
  • ... I'm served I'm well repaid ... que me servem Sou bem recompensado
- Click here to view more examples -

rebate

I)

desconto

NOUN
  • Any rebate for students? Algum desconto para estudantes?
  • I could maybe split the rebate with you. Eu posso dividir o desconto com você se.
  • Because a special rebate which has now been there for ... Porque o desconto especial que já há ...
  • ... want more than a rebate. ... quero mais que um desconto.
- Click here to view more examples -
II)

abatimento

NOUN
  • There's a rebate on rents paid. Haverá um abatimento nos aluguéis.
  • It's a tax rebate. Um abatimento de impostos.
  • ... of giving you a rebate on my salary. ... em te dar um abatimento no meu salário.
- Click here to view more examples -
III)

bonificação

NOUN
Synonyms: bonus, subsidy
IV)

reembolso

NOUN
  • ... is designed in the form of a rebate. ... foi concebida sob a forma de um reembolso.
  • No discount to reflect the rebate. Não faz nenhum desconto que reflicta o reembolso.
  • They give a rebate based on the amount the doctor ... Dão-lhe o reembolso baseado na quantidade que o médico ...
  • ... In fact, I want a rebate. ... Na verdade, eu quero reembolso.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals