Ripped Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ripped off in Portuguese :

ripped off

1

arrancado

VERB
  • A sink was ripped off the wall. Um lavatório foi arrancado da parede.
  • ... look so good, with your face ripped off. ... ficar muito bem com o rosto arrancado.
  • ... damaged, like it was ripped off of her neck. ... estragado, como se tivesse sido arrancado do pescoço dela.
  • ... to have his arm basically ripped off for it to happen, ... ... ter o braço quase arrancado para isso acontecer, ...
  • ... to have his arm basically ripped off for it to happen, ... ... ter o braço quase arrancado para isso acontecer, ...
- Click here to view more examples -
2

roubados

VERB
Synonyms: stolen, robbed, jacked
  • All the others who got ripped off were freshmen. Todos os outros que foram roubados eram calouros.
  • ... the safe open, and we got ripped off. ... a caixa aberta,e fomos roubados.
  • ... and me, and we don't like getting ripped off. ... e eu, e não como sendo roubados.
  • I think we just got ripped off, amigo. Eu acho que acabamos de ser roubados, amigo.
  • ... and that we'd been ripped off by one of our own ... ... e que tínhamos sido roubados por um dos nossos ...
- Click here to view more examples -
3

saqueado

VERB

More meaning of Ripped Off

booted

I)

iniciado

VERB
  • And may you be booted! E você pode ser iniciado!
II)

arrancado

VERB
  • ... when that's what he got me booted for. ... quando o que ele me arrancado para.
III)

bota

VERB
Synonyms: boot, boots, bootcd
IV)

reiniciei

VERB
Synonyms: rebooted, restarted
V)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot

plucked

I)

depenados

VERB
II)

arrancou

VERB
Synonyms: ripped, tore, knocked, yanked
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou seus próprios olhos e partiu.
  • He plucked out his own eyes and left. Ele arrancou os próprios olhos e deixou a cidade.
  • I plucked out the door! Arrancou a minha porta.
  • You either plucked a giant hair, or you ... Ou você arrancou um pelo gigante ou ...
  • ... pitiful orphan bird and plucked her out of the gutter? ... pássaro órfão triste e a arrancou fora da sarjeta?
- Click here to view more examples -
III)

depenada

ADJ
  • ... just waiting to be plucked. ... a espera de ser depenada.
  • ... I mean she's going to get plucked. ... quero dizer que ela vai ser depenada.
IV)

dedilhadas

ADJ
V)

colhidas

VERB
  • Like berries waiting to be plucked. Como amoras esperando ser colhidas.
  • Soon enough your flowers will be plucked. Em breve suas flores serão colhidas.
VI)

puxada

VERB
Synonyms: pulled, yanked
  • If you wouldn't be plucked yourself, you can at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...
  • If you don't want to be plucked, then at least ... Se não quer ser "puxada", então pelo menos ...

torn

I)

rasgado

VERB
  • Torn by your decision? Rasgado por sua decisão?
  • Your dress is torn. Seu vestido está rasgado.
  • Like some torn upholstery. Como um estofamento rasgado.
  • The slug's proBaBly torn right through your liver. A bala deve ter rasgado seu fígado.
  • You have torn the veil between the worlds. Você tem rasgado o véu entre os mundos.
  • And you bring me a torn paper. E ainda me traz o jornal rasgado.
- Click here to view more examples -
II)

dividido

VERB
  • We should not have torn our forces. Não devíamos ter dividido nossas forças.
  • Your brother's all torn up inside. Seu irmão está todo dividido por dentro.
  • We should not have torn our forces. Não nos devíamos ter dividido.
  • You cannot always be torn in two. Não pode ser sempre dividido em dois.
  • You cannot always be torn in two. Você nunca pode ser dividido em dois.
  • I'm torn between two women. Estou dividido entre duas mulheres.
- Click here to view more examples -
III)

dilacerado

VERB
  • Getting torn to pieces by wolves won't hurt? Ser dilacerado por lobos, não vai doer?
  • His heart's been torn out. Seu coração foi dilacerado fora.
  • He's been torn open by a big animal like a ... Ele foi dilacerado por um animal grande ...
  • A smile, though the heart may be torn Um sorriso, muito embora o coração possa estar dilacerado.
  • ... and they'd have torn you apart like hunting dogs. ... e eles teriam-na dilacerado como cães de caça.
  • ... never really knew what "torn asunder" meant. ... não sabia o verdadeiro significado de dilacerado.
- Click here to view more examples -
IV)

devastado pela

VERB
Synonyms: ravaged
V)

arrancado

VERB
  • Torn from their teeth. Arrancado dos dentes deles.
  • His arm torn off! O braço dele foi arrancado.
  • It was torn from her blazer. Foi arrancado do casaco dela.
  • The badge is torn. O distintivo foi arrancado.
  • You probably would've torn my poor head clean off. Ou você provavelmente teria arrancado a minha cabeça.
  • I have more than one torn off face. Só tenho um rosto arrancado.
- Click here to view more examples -
VI)

despedaçado

VERB
  • ... told me how you got all torn up like that. ... me disse como ficou despedaçado desse jeito.
  • We're going to be torn to shreds by shrapnel! Nós vamos ser despedaçado por estilhaços!
  • Though the world is torn and shaken Embora o mundo seja despedaçado e agitado.
  • ... , they're getting torn to shreds down there. ... , eles estão a receber despedaçado lá em baixo.
  • I know your heart is torn, but, now ... Eu sei que seu coração está despedaçado, mas.agora ...
  • ... my heart inside me is torn ... meu coração dentro de mim, está despedaçado
- Click here to view more examples -
VII)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, ripped, shredded
  • She has torn her dress. Ela rasgou o vestido.
  • What you have torn, nothing can repair. O que você rasgou, nada pode consertar.
  • My dog has torn most of it up. Meu cachorro rasgou tudo.
  • The radius was torn here. O raio rasgou aqui.
  • ... he jumped after her, the nightgown was torn. ... ele saltou até ela, a camisola se rasgou.
  • Someone's torn the insignia off your uniform. Alguém rasgou a insígnia do seu uniforme.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB

yanked

I)

arrancado

VERB
  • I had my uterus yanked out on my lunch hour ... Tive meu útero arrancado na minha hora de almoço ...
  • Then I got yanked out. E fui arrancado de lá.
  • And then I got yanked out. E fui arrancado de lá.
  • She must have yanked off her IVs and oxygen. Deve ter arrancado o soro e o oxigénio.
  • yes, the body was yanked off the rebar and ... Sim, o corpo foi arrancado fora do vergalhão e ...
- Click here to view more examples -
II)

yankel

VERB
III)

puxou

VERB
Synonyms: pulled, tugged, drew
  • And is it true you yanked her arm and dislocated ... E é verdade que puxou o braço dela e lhe deslocou ...
  • And is it true you yanked her arm and dislocated ... E é verdade puxou o braço dela e lhe deslocou ...
  • ... all the times that we yanked your chain... ... todos os tempos que puxou sua corrente ...
  • ... his finger in the pie and yanked out the bird. ... o dedo na empada e puxou a ave.
- Click here to view more examples -
IV)

puxei

VERB
Synonyms: pulled
  • I yanked on his beard. Eu puxei a barba.
  • I yanked it back. Puxei-a para trás.

snatched

I)

arrebatou

VERB
  • ... bug got his birthday snatched. ... o seu bug aniversário arrebatou.
  • The world even snatched that right from you. o mundo arrebatou até mesmo aquele direito de você.
  • When you snatched her off the street ... Quando você arrebatou-a para fora da rua ...
  • ... whose children you've snatched. ... de quem crianças que você arrebatou.
- Click here to view more examples -
II)

arrancado

VERB
  • Your railroad snatched from you. O seu caminho de ferro arrancado de si.
  • It was all snatched away from me. Foi tudo arrancado de mim.
  • ... fear as a lamb snatched from its mother. ... medo como um carneiro arrancado de sua mãe.
  • Snatched necklace, missing wallet, signs of ... Colar arrancado, carteira desaparecida, sinais de ...
  • ... another tale of defeat snatched from the jaws of triumph ... ... outro conto de derrota arrancado das mandíbulas do triunfo ...
- Click here to view more examples -
III)

raptou

VERB
Synonyms: kidnapped, abducted
  • He snatched those people up in public. Como raptou as pessoas em público?
  • You snatched that kid from a hospital? Raptou o garoto do hospital?
  • Some stranger snatched him. Um estranho o raptou.
  • ... tell, the way you snatched us up. ... dizer, já que nos raptou.
- Click here to view more examples -
IV)

raptaram

VERB
Synonyms: kidnapped
  • I figure they snatched her as a tool to get ... Penso que eles raptaram-na como forma de obterem ...
V)

subtraído

VERB
Synonyms: subtracted
VI)

agarrou

VERB
  • She has snatched my family away! Ela agarrou a minha família longe!
  • After he snatched the amulet, he didn't ... Depois que ele agarrou o amuleto, não ...
  • He snatched this and he was running away to ... Ele agarrou-a e estava fugindo para ...
  • ... a random grab perp snatched her off the street and ... ... um criminoso aleatório, agarrou-a na rua e ...
- Click here to view more examples -
VII)

sequestrada

VERB
  • To be snatched up by this monstrosity. Ser sequestrada por essa monstruosidade.

blown off

I)

estourada

VERB
  • And some kid just gets his head blown off. E algum garoto vai ter sua cabeça estourada.
  • He saved me from getting my head blown off. Ele me salvou de ter minha cabeça estourada.
  • ... that gets her head blown off? ... que tem a cabeça estourada?
  • ... down once it's already been blown off? ... baixa já que ela já foi estourada?
  • ... a men's haberdashery... his head blown off. ... um armarinho... com sua cabeça estourada.
- Click here to view more examples -
II)

rebentada

VERB
Synonyms: busted
  • The dude getting his head blown off? O gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... unless you want your heads blown off. ... se não quiserem a cabeça rebentada.
  • ... with half his face blown off? ... com metade da cara rebentada?
  • ... dude getting his head blown off? ... gajo ter a cabeça rebentada?
  • ... had half of his head blown off. ... ficou com metade da cabeça rebentada.
- Click here to view more examples -
III)

arrancado

VERB
  • ... with me had their legs blown off. ... , tinham-me arrancado a perna.
  • ... want to get my nose blown off. ... quero pegar o meu nariz arrancado.
  • yes, the latch is blown off. Sim, o travão foi arrancado.
- Click here to view more examples -
IV)

explodida

VERB
Synonyms: exploded
  • Someone stops him from getting his head blown off. Alguém o impediu de ter a cabeça explodida.
  • ... to having your head blown off. ... de ter sua cabeça explodida.
V)

arrastados

VERB
  • ... that gets her head blown off? ... que é a cabeça dela arrastados?
VI)

desfeita

VERB
  • Half his head's blown off. Tem metade da cabeca desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
  • ... Crossing with your face blown off. ... Crossing com a cara desfeita.
- Click here to view more examples -

stolen

I)

roubado

VERB
  • We just recovered the stolen vehicle. Recuperamos o carro roubado.
  • A car that's stolen from a gas station. Um carro roubado numa bomba de gasolina.
  • So now he's not stolen, is he? Então, agora ele não é roubado, não é?
  • Stolen by your hands. Roubado pelas tuas mãos.
  • A doll was stolen from my van. A boneca foi roubado da minha van.
  • A masked man in a stolen car. Um homem mascarado num carro roubado.
- Click here to view more examples -
II)

roubou

VERB
  • Someone has stolen her luggage. Alguém roubou as bagagens dela.
  • Someone has stolen my clothes! Alguém roubou as minhas roupas!
  • What exactly do you believe she has stolen? O que exatamente acredita que ela roubou?
  • What have you stolen? O que você roubou?
  • Consciously stolen them for him. Conscientemente os roubou para ele.
  • You have stolen what is rightfully mine! Você roubou o que é meu de direito.
- Click here to view more examples -
III)

furtado

VERB
Synonyms: furtado, scherzinger
  • You would have told me if it was stolen. Você devia ter me contado que ele foi furtado.
  • ... we can tell, nothing was stolen from the scene. ... sabemos, nada foi furtado do local.
  • My friend had everything stolen out of his car over at ... Meu amigo teve tudo furtado de seu carro na ...
- Click here to view more examples -
IV)

roubei

VERB
  • I have never stolen anything before in my life. Eu nunca roubei nada na minha vida.
  • Stolen from the evidence locker. Roubei do armário de evidências.
  • I fish stolen from him. Eu roubei peixe deIe hoje.
  • I have you nothing stolen. Não lhe roubei nada.
  • I am supposed to have stolen my children's money! Supostamente roubei o dinheiro dos meus filhos!
  • I seem to have stolen your table. Parece que roubei sua mesa.
- Click here to view more examples -

robbed

I)

roubado

VERB
  • And checked that the place hadn't been robbed. E verifiquei que o local não tinha sido roubado.
  • We know you were robbed. Sabemos que você foi roubado.
  • Getting robbed made him feel a lot worse. Ser roubado foi muito pior.
  • Some would say you've been robbed. Alguns diriam que foi roubado.
  • She said you pretended to be robbed. Ela disse que você fingiu ser roubado.
  • One of your customers is getting robbed. Um dos seus clientes está a ser roubado.
- Click here to view more examples -
II)

assaltado

VERB
  • I got robbed at gunpoint two days later. Fui assaltado dois dias depois.
  • I got robbed by marauders on the way home. Mas fui assaltado por uns bandidos no caminho de volta.
  • I was robbed again. Eu fui assaltado novamente.
  • He told them he was robbed. Disse ter sido assaltado.
  • I thought we'd been robbed. Pensei que nos tivessem assaltado.
  • You immediately get robbed. Tu és logo assaltado.
- Click here to view more examples -
III)

roubou

VERB
Synonyms: stole, steal, rob, ripped off
  • You robbed the boss! Você roubou o chefe!
  • The guy that robbed the bank. O cara que roubou o banco, né?
  • So you robbed your boss? Então, você roubou o seu patrão?
  • She robbed a man at gunpoint. Roubou um homem à mão armada.
  • You robbed the bank? Foi você roubou o banco?
  • You robbed the vault? Você roubou o cofre?
- Click here to view more examples -
IV)

roubei

VERB
  • I almost robbed that place myself. Eu mesmo quase roubei aquele lugar.
  • I never robbed nobody! Eu nunca roubei ninguém!
  • I robbed the office! Claro, eu roubei o escritório.
  • I robbed a bank there. Roubei um banco lá uma vez.
  • Never robbed no train. Nunca roubei um comboio.
  • I robbed a few banks. Eu roubei alguns bancos.
- Click here to view more examples -
V)

privou

VERB
Synonyms: deprived
  • You robbed me even of that. Você me privou até disso.
  • You robbed me of a childhood and, apparently, ... Me privou de ter infância, e pelo jeito, ...
  • You robbed me of a childhood and, ... Privou-me da minha infância e, ...
  • You've robbed these parents of so much ... Privou esses pais de tanto ...
  • ... is this you have robbed the people of Tombstone ... ... é o seguinte: Você privou o povo de Tombstone ...
- Click here to view more examples -

jacked

I)

levantado

VERB
II)

roubado

VERB
  • Hide the money, fake being jacked. Esconder o dinheiro, fingir ser roubado.
  • One of our trucks got jacked. Um dos nossos camiões foi roubado.
  • So that's what you call getting a shipment jacked? É assim que se chama um carregamento roubado?
  • Figured he was jacked for the rest. Acharam que ele tivesse roubado o resto.
  • If my car gets jacked, it's going to make ... Se o meu carro é roubado, isso irá virar ...
- Click here to view more examples -
III)

assaltado

VERB
  • - Could've jacked somebody. - Pode ter assaltado alguém.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals