Trailed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Trailed in Portuguese :

trailed

1

arrastou

VERB
  • I had him trailed from the minute he ... Eu tinha ele arrastou desde o minuto em que ...
2

perdia

VERB
Synonyms: lost

More meaning of Trailed

dragged

I)

arrastado

VERB
  • Congruent with having been dragged? É sinal de ter sido arrastado?
  • Looks consistent with a dragged body, boss. Parece consistente com corpo arrastado.
  • Maybe he was dragged along the beach. Que talvez tenha sido arrastado pela praia.
  • Probably from being dragged. Por ter sido arrastado.
  • He might have been dragged in here. Pode ter sido arrastado para aqui.
  • Congruent with having been dragged? Consistente com ter sido arrastado?
- Click here to view more examples -

crawled

I)

rastreada

ADJ
Synonyms: traced, tracked, screened
II)

rastreado

VERB
  • Crawled all the way up to bite you. Rastreado todo o caminho até a morder-lhe .
III)

rastejou

VERB
Synonyms: crept
  • Then that thing crawled out of his ear. Então, essa coisa rastejou para fora de sua orelha.
  • He crawled through this hole. Ele rastejou por este buraco.
  • Then you crawled under the tank. Depois rastejou sob o tanque.
  • Where was she when you crawled under the house? Onde ela estava quando você rastejou sob a casa?
  • Crawled across a field of corpses to get us support. Rastejou por um campo de cadáveres para nos dar suporte.
- Click here to view more examples -
IV)

engatinhou

VERB
  • ... to the ground, then crawled up and ran off. ... no chão, então engatinhou e saiu correndo.
  • ... dried off since your species crawled out of the sea. ... secaram desde que sua espécie engatinhou para fora do oceano.
  • and he crawled off the grass onto ... e ele engatinhou para fora da relva, para ...
- Click here to view more examples -
V)

arrastou

VERB
  • So he just crawled out of the river in a ... Então se arrastou para fora do rio usando um ...
  • He crawled through what? Ele arrastou-se sobre o quê?
  • It crawled off into my bedroom. Ela arrastou-se para dentro do meu quarto.
  • You crawled 20 miles? Se arrastou por 32 quilômetros?
- Click here to view more examples -

crept

I)

rastejou

VERB
Synonyms: crawled
  • This exile, crept from the shadows, will never be ... Este exilado, que rastejou das sombras, nunca será ...
  • He crept through the rooms and ... Rastejou através dos quartos e ...
  • ... portrait pursued me, crept even into my chamber. ... retrato me perseguiu, rastejou até mesmo a meu quarto.
- Click here to view more examples -
II)

penetrou

VERB
Synonyms: penetrated, breached
  • men crept in unawares, who were before of old ordained ... homens penetrou no desprevenidos, que estavam antes do velho ordenado ...
  • Slowly, daylight crept in through the bandages and ... Lentamente, a luz do dia penetrou através das vendas e ...
III)

arrastou

VERB
  • Till the river crept out of its bed Até o rio se arrastou para fora do seu leito

drags

I)

arrasta

VERB
  • Something drags me to itself. Algo me arrasta para si.
  • Life drags on, day by day. A vida se arrasta dia após dia.
  • The horse drags me, and that's it. O cavalo me arrasta, e é isso.
  • Something that drags you in and crushes you to nothing. Algo que te arrasta e te leva para o nada.
  • It drags on for at least six months, here. Ele se arrasta por pelo menos seis meses, aqui.
- Click here to view more examples -
II)

arrastos

NOUN
III)

tragadas

NOUN
Synonyms: downed, puffs

hauled

I)

transportado

VERB
  • Hauled out in the middle of the night in the middle ... Transportado no meio da noite no meio ...
II)

rebocado

VERB
Synonyms: towed
  • ... , the truck was hauled in directly after it was found ... ... , a carrinha foi rebocado logo que foi encontrado ...
  • ... report, the truck was hauled in directly after it was ... ... relatório, o camião foi rebocado logo após ter sido ...
III)

arrastado

VERB
  • ... in this instance was the cart hauled strategically into place by ... ... nesta instância era o carro Arrastado estrategicamente em lugar por ...
  • ... of a vampire being hauled in by the Authority and then ... ... num vampiro que foi arrastado pela Autoridade e depois ...
IV)

puxava

VERB
Synonyms: pulled, tugged
V)

carregava

VERB
Synonyms: carried
VI)

puxados

VERB
Synonyms: pulled, slant
  • They will be hauled up the Cataract by ... Eles serão puxados para cima da catarata pelo ...

lost

I)

perdido

VERB
Synonyms: missed, wasted, losing
  • I was beginning to worry you had lost your way. Começava a recear que te tivesses perdido.
  • Their dance is over, their year is lost. A dança está acabada, seu ano está perdido.
  • We might have lost against this. Podíamos ter perdido contra isto.
  • And you seemed to be lost, okay? E você parecia perdido, tá?
  • You could have lost your eyesight. Você poderia ter perdido a visão.
  • It must be lost. Ele deve estar perdido.
- Click here to view more examples -
II)

perdeu

VERB
Synonyms: missed, lose, wasted
  • You lost that right the moment you left. Perdeu esse direito no momento que em que foi embora.
  • The problem isn't simply that you've lost your sponsor. O problema não é simplesmente que você perdeu seu patrocinador.
  • You lost your partner today. Você perdeu seu parceiro hoje.
  • How could he get lost? Como é que ele se perdeu?
  • He lost his job and his apartment. Perdeu o emprego e o apartamento.
  • Except the guy who lost his legs. Excepto o gajo que perdeu as pernas.
- Click here to view more examples -
III)

perda

VERB
Synonyms: loss, waste, losing
  • One lost to the drop. Um perda para a queda.
  • You get lost by many. Você sofre muito através da perda.
  • It makes one feel sort of lost, doesn't it? Dá uma sensação de perda, não?
  • Review shows some material lost due to possible accident. A revista mostra alguma perda material devida ao possível acidente.
  • Your romance is completely lost on me. Seu romance parece perda de tempo para mim.
  • You get much from lost. Você sofre muito através da perda.
- Click here to view more examples -
IV)

perca

VERB
Synonyms: miss, lose, waste, perch
  • Take my car keys and get lost. Leve o meu carro e se perca.
  • Come on, you have lost touch him so. Vá lá, não perca.
  • I hope he's not going to get us lost. Espero que a gente não se perca.
  • I said get lost. Eu disse se perca.
  • Make sure he doesn't get lost on the way out. Certifique se que ele não se perca no caminho.
  • You want the egg to remain lost for ever? Queres que o ovo se perca para sempre?
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals