Ragged

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ragged in Portuguese :

ragged

1

esfarrapado

ADJ
Synonyms: tattered
  • You know, it's really ragged and rustic. Sabes, é mesmo esfarrapado e rústico.
  • ... and even that could not be a ragged beggar. ... e mesmo que pudesse, não seria um mendigo esfarrapado.
  • Can be ragged, but I'm smart. Posso ser esfarrapado, mas sou inteligente.
  • When they're just a ragged group of individuals, Disintegrating ... Quando são apenas um grupo esfarrapado de individualistas, desintegrados ...
- Click here to view more examples -
2

imperfeitas

ADJ
Synonyms: imperfect
3

irregular

ADJ
  • ... a miracle wretched, ragged people, waiting for nothing, ... ... um milagre gente triste, irregular, esperando por nada, ...
4

maltrapilho

ADJ
5

áspero

ADJ
6

desbalanceada

ADJ
Synonyms: unbalanced
7

rasgadas

ADJ
Synonyms: torn, ripped, tattered

More meaning of Ragged

irregular

I)

irregular

ADJ
  • When it could have been irregular. Poderia ter sido irregular.
  • You know, this is highly irregular. Sabe que isto é muito irregular.
  • I want to know if there's anything irregular. Quero saber se existe algo irregular.
  • I heard an irregular heartbeat. Ouvi um batimento irregular.
  • His pulse is very irregular. O pulso é irregular.
- Click here to view more examples -

uneven

I)

desigual

ADJ
  • The wear on the heel, it's uneven. O desgaste no salto está desigual.
  • The wear on the heel is uneven. O desgaste na sola é desigual.
  • Note the uneven distribution of personnel screen right. Vejam a distribuição desigual do pessoal à direita.
  • The top edge is uneven, like it had ... A borda superior está desigual, como se tivessem ...
  • ... in transmission, the uneven quality of the information obtained and ... ... de transmissão, pela qualidade desigual da informação obtida e ...
- Click here to view more examples -
II)

irregular

ADJ
  • ... maybe she was a bit uneven. ... que talvez ela fosse um pouco irregular.
  • ... good but the show is uneven. ... bom, mas a exposição é irregular.
  • The floor's uneven. O chão está irregular.
  • Even the gravity's uneven. Até a gravidade é irregular.
  • The wound is jagged, uneven. A laceração está recortada e irregular.
- Click here to view more examples -
III)

desnivelada

ADJ
  • The uneven suspension didn't help. A suspensão desnivelada não ajudou.

erratic

I)

errático

ADJ
  • Is your behavior erratic? Tem um comportamento errático?
  • A certain individual has manifested every sign of erratic behavior. Um certo indivíduo manifestou todos os sinais de comportamento errático.
  • A rare breed, prone to strange and erratic behavior. Uma espécie rara, propensa a comportamento estranho e errático.
  • This course is erratic. Esse curso está errático.
  • His pulse is erratic. Seu pulso está errático.
- Click here to view more examples -
II)

irregular

ADJ
  • Business is obviously a bit erratic at the moment! Obviamente, está um pouco irregular no momento.
  • Your breathing has become erratic. Sua respiração está ficando irregular.
  • Mine is so erratic. O meu é tão irregular.
  • ... started acting strange, erratic. ... começou a agir estranho, irregular.
  • ... started acting strange, erratic. ... começou a agir de forma estranho, irregular.
- Click here to view more examples -
III)

instável

ADJ
  • I think her moods are erratic. Eu acho que seu temperamento está instável.
  • I told you, she's a very erratic person. Eu lhe disse que ela era uma pessoa muito instável.
  • His behavior became erratic. O comportamento dele ficou instável.
  • ... started acting strange, erratic. ... começou a agir estranho, instável.
  • But she became erratic. Mas tornou-se instável.
- Click here to view more examples -
IV)

imprevisível

ADJ
  • I know my behavior can be erratic sometimes. Sei que o meu comportamento pode ser imprevisível por vezes.
  • I think her moods are erratic. Penso que o seu humor é imprevisível.
  • He was indecisive, erratic and, as I said ... Ele estava hesitante, imprevisível, como eu disse ...
- Click here to view more examples -
V)

errante

ADJ
  • She's erratic and probably on a schedule. Ela anda errante, provavelmente a seguir um plano.
  • He was indecisive, erratic and, as I said ... Ele estava indeciso, errante, e como disse ...
  • He was indecisive, erratic and, as I said ... Ele estava indeciso, errante, e como disse ...
- Click here to view more examples -
VI)

inconstante

ADJ

lumpy

I)

irregular

ADJ
  • ... the potatoes are too lumpy. ... as batatas são muito irregular.
  • Lumpy and thick, like the two of you. -Irregular e grossa, como vocês.
II)

grumosos

ADJ
III)

galinho

NOUN
  • That was the frightened Lumpy. Era a voz do Galinho com medo.
  • Lumpy, what a surprise. Galinho, que surpresa.
  • That was the frightened Lumpy I heard. Era a voz do Galinho com medo.
  • Excuse me, Lumpy. Com licença, Galinho.
- Click here to view more examples -
IV)

caroços

ADJ
Synonyms: lumps, pits
  • She has a lumpy head. Ela tem uma cabeça com caroços.
  • ... the potatoes, or they get lumpy. ... as batatas, senão elas ficam com caroços.
  • ... the potatoes, or they get lumpy. ... as batatas senão elas ficam com caroços.
  • No, it wasn't called "Lumpy's." Não, não era "Caroços"
- Click here to view more examples -

jerky

I)

jerky

NOUN
  • ... to turn into a human piece of beef jerky. ... se transformar em uma peça humana de beef jerky.
  • I got some beef jerky. Tenho um pouco de Beef Jerky.
  • Got some beef jerky. Tenho um pouco de Beef Jerky.
- Click here to view more examples -
II)

espasmódico

NOUN
  • You think it's jerky? você pensa que é espasmódico?
III)

charque

NOUN
  • I thought it was beef jerky. Pensei que era charque.
  • I have jerky and cheese to sell to Vou vender charque e queijo para.
IV)

irregular

NOUN
  • Lack of balance, jerky gait. Falta de equilíbrio, marcha irregular.
  • ... balance and unsteady or jerky gait. ... equilíbrio e marcha instável ou irregular.
V)

fumada

NOUN
Synonyms: smoked
  • He eats beef jerky? Ele come carne fumada?
  • I bought everyone beef jerky. Comprei carne fumada para todos.
  • Here, have some beef jerky. Toma, come carne fumada.
  • There's some beef jerky under that pile. Há um bocado de carne fumada debaixo desse monte.
  • Brought you some jerky. Trouxe-te carne fumada.
- Click here to view more examples -
VI)

seca

NOUN
Synonyms: dry, drought, dries, dryness
  • That better not be my beef jerky. É bom que não seja minha carne seca.
  • And beef jerky survives. E a carne seca sobrevive.
  • You want some beef jerky? Queres um pouco de carne seca?
  • I had beef jerky in my front pocket. Tinha carne seca no bolso da frente.
  • Just give us beef jerky. Sô queremos carne seca.
- Click here to view more examples -
VII)

tremida

ADV
Synonyms: blurry

spotty

I)

manchado

ADJ
II)

irregular

ADJ
  • The organic farm gets spotty reception. A quinta orgânica tem recepção irregular.
III)

inconsistente

ADJ
  • The lethality in vampires is still spotty. A letalidade em vampiros é inconsistente.

irregularly

I)

irregularmente

ADV
  • That car is operating irregularly. Aquele carro está operando irregularmente.
  • Smoke alarms work by detecting irregularly dispersed light. Alarmes de fumo detectam luz dispersa irregularmente.
  • ... project had been signed, irregularly, by the defendant. ... projecto fora assinada, irregularmente, pela demandada.
  • It was not procured irregularly, and it's signed ... Não foi obtido irregularmente.e foi assinado ...
- Click here to view more examples -
II)

forma irregular

ADV
  • Blocks used, irregularly shaped, are exactly like those of ... A forma irregular dos blocos são como aquelas do ...

jagged

I)

denteada

ADJ
II)

irregulares

ADJ
  • Edges are jagged and it's opaque. As bordas são irregulares e é opaco.
  • To smooth edge from jagged events. Para suavizar os eventos irregulares.
  • These punctures have irregular jagged edges. Estes cortes têm formatos irregulares.
  • See, the markings are jagged. As marcas são irregulares.
  • These jagged pyramids a hundred metres ... Estas pirâmides irregulares com 100 m de ...
- Click here to view more examples -
III)

retalhadas

ADJ
IV)

serrilhadas

ADJ
Synonyms: serrated
V)

recortada

ADJ
Synonyms: cropped, clipped, trimmed
  • The anterior margin's jagged and irregular. A margem anterior foi recortada irregularmente.
  • The wound is jagged, uneven. A laceração está recortada e irregular.
VI)

dentada

VERB
  • The end was jagged, broken off. A ponta estava dentada, quebrou.
  • Jagged on one side, smooth on the other. Dentada de um lado, lisa do outro.

butch

I)

butch

NOUN
  • Butch are you there? Butch você está aí?
  • Butch is going to be a big track star soon. Butch vai se tornar uma estrela do atletismo.
  • Butch runs a good civilization. Butch dirige uma boa civilização.
  • Butch and me have been talkin' it all over. Butch e eu temos conversado.
  • You like them butch. Você gosta deles butch.
- Click here to view more examples -
II)

machão

ADJ
  • Come on, butch, get a move on. Vamos, machão, anda logo.
  • You are kind of butch. Você é um tanto machão.
  • Oh, you are so butch. Você é tão machão!
  • You're getting butch. Estás a ficar um machão.
  • ... You keep thinking, butch. ... Continua a pensar, machão.
- Click here to view more examples -
III)

maltrapilho

NOUN
IV)

macha

NOUN
Synonyms: macha

rough

I)

áspero

ADJ
  • He had a rough summer. Ele tinha um verão áspero.
  • This piano expects rough treatment. Este piano espera um tratamento áspero.
  • This is rough ice. Este gelo é áspero!
  • He got rough with you? Ele conseguiu áspero com você?
  • We decided to rough it off, you know? Decidimos áspero fora, você sabe?
  • Why is this so rough? Porque é ainda tão áspero?
- Click here to view more examples -
II)

bruto

ADJ
Synonyms: gross, raw, crude, brute, brutus, brutal
  • But then we going to do the finish rough. Mas depois vamos fazer o final bruto.
  • You had a rough shift. Você teve uma mudança em bruto.
  • So really like to get real rough? Para poderes ser bruto.
  • He was way too rough. Ele foi demasiado bruto.
  • I think you're a bit rough for this game. Acho que és um bocado bruto para este jogo.
  • I think you're a bit rough for this game. Acho que é um bocado bruto para este jogo.
- Click here to view more examples -
III)

difícil

ADJ
Synonyms: difficult, hard, tough, harder
  • It was rough going at first. No início foi difícil.
  • Today was a rough day filming. Foi um dia difícil de filmagem.
  • And it makes it rough, especially living next door. E torna difícil, especialmente sendo vizinhos.
  • The road would be rough. O caminho vai ser difícil.
  • Must be a rough game. Deve ser um jogo difícil.
  • It could be a rough and humble place. Podia ser um lugar difícil ou humilde.
- Click here to view more examples -
IV)

duro

ADJ
Synonyms: hard, tough, harsh, stiff, harder
  • I have had a rough day. Eu tive um dia duro.
  • You are not as rough as you act. Você não é tão duro quanto parece.
  • You want to play rough? Está bem, queres jogar duro?
  • It was a rough day at the office. Tive um dia duro no escritório.
  • The sportswear business is a rough trade. O negócio da roupa desportiva é duro.
  • Better not be too rough with him. Melhor não ser muito duro com ele.
- Click here to view more examples -
V)

aproximada

ADJ
  • I was able to work out a rough timeline. Fui capaz de determinar uma linha do tempo aproximada.
  • Got a rough count of his real income yet? Já tem uma conta aproximada do faturamento dele?
  • This is a very very rough estimate. É uma estimativa aproximada.
  • Our sentry programme calculated a rough trajectory and impact date ... Nosso programa sentinela calculou uma trajetória aproximada e data de impacto ...
  • ... can give us a rough idea of the size of boat ... ... pode nos dar uma ideia aproximada do tamanho do barco ...
  • We already have a rough idea of where he ... Nós já temos uma ideia aproximada.para onde ele ...
- Click here to view more examples -
VI)

rude

ADJ
Synonyms: rude, crude, harsh, blunt, uncouth
  • So the rough soldier has a heart of gold. Então o rude soldado tem um coração de ouro.
  • This is a rough one, man. Este é um homem rude um.
  • Did you have to be so rough with him? Tinha que ser tão rude com ele?
  • I was rough on you. Eu fui rude contigo.
  • Poor guy has it so rough, doesn't he? Pobre rapaz foi tão rude, não?
  • Destruction leads to a very rough road. A destruição leva para uma estrada muito rude.
- Click here to view more examples -
VII)

grosseiro

ADJ
  • This is rough and erratic. Este é grosseiro e irregular.
  • You know, it's been a rough patrol. Você sabe, foi grosseiro.
  • ... you find a diamond in the rough. ... você acha um diamante no grosseiro.
  • He doesn't have to be so rough! Não tem que ser grosseiro!
  • The rough with the smooth. O grosseiro e a afável.
  • I may look rough but I have a heart of gold Pareço grosseiro,mas tenho um coração de ouro.
- Click here to view more examples -
VIII)

bruta

ADJ
Synonyms: gross, brute, raw, crude, blunt, grossly
  • Some guys like it rough. Alguns tipos gostam à bruta.
  • Be very masculine and rough, okay? Bem masculina e bruta, ok?
  • Here is the first rough edit. Essa é a primeira edição bruta.
  • I was kind of rough. Fui um bocado bruta.
  • Do you want to play rough? Querem brincar à bruta?
  • Do you want to play rough? Queres jogar à bruta?
- Click here to view more examples -
IX)

dura

ADJ
Synonyms: hard, lasts, tough, harsh, stiff
  • I know last night was rough. Eu sei que a última noite foi dura.
  • The road will be rough. A jornada vai ser dura.
  • I just had a rough night. Eu só tive uma noite dura.
  • Had a rough night? Teve uma noite dura?
  • The angel said you might gotta get rough with me? O anjo disse que devias ser dura comigo?
  • This town got too rough for them. Esta cidade foi dura demais para eles.
- Click here to view more examples -
X)

violento

ADJ
Synonyms: violent, brutal, abusive
  • He said it might get kinda rough. Disse que pode se tornar violento.
  • This one guy got rough with her. Um tipo foi violento com ela.
  • You get rough with her? Você ficava violento com elas?
  • This is going to be rough. Isto vai ser violento.
  • It was a rough place. Era um lugar violento.
  • Is it always that rough? É sempre assim tão violento?
- Click here to view more examples -

harsh

I)

áspero

ADJ
  • I know there's still something harsh and stiff in my ... Sei que ainda há algo de áspero e rígido em meu ...
  • ... in turn gets this harsh treatment. ... , por sua vez, recebe este tratamento áspero.
  • ... can come across as a bit harsh. ... pode parecer um pouco áspero.
  • No matter how harsh and inhospitable a place ... Não importa o quão áspero e inabitável um lugar ...
  • Was I too harsh? Se fui demasiado áspero?
  • No matter how harsh and inhospitable a place ... Não importa o quão áspero e inabitável um lugar ...
- Click here to view more examples -
II)

dura

ADJ
Synonyms: hard, lasts, tough, stiff, rough
  • That is a harsh word. Essa é uma palavra dura.
  • You are too harsh on yourself. Está sendo dura consigo mesma.
  • Stop being so harsh with yourself. Pára de ser tão dura contigo própria.
  • You think you had a harsh life? Você acha que teve uma vida dura?
  • I gather your penance hasn't been too harsh. Soube que a vossa penitência não foi muito dura.
  • The press continue to be harsh with us. A imprensa continua a ser dura conosco.
- Click here to view more examples -
III)

duras

ADJ
Synonyms: hard, tough, stiff
  • My apologies for my harsh words. Minhas desculpas pela minha palavras duras.
  • Now is no longer the time for harsh words. Já passou o tempo de palavras duras.
  • But are we being too harsh? Mas nós são muito duras?
  • We said some harsh things to each other. Dissemos coisas duras uma á outra.
  • Harsh words for the mother of your child. Palavras duras para a mãe do teu filho.
  • We said some harsh things to each other. Dissemos coisas duras uma para a outra.
- Click here to view more examples -
IV)

severo

ADJ
  • He was a harsh man. Ele era um homem severo.
  • This is harsh, but necessary. É severo, mas necessário.
  • I thought my old man was harsh. Pensava eu que o meu velho era severo.
  • It is strong and harsh. É forte e severo.
  • Why was your father so harsh? Por que seu pai era tão severo?
  • I hope you won't be too harsh with them. Espero que não seja muito severo com eles.
- Click here to view more examples -
V)

duro

ADJ
Synonyms: hard, tough, rough, stiff, harder
  • You are being way too harsh. Você está sendo muito duro com ela.
  • It is strong and harsh. É forte e duro.
  • Are you this harsh on your own kid? Você é tão duro assim com o seu próprio filho?
  • I may have been unduly harsh. Talvez eu tenha sido duro demais.
  • It seems kind of harsh. Parece um bocado duro.
  • This may sound harsh, but it is true. Pode soar duro, mas é a pura verdade.
- Click here to view more examples -
VI)

cruel

ADJ
  • What you just told me is really harsh. O que você me disse é realmente cruel.
  • This is the harsh law of the universe. Esta é a cruel lei do universo.
  • But the reality is harsh. Mas a realidade é cruel.
  • What a harsh world you live in. Que mundo cruel em que você vive.
  • What a harsh world you live in. Que mundo cruel em que vive.
  • I thought it was harsh. Achei que era cruel.
- Click here to view more examples -
VII)

rigoroso

ADJ
Synonyms: strict, rigorous
  • ... will not keep her warm enough in the harsh winters. ... essa pela não irá protegê-la no inverno rigoroso.
  • ... by consumers during a harsh winter. ... pelos consumidores durante um Inverno rigoroso.
  • ... - as if the harsh winter were only a time ... ... , como se o inverno rigoroso fosse apenas um tempo ...
  • ... are huddled together in the harsh cold of this winter. ... estão todos amontoados no frio rigoroso deste Inverno.
- Click here to view more examples -
VIII)

agressivos

ADJ
Synonyms: aggressive, pushy
IX)

rude

ADJ
Synonyms: rude, rough, crude, blunt, uncouth
  • I was very harsh. Eu foi muito rude.
  • But it seems so harsh. Mas parece tão rude.
  • It seems kind of harsh. Parece um pouco rude.
  • I was unfairly harsh to you a few ... Eu fui injustamente rude com você há uns ...
  • ... you think you were too harsh on us? ... acha que foi muito rude com a gente?
  • ... that can come across as a bit harsh. ... isso pode parecer um pouco rude.
- Click here to view more examples -
X)

duros

ADJ
Synonyms: hard, tough, stiff, crusty
  • My methods may seem harsh. Meus métodos podem parecer duros.
  • They are used to long, harsh winters. Eles estão acostumados com longos e duros invernos.
  • You think we are too harsh? Achas que somos demasiado duros?
  • The harsh challenges of life in the ocean have encouraged other ... Os duros desafios da vida no oceano levaram outros ...
  • ... who tell the truth have always endured harsh judgment. ... que falamos a verdade sofremos duros julgamentos.
  • They are accustomed to long, harsh winters. Acostumados a longos invernos e duros, estocam como esquilos.
- Click here to view more examples -

coarse

I)

grosseiro

ADJ
  • Coarse and vulgar, and no manners. Grosseiro e vulgar, e sem maneiras.
  • How coarse he is. Como ele é grosseiro.
  • It's too coarse to be human. É muito grosseiro para ser humano.
  • When your speech is as coarse as your face, ... Quando seu discurso é tão grosseiro com seu rosto, ...
  • He's so coarse. Ele é tão grosseiro.
- Click here to view more examples -
II)

áspero

ADJ
  • ... using a bag or something made of coarse materials. ... usando um saco ou algo feito de material áspero.
  • ... is slightly thinner, threaded, coarse. ... ignição é um pouco mais fino, roscado e áspero.

gruff

I)

gruff

ADJ
  • And you couldn't do that,Gruff. E você não podia fazer isso,Gruff.
  • ... couldn't do that, Gruff. ... não podia fazer isso, Gruff.
  • Gruff and Grim,right? Gruff e Grim, certo?
  • ... You and me,Gruff and Grim,we're finished ... ... "Você e eu, Gruff e Grim, acabamos ...
- Click here to view more examples -
II)

ríspido

ADJ
Synonyms: surly, harsh
  • ... 's picky, he's gruff. ... é exigente, é ríspido.
III)

áspero

ADJ
  • ... , I found him gruff and dark and somewhat ... ... , eu o achei áspero e rude e um pouco ...
IV)

grosseiro

ADJ
  • ... he can be a bit gruff. ... ele parece um pouco grosseiro.
  • ... goes on underneath this gruff exterior. ... vai por baixo desse exterior grosseiro.
  • I thought they thought he was gruff, but lovable. Pensei que achassem que era grosseiro, mas cativante.
- Click here to view more examples -

torn

I)

rasgado

VERB
  • Torn by your decision? Rasgado por sua decisão?
  • Your dress is torn. Seu vestido está rasgado.
  • Like some torn upholstery. Como um estofamento rasgado.
  • The slug's proBaBly torn right through your liver. A bala deve ter rasgado seu fígado.
  • You have torn the veil between the worlds. Você tem rasgado o véu entre os mundos.
  • And you bring me a torn paper. E ainda me traz o jornal rasgado.
- Click here to view more examples -
II)

dividido

VERB
  • We should not have torn our forces. Não devíamos ter dividido nossas forças.
  • Your brother's all torn up inside. Seu irmão está todo dividido por dentro.
  • We should not have torn our forces. Não nos devíamos ter dividido.
  • You cannot always be torn in two. Não pode ser sempre dividido em dois.
  • You cannot always be torn in two. Você nunca pode ser dividido em dois.
  • I'm torn between two women. Estou dividido entre duas mulheres.
- Click here to view more examples -
III)

dilacerado

VERB
  • Getting torn to pieces by wolves won't hurt? Ser dilacerado por lobos, não vai doer?
  • His heart's been torn out. Seu coração foi dilacerado fora.
  • He's been torn open by a big animal like a ... Ele foi dilacerado por um animal grande ...
  • A smile, though the heart may be torn Um sorriso, muito embora o coração possa estar dilacerado.
  • ... and they'd have torn you apart like hunting dogs. ... e eles teriam-na dilacerado como cães de caça.
  • ... never really knew what "torn asunder" meant. ... não sabia o verdadeiro significado de dilacerado.
- Click here to view more examples -
IV)

devastado pela

VERB
Synonyms: ravaged
V)

arrancado

VERB
  • Torn from their teeth. Arrancado dos dentes deles.
  • His arm torn off! O braço dele foi arrancado.
  • It was torn from her blazer. Foi arrancado do casaco dela.
  • The badge is torn. O distintivo foi arrancado.
  • You probably would've torn my poor head clean off. Ou você provavelmente teria arrancado a minha cabeça.
  • I have more than one torn off face. Só tenho um rosto arrancado.
- Click here to view more examples -
VI)

despedaçado

VERB
  • ... told me how you got all torn up like that. ... me disse como ficou despedaçado desse jeito.
  • We're going to be torn to shreds by shrapnel! Nós vamos ser despedaçado por estilhaços!
  • Though the world is torn and shaken Embora o mundo seja despedaçado e agitado.
  • ... , they're getting torn to shreds down there. ... , eles estão a receber despedaçado lá em baixo.
  • I know your heart is torn, but, now ... Eu sei que seu coração está despedaçado, mas.agora ...
  • ... my heart inside me is torn ... meu coração dentro de mim, está despedaçado
- Click here to view more examples -
VII)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, ripped, shredded
  • She has torn her dress. Ela rasgou o vestido.
  • What you have torn, nothing can repair. O que você rasgou, nada pode consertar.
  • My dog has torn most of it up. Meu cachorro rasgou tudo.
  • The radius was torn here. O raio rasgou aqui.
  • ... he jumped after her, the nightgown was torn. ... ele saltou até ela, a camisola se rasgou.
  • Someone's torn the insignia off your uniform. Alguém rasgou a insígnia do seu uniforme.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB

ripped

I)

rasgado

VERB
Synonyms: torn, torn apart, teared
  • You can see where it was ripped away. Você pode ver de onde foi rasgado.
  • As if she had ripped it off someone's jacket. Como se o houvesse rasgado de alguma camisa.
  • It must have ripped on something. Deve ter rasgado em algo.
  • When we found her, her neck was ripped open. Quando a encontramos, o pescoço dela estava rasgado.
  • The neck was somehow ripped open. O pescoço foi rasgado.
  • I got a ripped fertilizer bag inside. Tenho ali dentro um saco de fertilizante rasgado!
- Click here to view more examples -
II)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, torn, shredded
  • He ripped open the doors with his bare hands. Ele rasgou as portas com as próprias mãos.
  • He ripped your uniform. Ele rasgou a sua farda?
  • He held me and he ripped at my clothes! Ele me agarrou e rasgou minha roupa!
  • He held me and he ripped at my clothes! Ele me segurou e ele rasgou a minha roupa!
  • Some maniac ripped their throats out. Um maníaco rasgou as gargantas deles.
  • He grabbed and ripped her blouse. Agarrou e rasgou sua blusa.
- Click here to view more examples -
III)

arrancou

VERB
Synonyms: tore, plucked, knocked, yanked
  • Is that why you ripped the photo off her locker? Por isso arrancou a foto dela do armário?
  • So you never really ripped anyone's heart out? Então você nunca arrancou o coração de ninguém?
  • He practically ripped her face off. Ele praticamente arrancou o rosto dela.
  • Why he ripped out the pages? Por que ele arrancou as páginas?
  • He ripped the sleeve right off the jacket. Ele arrancou a manga do casaco.
  • It ripped everyone away to another world. Arrancou toda a gente para outro mundo.
- Click here to view more examples -
IV)

ripadas

VERB
  • Subtitles ripped and worked by: ... Legendas ripadas e trabalhadas por: ...
V)

rasguei

VERB
Synonyms: tore, slashed
  • I ripped it getting up. Eu o rasguei colocando.
  • I ripped my pants. Rasguei as minhas calças.
  • I ripped it up without reading it. Rasguei a carta, sem ler.
  • I ripped it in half. Eu rasguei pela metade.
  • I ripped my stockings. Rasguei as minhas meias.
  • I ripped the sleeve on the suit. Rasguei a manga do fato.
- Click here to view more examples -
VI)

musculoso

VERB
  • You are far more ripped under those schoolboy duds ... Você é muito mais musculoso debaixo dessas roupas de garoto ...
  • Oh, you are ripped ! Oh, estás musculoso!
  • Man, you're ripped. -Cara, você está musculoso.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals