Pierced

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pierced in Portuguese :

pierced

1

perfurado

VERB
  • My uterus got pierced. Meu útero foi perfurado.
  • Yet it pierced through a soldier's body. Ainda que tenha perfurado o corpo de um soldado.
  • A bullet must have pierced the tank. Uma bala deve ter perfurado o tanque.
  • It may have pierced the gut. Pode ter perfurado o intestino.
  • ... for a tongue that is not pierced with needles. ... para uma língua que é não perfurado por agulhas.
- Click here to view more examples -
2

trespassado

ADJ
3

piercing

ADJ
  • Is her tongue pierced? A língua dela tem piercing?
  • You finally got your forehead pierced. Fez piercing na testa.
  • He had his nose pierced. Tinha um piercing no nariz.
  • You pierced your navel? Puseste um piercing no umbigo?
  • What about the guy with the pierced nose? E o rapaz do piercing?
- Click here to view more examples -
4

trespassaram

VERB
5

piercings

VERB
  • Think where else you're pierced. Pensa onde é que fizeste mais piercings.
  • ... realize your ears are already pierced. ... percebo que suas orelhas já têm piercings.
  • And I'm talking heavily pierced. E estou a falar com muitos piercings.
- Click here to view more examples -
6

furou

VERB
  • You pierced my finger! Furou o meu dedo!
  • The bullet pierced the sternum, headed ... A bala furou o esterno, foi ...
  • The bullet pierced the sternum, headed ... A bala furou o esterno, foi ...
  • She pierced it with a kebab after ... Ela furou com o garfo quando ...
  • ... of her broken ribs pierced her pulmonary artery. ... de suas costelas quebradas furou a artéria pulmonar.
- Click here to view more examples -
7

atravessou

VERB
Synonyms: crossed, traversed
  • And an arrow has pierced her armor. E uma flecha atravessou sua armadura.
  • But when the knife pierced the heart of the portrait ... Mas quando a lâmina atravessou o coração do retrato ...
  • ... and a frozen drop pierced your brain. ... e uma gota congelada atravessou seu cérebro.
  • But when the knife pierced the heart of the portrait ... Mas quando a faca atravessou o coração do retrato ...
  • ... out of the wall, pierced the guy's heart. ... da parede, a que atravessou o coração do tipo.
- Click here to view more examples -
8

furei

VERB
Synonyms: stuck
  • I even pierced my ear for her. Atê furei a minha orelha por ela.
  • I pierced it for him. Eu furei para ele.
  • I mean, last night I got my ear pierced. Ontem eu furei a orelha.
  • I got my ears pierced when I was six. Eu furei as orelhas quando tinha seis anos.
  • You know, I pierced a few things when I was ... Sabes, também furei algumas coisas quando era ...
- Click here to view more examples -
9

penetrado

VERB
Synonyms: penetrated
  • ... to mountains "And had pierced the mystery of their ... ... com as montanhas.e tinha penetrado o mistério da sua ...
  • ... to mountains "And had pierced the mystery of their ... ... com as montanhas.e tinha penetrado o mistério de sua ...

More meaning of Pierced

punched

I)

socou

VERB
Synonyms: clocked
  • He punched me, then you slapped me. Ele me socou e você me deu um tapa.
  • Or you punched something else. Ou socou outra coisa.
  • You punched her door! Você socou a porta dela!
  • She punched me in the face! Ela me socou na cara.
  • I look like someone punched me? Parece que alguém me socou?
- Click here to view more examples -
II)

perfurado

VERB
  • Better than getting punched. Melhor que ser perfurado.
  • Get this card punched and clean up. Adquira este cartão perfurado e limpa.
  • You could have easily punched him in the face from ... Você poderia o ter perfurado facilmente na face de ...
  • ... goes well, you get your ticket punched. ... vai bem, você recebe seu bilhete perfurado.
  • I feel like I was punched in the back. Eu me sinto como se tivesse sido perfurado nas costas.
- Click here to view more examples -
III)

esmurrou

VERB
Synonyms: slugged
  • ... audience got all inspired and then punched out an usher. ... público ficou todo inspirado e esmurrou um porteiro.
  • Somebody punched a newborn? Alguém esmurrou um recém-nascido?
  • He grabbed me and he punched me across the face. Ele agarrou-me e esmurrou-me a cara.
  • So, you punched him. Então você o esmurrou.
  • He punched me, and then threw ... Ele esmurrou-me, atirou ...
- Click here to view more examples -
IV)

soquei

VERB
  • I punched a wall. Eu soquei uma parede.
  • I punched the wall. Eu soquei uma parede.
  • I punched a dude today. Eu soquei um cara hoje.
  • I'm the one who punched the guy. Fui eu que soquei o cara.
  • Remember that guy I punched out last month during ... Lembra daquele cara que eu soquei mês passado durante o ...
- Click here to view more examples -
V)

socado

VERB
Synonyms: pounded
  • I felt like someone had punched me. Senti como se alguém tivesse me socado.
  • It seems like someone's getting punched or stabbed or something ... Parece que alguém é apunhalado ou socado ou algo assim a ...
  • I should have just punched him. Deveria tê-lo só socado.
  • ... like I'd been punched in the face. ... como se tivesse sido socado no rosto.
  • Like I'd punched you? Como se eu tivesse te socado?
- Click here to view more examples -
VI)

murros

VERB
Synonyms: punches
  • Do leprechauns get punched in the face or have their car ... Duendes levam murros na cara ou tem seu carro ...
  • Do leprechauns get punched in the face or have their car ... Os duendes levam murros na cara ou deixam o carro ser ...
  • Do leprechauns get punched in the face or ... Os duendes levam murros na cara, ou ...
- Click here to view more examples -
VII)

perfurada

ADJ
  • ... the ballot must be punched through completely. ... a cédula deve ser perfurada completamente.
  • A crater was punched 30 kilometres into the ... Uma cratera foi perfurada 30 quilômetros adentro da ...
VIII)

soco

VERB
Synonyms: punch, fist, jab, swing, smack, wallop
  • I would've rather you punched me. Eu teria preferido o soco.
  • And punched in the body. E soco no corpo.
  • Why didn't you get punched? Por que você não levou o soco?
  • The punched-in mirror is an act of ... O soco no espelho é um ato de ...
  • ... missed the part where I got punched in the face. ... perderam a parte do soco na minha cara.
- Click here to view more examples -
IX)

bati

VERB
  • I never deliberately punched out anyone in my life. Nunca na minha vida bati em ninguém sem propósito.
  • I punched out my boss. Eu bati no meu chefe.
  • I punched a guy the other day. Eu bati num cara no outro dia.
  • I've never actually punched anyone before. Nunca bati em ninguém antes.
  • Punched you in five minutes ... Bati pra você 5 minutos ...
- Click here to view more examples -

punctured

I)

perfurado

VERB
  • Her lung was punctured. Seu pulmão foi perfurado.
  • Her uterus is punctured. O útero está perfurado.
  • Bag appears to be slightly punctured by broken glass. O saco está ligeiramente perfurado pelos vidros partidos.
  • Left ventricle punctured by a third. Ventrículo esquerdo perfurado por um terceiro.
  • The colon appears punctured. O cólon parece perfurado.
- Click here to view more examples -
II)

puncionado

VERB
III)

puncionados

ADJ
IV)

furou

VERB
  • She punctured all four tires. Furou os quatro pneus.
  • But your radiator's punctured. Mas seu radiador furou.
  • I punctured the vessel, or maybe that an ... Eu furou o navio, ou talvez que um ...
  • You punctured the fetzer valve. Então, você furou a válvula Fetzer.
  • - Just punctured it. - Furou-a.
- Click here to view more examples -
V)

esvaziada

VERB
Synonyms: emptied

perforated

I)

perfurada

ADJ
  • You see, my gallbladder is perforated. Sabe, a minha vesícula é perfurada.
  • Whole town's perforated with them. A cidade inteira está perfurada com eles.
  • Probably a perforated ulcer. Pode ser uma úlcera perfurada.
  • Whole town's perforated with them. A vila está toda perfurada.
  • He has a perforated stomach ulcer. Tem uma úlcera de estômago perfurada.
- Click here to view more examples -
II)

perfurou

VERB
  • The knife perforated his spleen and stomach, resulting in massive ... A faca perfurou o baço e estômago, resultando numa grande ...
  • When the bullet perforated the soft material of the pillow, ... Quando a bala perfurou o material mole do travesseiro, ...
  • The day we got divorced his ulcer perforated. No dia que nos divorciamos, sua úlcera perfurou.
  • Bullet perforated the intestine, lacerated a kidney. A bala perfurou o intestino, dilacerou um rim.
  • ... blame on the pipe that perforated his abdomen. ... culpar o tubo que perfurou seu abdômen.
- Click here to view more examples -

body piercing

I)

piercing

VERB
Synonyms: piercing, pierced, pierce
II)

piercings

NOUN
Synonyms: piercings, pierced

pierce

I)

pierce

NOUN
  • Pierce was the intended target the whole time. Pierce era o alvo principal o tempo todo.
  • Pierce bought his way in. Pierce comprou o papel.
  • Pierce asked me to document his life for historical purposes. Pierce me pediu para documentar sua vida para propósitos históricos.
  • Pierce mistook me for the dean today. Pierce me confundiu com o reitor hoje.
  • Pierce disappeared into the crowd. Pierce desapareceu na multidão.
  • Pierce was here and never changed position. Pierce esteve aqui e nunca mudou de posição.
- Click here to view more examples -
II)

perfurar

VERB
  • The log must pierce the urn. O tronco deve perfurar a urna.
  • I felt that bullet pierce right through me. Eu senti aquela bala me perfurar.
  • I felt that bullet pierce right through me. E eu senti aquela bala me perfurar.
  • Its fangs would pierce my throat. Os seus caninos irão perfurar a minha garganta.
  • The log must pierce the urn. A tora deve perfurar a urna.
  • ... crash upon ear, but fail to pierce heart. ... alcançam os ouvidos, mas não conseguem perfurar o coração.
- Click here to view more examples -
III)

furar

VERB
  • Why did you let him pierce his chin? Porque é que o deixaste furar o queixo?
  • Especially when you pierce the heart. Especialmente quando você furar o coração.
  • Suddenly pierce her eyebrow? De repente furar sobrancelha?
  • Why did you let him pierce his chin? Por que o deixou furar o queixo?
  • What else can you pierce? O que mais se pode furar?
  • You have to pierce the fear. Tem de furar o medo.
- Click here to view more examples -
IV)

pearce

NOUN
Synonyms: pearce
  • Do you want Pierce or not? Quer o Pearce ou não?
  • Could this be Pierce? Este pode ser Pearce?
  • Do you want to (Pierce) or not? Quer Pearce ou não?
  • Do you want to (Pierce) or not? Você quer o Pearce ou não?
  • If Pierce doesn't show, we ... Se Pearce não vier, nos ...
  • ... thinking about your friend Pierce, and his plan. ... a pensar no seu amigo Pearce e no seu plano.
- Click here to view more examples -
V)

perfura

NOUN
  • Pierce the skin right above the top rib. Perfura a pele mesmo por cima da costela.
  • "...pierce my heart" "perfura meu coração."
VI)

fure

VERB
Synonyms: stick, puncture
  • Would you like me to pierce your ears for you? Queres que te fure as orelhas?
  • Would you like me to pierce your ears for you? Queres que te fure as oreIhas?

stuck

I)

preso

VERB
  • Theres part of it still stuck in the tree. Tem parte disso preso na árvore.
  • My watch is stuck. Veja, está preso.
  • And he is stuck with us. E eIe está preso a nós.
  • Stuck right in the middle of a divorce. Preso bem no meio do divorcio.
  • Why are you spending it stuck in the past? Por que você passa a vida preso ao passado?
  • The truck got stuck a couple of miles t. O camião ficou preso a duas milhas de lá.
- Click here to view more examples -
II)

presa

VERB
  • Have tongue ring stuck again? Já anel língua presa de novo?
  • Not get stuck in one place. Não ficar presa no mesmo sítio.
  • Imagine how she feels, being stuck here forever. Imagina como deve se sentir, presa aqui para sempre.
  • That is a good place to be stuck. É um bom lugar para se ficar presa.
  • Not a night you want to get stuck out here. Não é a melhor noite para ficar presa aqui.
  • My hand got stuck to my head! Minha mão ficou presa na minha cabeça.
- Click here to view more examples -
III)

enfiou

VERB
  • He stuck his nose right in it. Ele enfiou o nariz bem no meio daquilo.
  • She stuck the nail in the socket. Ela enfiou o prego na tomada.
  • Someone stuck a knife in my wallet. Alguém enfiou a faca em minha carteira.
  • Some wise guy stuck a cork in the bottle. Algum espertinho enfiou uma rolha na garrafa.
  • She stuck a needle into my hand. Ela enfiou uma agulha na minha mão.
  • You stuck a needle in my neck. É, você enfiou uma seringa no meu pescoço!
- Click here to view more examples -
IV)

emperrada

ADJ
Synonyms: jammed
  • The back door's stuck too. A porta dos fundos está emperrada também.
  • Maybe the release is stuck. Talvez a liberação está emperrada.
  • This thing is stuck. Essa coisa está emperrada.
  • Why is it stuck? Por que está emperrada?
  • It was stuck that night. Estava emperrada aquela noite.
  • This thing is jammed stuck! Essa coisa estava emperrada!
- Click here to view more examples -
V)

espetado

ADJ
  • The pin stuck in the image that wastes away ... O alfinete espetado na imagem que enfraquece ...
  • ... to a man with a fork stuck in his head. ... de um homem com um garfo espetado na cabeça.
  • Can't get stuck with it, can't reuse it. Não é possível ser espetado, nem reutilizá-la.
- Click here to view more examples -
VI)

furou

VERB
  • She stuck me three times today. Ela me furou três vezes hoje.
  • He stuck me under the shoulder. Ele me furou embaixo do ombro.
  • She once stuck me with a fork. Ela me furou com um garfo.
- Click here to view more examples -
VII)

colado

VERB
Synonyms: pasted, glued, taped, bonded
  • The tissue's stuck to my picture. O lenço está colado à minha fotografia.
  • It was stuck in your door. Estava colado na sua porta.
  • ... in here with a mint stuck to my head. ... aqui com um drops colado na cabeça!
  • ... you could've been stuck here. ... você poderia ter ficado colado aqui.
  • ... robbing somebody with a maxi pad stuck to my face! ... roubar ninguém com um penso colado à cara!
  • It is proper stuck on, though, isn't it? Está mesmo colado, não?
- Click here to view more examples -

slashed

I)

cortado

VERB
  • Have you ever thought of yourself being slashed? Você ja se imaginou sendo cortado?
  • He was slashed with a machete yesterday, as was ... Ele foi cortado ontem com um facão, como era de ...
  • Her face was slashed, probably with a ... Seu rosto estava cortado, provavelmente com uma ...
  • Can you imagine being slashed? Imaginaste a ser cortado?
  • ... underneath, her face was slashed with a knife. ... por debaixo, seu rosto foi cortado com uma faca.
- Click here to view more examples -
II)

cortou

VERB
  • He slashed me with it. Ele me cortou com ela.
  • He slashed his wrist with a piece of cell mirror. Cortou os pulsos com um pedaço do espelho da cela.
  • She slashed her wrists in the bathtub. Cortou os pulsos no banheiro.
  • Someone slashed my tires. Alguém cortou os meus pneus do carro.
  • Who slashed their wrists? Quem cortou os pulsos?
- Click here to view more examples -
III)

retalhado

VERB
  • Slashed with a knife. Retalhado com uma faca.
IV)

reduziu

VERB
V)

furou

VERB
  • Someone slashed your tires? Alguém furou seus pneus?
  • Someone slashed my tires. Alguém me furou os pneus.
  • He said you slashed his tires the night ... Ele disse que você furou os pneus dele na noite ...
  • ... the bus because someone slashed my te to get ... ... o ônibus, pois alguém furou meu pneu, pra dar ...
  • ... .. and she even slashed my tires the night ... ... .. ela até furou meus pneus na noite ...
- Click here to view more examples -
VI)

rasguei

VERB
Synonyms: tore, ripped
  • I slashed his painting, too. E rasguei um quadro dele, também.
  • So I slashed his tires with a ... Então, eu rasguei seus pneus com uma ...
  • I slashed the tires, dumped ... Eu rasguei os pneus, joguei ...
- Click here to view more examples -
VII)

cortei

VERB
  • I was the one who slashed your father's throat. Fui eu que cortei a garganta ao teu pai.
  • I slashed her tires. Cortei-lhe os pneus.
  • You mean the tires I slashed? Os pneus que eu cortei?
  • Slashed my Achilles tendon to get out. Cortei o tendão para ver se saía de lá.
  • Slashed my Achilles tendon to get out. Cortei meu tendão de Aquiles pra sair.
- Click here to view more examples -
VIII)

rasgou

VERB
Synonyms: tore, ripped, torn, shredded
  • Somebody slashed my dress. Alguém rasgou meu vestido.
  • Slashed my tires, keyed my truck ... Rasgou-me os pneus, riscou-me o carro ...

poked

I)

cutucado

VERB
  • I could have poked your eye out! Eu podia ter cutucado seu olho !
  • I shouldn't have poked him. Eu não devia ter cutucado ele.
  • ... it just doesn't like being poked? ... não goste de ser cutucado.
  • ... psychological profile and I've been poked and prodded in organs ... ... perfil psicológico e fui cutucado e picado em órgãos ...
  • ... how it feels Like you been poked by a stick, ... ... como parece que você foi cutucado por uma ripa pelos ...
- Click here to view more examples -
II)

picado

VERB
  • ... out of nowhere, memories of being poked and prodded. ... do nada, memórias de estar picado e estimulada.
  • ... don't like to be poked by doctors! ... não gosto de ser picado por médicos!
III)

piquei

VERB
IV)

picou

VERB
Synonyms: stung
V)

espetado

VERB
  • I'm really sick of being poked with needles every ten ... Estou cansado de ser espetado com agulhas a cada dez ...
  • I'm really sick of being poked with needles every ten ... Estou enjoado de ser espetado por agulhas a cada 10 ...
VI)

furou

VERB
  • He poked it with a pen, then that ... Ele a furou com uma caneta, e então a ...
  • You almost poked my eye out with the ... Quase furou meu olho com o ...
  • You almost poked my eye out with a ... Quase furou meu olho com o ...
  • Poked in the eye by the hat, but ... O chapéu furou meu olho, mas ...
  • ... and find out what funny guy poked them. ... e descobrir quem os furou.
- Click here to view more examples -
VII)

enfiou

VERB
VIII)

encostou

VERB
Synonyms: touched, leaned
  • "Anyone poked you with." "Alguém te encostou a pila à."

crossed

I)

cruzados

VERB
  • I had my fingers crossed. Eu tava com os dedos cruzados.
  • He had his fingers crossed. Ele estava com os dedos cruzados.
  • I had my fingers crossed. Tinha os meus dedos cruzados.
  • Like two fingers crossed. Como dois dedos cruzados.
  • And notice the crossed arms. E reparem nos braços cruzados.
  • So keep all your fingers crossed. Então eles têm os seus dedos cruzados.
- Click here to view more examples -
II)

cruzou

VERB
Synonyms: cruised, intersected
  • He crossed the border yesterday. Ele cruzou a fronteira ontem.
  • Mouse crossed the line. Mouse cruzou a linha.
  • See how she crossed the dry feeds? Vê como ela cruzou os cabos de alimentação?
  • He crossed his fingers. Ele cruzou os dedos.
  • You crossed some bridge? Você cruzou a ponte?
  • You have crossed the great wasteland. Você cruzou a grande terra devastada.
- Click here to view more examples -
III)

atravessou

VERB
Synonyms: traversed, pierced
  • You have crossed by the ferry? Já atravessou de balsa?
  • Somebody crossed over her threshold. Alguém atravessou a porta dela.
  • You crossed the railway? Você atravessou a estrada de ferro?
  • He has crossed over to the ancestors. Ele atravessou para os antepassados.
  • Then she crossed the hall and went in through there. Depois atravessou o corredor e entrou.
  • You have crossed by the ferry? Você atravessou pela balsa?
- Click here to view more examples -
IV)

cruzei

VERB
Synonyms: bumped
  • My does not stop because we crossed border. Meus direitos não sumiram só porque cruzei a fronteira.
  • I crossed that line. Eu cruzei aquela linha.
  • I crossed the battlefield with that arm. Eu cruzei o campo de batalha com aquele braço.
  • I crossed the stream into the base. Cruzei o riacho até a base.
  • Crossed the stream back there. Cruzei aquele riacho de lá.
  • I crossed the border easily with only ... Cruzei a fronteira sem dificuldade só com ...
- Click here to view more examples -
V)

ultrapassou

VERB
  • But now the man has crossed a line. Mas agora ele ultrapassou os limites.
  • He has crossed the line! Ele ultrapassou os limites!
  • You crossed the line. Você ultrapassou o limite.
  • The general crossed the line. O general ultrapassou os limites.
  • You crossed the line, man. Você ultrapassou o limite, cara.
  • You've crossed the line of action. Você ultrapassou a linha de ação.
- Click here to view more examples -
VI)

traiu

VERB
Synonyms: betrayed, cheated, ratted
  • But the jockey double crossed us. Mas o jóquei nos traiu.
  • See how he crossed you? Vê como ele o traiu?
  • He's crossed us for revenge. Ele nos traiu por vingança.
  • Your partner double-crossed you. O seu amigo traiu-o.
  • He was my pal, and he crossed me! Ele era meu amigo e traiu-me.
  • Then you double-crossed him, and kept ... Então você o traiu, e ficou com ...
- Click here to view more examples -

traversed

I)

atravessado

VERB
II)

percorrido

VERB
Synonyms: traveled
III)

desviadas

VERB
Synonyms: diverted

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals