Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Whack
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Whack
in Portuguese :
whack
1
whack
VERB
Whack two...
Whack dois ...
Whack three...
Whack três ...
There's no whack-bat on the ...
Não tem "whack-bat" do ...
... and the player at whack-bat.
... e o jogador do "whack-bat".
... right, let's whack this broad and get ...
... a direita, deixe-nos whack este largo e comece ...
- Click here to view more examples -
2
pancada
NOUN
Synonyms:
hit
,
blow
,
knock
,
bump
,
bang
Nice whack on the head.
Bela pancada na cabeça.
A good whack with the mallet.
Uma boa pancada com o maço.
A good whack on the head, right?
Uma boa pancada na cabeça!
One whack for every day overdue.
Uma pancada para cada dia de atraso.
A good whack on the head, right?
Uma bela pancada na cabeça.
- Click here to view more examples -
More meaning of Whack
in English
1. Hit
hit
I)
atingido
VERB
Synonyms:
reached
,
shot
,
struck
,
achieved
,
attained
It is already hit by global warming.
Já foi atingido pelo aquecimento global.
I guess he never really did hit his peak.
Eu acho que ele nunca tenha atingido o seu pico.
He was hit by a car.
Ele foi atingido por um carro.
Where were you hit, detective?
Onde você foi atingido, detetive?
He was hit by a car.
Hum, ele foi atingido por um carro.
One of his men got hit.
Um dos homens dele foi atingido.
- Click here to view more examples -
II)
acertar
VERB
Synonyms:
settle
,
hitting
It is always more difficult to hit a moving target.
É mais difícil acertar num alvo em movimento.
Bet you can't hit that sign with a rock.
Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
Told you they'd hit it off.
Disse que eles iriam se acertar.
You should be able to at least hit the target.
Você será capaz de acertar no alvo.
That is not even going to hit us.
Nem vai acertar a gente.
Any higher, you're going to hit the moon.
Se fores mais alto, vais acertar na lua.
- Click here to view more examples -
III)
bateu
VERB
Synonyms:
beat
,
knocked
,
crashed
,
slammed
,
slapped
,
banged
I understand you hit your head in the accident?
Soube que bateu a cabeça no acidente.
He hit me again!
Ele me bateu de novo!
He hit on me.
Ele bateu em mim.
Did you hit her where she hurts?
Você bateu na feridas dela?
How many times did he hit him?
Quantas vezes é que lhe bateu?
You only hit him once.
Você bateu nele somente uma vez.
- Click here to view more examples -
IV)
bater
VERB
Synonyms:
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
If you hit him, then he will hit you.
Se bater nele, ele vai bater em você.
No need to hit me.
Não tens de me bater.
You can hit me if you like.
Pode me bater se quiser.
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
You want to hit him this time?
Você quer bater nele dessa vez?
You can hit me, too.
Você pode bater em mim também.
- Click here to view more examples -
V)
bati
VERB
Synonyms:
knocked
,
snapped
,
crashed
,
punched
,
banged
,
slammed
I hit my boss with a belt.
Bati na minha chefe com um cinto.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I hit it with a lug wrench.
Bati com uma chave de roda.
I hit my boss once.
Ei, eu bati no meu patrão uma vez.
I hit a big one.
Eu bati um grande problema.
Did you see me hit him?
Viu como eu bati nele?
- Click here to view more examples -
VI)
atropelado
VERB
Synonyms:
railroaded
He was hit by a truck.
Atropelado por um caminhão.
Until the bus hit him three weeks later.
Até ser atropelado três semanas depois.
You almost got hit!
Você quase foi atropelado!
He was hit by a truck.
Nada, foi atropelado por um caminhão.
You did just get hit by a car.
Acabaste de ser atropelado por um carro.
I think he got hit by a car.
Acho que foi atropelado.
- Click here to view more examples -
VII)
bata
VERB
Synonyms:
beat
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Hit him on the head.
Bata na cabeça dele.
Hit my face, if you're brave enough!
Bata na minha cara, se é corajoso o bastante!
Why are you letting him hit you?
Porque deixa que ele te bata?
You want me to hit your car?
Quer que te bata o carro?
You do not hit my kid!
Não bata no meu filho!
You want me to hit you?
Queres que te bata?
- Click here to view more examples -
VIII)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
strike
,
knock
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
Maybe they witnessed the hit.
Talvez eles testemunharam a batida.
You were setting up a hit.
Você foi a criação de uma batida.
Your side took the biggest hit.
A batida foi do seu lado.
He then takes a hit for the home team?
Ele então toma uma batida para a equipa da casa?
Those dreaded cravings for the rush of a fresh hit.
Esses desejos temido para a corrida de uma batida fresca .
It was hit and run.
Isso foi batida e fuga.
- Click here to view more examples -
IX)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
I hit you, you hit the ground.
Eu bato em você e você bate no chão.
Hit him in the head!
Bate na cabeça dela!
Hit a man between neck and shoulder.
Bate num homem entre o pescoço e o ombro.
Hit me back, you coward.
Bate de volta, covarde.
So why does he hit you?
E por que ele te bate?
Come on, hit me for real.
Vamos, me bate de verdade.
- Click here to view more examples -
X)
sucesso
NOUN
Synonyms:
success
,
successful
,
succeed
,
successfully
,
avail
I know it's going to be a hit.
Já sei que vai ser um sucesso.
Your product launch was a hit!
O lançamento do seu produto foi um sucesso!
You think it was a hit?
Você acha que foi um sucesso?
I know it will be a hit.
Sei que será um sucesso.
It could be a hit for the company.
Pode ser um sucesso da editora.
I got hit, but only temporarily.
Eu obtive sucesso, mas só temporariamente.
- Click here to view more examples -
XI)
aperte
VERB
Synonyms:
press
,
tighten
,
squeeze
,
push
,
fasten
,
shake
,
pinch
Hit the red button.
Aperte o botão vermelho.
If you need anything, just hit the call button.
Se precisar, aperte o botão.
Hit that thing again.
Aperte isso de novo.
Hit the button on the left of the drawer.
Aperte o botão da esquerda na mesa.
Hit the panic button!
Aperte o botão do pânico!
Punch in the time and hit enter.
Digite o tempo e a aperte o botão.
- Click here to view more examples -
2. Blow
blow
I)
explodir
VERB
Synonyms:
explode
,
blast
,
burst
,
blew up
It could blow any second.
E isto pode explodir a qualquer momento.
They blow themselves up in their own labs.
Eles se explodir em seu próprios laboratórios.
The truck will blow!
O camião vai explodir!
Is it wired to blow?
Isto está ligado para explodir?
That wiring could blow any second.
A fiação vai explodir.
Are you trying to blow the all house up?
Está tentando explodir a casa toda?
- Click here to view more examples -
II)
golpe
NOUN
Synonyms:
coup
,
scam
,
hit
,
stroke
,
con
,
stunt
This wound was made with a single blow.
Esta foi feita com um só golpe.
I could take you apart with one blow.
Podia acabar com você com um golpe.
The first blow to his head was also his last.
O primeiro golpe na cabeça foi também o último.
It was caused by a blow.
Fosse causada por um golpe.
This wound was made with a single blow.
Esse ferimento foi feito com um só golpe.
But you struck the fatal blow.
Mas você deu o golpe fatal.
- Click here to view more examples -
III)
soprar
VERB
Synonyms:
puffing
,
blast
,
puff
,
huff
You just put your lips together and blow.
Você acabou de colocar seus lábios juntos e soprar.
The wind's starting to blow.
O vento está começando a soprar.
A storm is going to blow over the enterprise.
Uma tempestade vai soprar sobre a organização.
Could you not blow smoke in my hair?
Poderia não soprar fumaça no meu cabelo?
Could you blow that the other way?
Podia soprar isso para outro lado?
Then you just blow.
Depois, é só soprar.
- Click here to view more examples -
IV)
estourar
VERB
Synonyms:
burst
,
pop
,
bust
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
Your pants will blow?
Suas calças vão estourar?
Blow your brains out.
Vou estourar seus miolos.
It really can blow your mind.
Pode estourar seus miolos.
It only takes one to blow out a knee.
E só precisa de um para estourar um joelho.
I could blow your head off.
Eu poderia estourar os seus miolos.
The liquid hydrogen's going to blow!
O hidrogênio líquido vai estourar.
- Click here to view more examples -
V)
sopro
NOUN
Synonyms:
blowing
,
breath
,
puff
,
blast
,
murmur
,
blasting
Why not one long blow?
Porque não um grande sopro?
Full breach and blow.
Estamos indo dentro violação completa e sopro.
One blow and you had me on fire.
Um sopro e me deixa em chamas.
I could take you apart with one blow.
Poderia te partir ao meio só com um sopro.
Another fake blow to the head!
Outro sopro de fraude para o chefe!
Hope that thought softens the blow.
Aposto que é macio como um sopro.
- Click here to view more examples -
VI)
rebentar
VERB
Synonyms:
burst
,
bust
,
busting
,
explode
,
detonate
You know, blow the fuse.
Sabes, rebentar o fusível.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar com a artéria carótida.
I will blow you up.
Eu vou rebentar convosco.
Twelve pounds of dynamite set to blow.
Cinco quilos de dinamite pronta para rebentar.
It only takes one bullet to blow your brains out.
Basta uma bala para rebentar com os miolos.
Just enough to blow your carotid.
O suficiente para rebentar a carótida.
- Click here to view more examples -
VII)
sopre
VERB
Come on, blow your candles out.
Vamos, sopre as velas.
Blow out the candles, darling.
Sopre as velas, querida.
Just blow on her and pray.
Sopre nela e reze.
When you hit him, blow that bugle.
Quando o acertar, sopre essa corneta.
You want me to blow on it?
Quer que eu sopre?
And close your eyes and blow on the peel.
Feche os olhos e sopre a casca.
- Click here to view more examples -
VIII)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
screw
,
mess
,
wreck
,
messing
I just don't want to blow it.
Não quero estragar tudo.
You just made me blow my cover.
Você acabou de estragar o meu disfarce.
I knew my son would blow it!
Eu sabia que o meu filho ia estragar tudo!
You trying to blow my case or you just insane?
Querem estragar o meu caso ou só estão malucos?
Blow my undercover assignment?
Estragar meu disfarce na missão?
What if you blow it?
E se estragar tudo?
- Click here to view more examples -
IX)
fundir
VERB
Synonyms:
merge
,
fuse
,
melt
,
merging
,
meld
,
fusing
And it will blow your head clean off.
Vai fundir com a sua cabeça deixando limpa.
I think it's going to blow.
Penso que isso vai fundir.
... realize that thing can blow this place to pieces ...
... realiza que a coisa pode fundir este lugar em partes ...
Let's blow this joint.
Vamos fundir esta coisa!
Did I just blow your mind?
Acabei de fundir sua mente?
They ain't going to blow it yet.
Eles não vão fundir-lo ainda.
- Click here to view more examples -
X)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
,
tear
I need to blow the keg before it gets here.
Preciso destruir o barril antes que ele chegue aqui.
You can blow somebody in half.
Você pode destruir uma pessoas ao meio.
We may needto blow it out of the water.
Podemos ter de destruir aquiIo.
We make his brain perfect before we blow it out.
Tornamos o seu cérebro perfeito, antes de o destruir.
... cross the river and we will blow no bridges.
... atravessar e nós não podemos destruir ponte nenhuma.
He's going to blow this whole operation.
Vai destruir toda esta operação.
- Click here to view more examples -
3. Knock
knock
I)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I never get a chance to knock.
Nunca tenho oportunidade de bater.
Need to knock one out.
Preciso de bater uma.
Does no one in this house ever bother to knock?
Ninguém nesta casa se preocupa em bater?
You should knock before coming in.
Você deve bater antes de ir entrando.
I told you to knock him out.
Eu lhe disse para bater para fora.
You have to know the secret knock.
Tens de saber o bater secreto.
- Click here to view more examples -
II)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
Knock on doors, find witnesses.
Bata nas portas, encontre testemunhas.
Knock on the doors!
Só bata na porta aqui.
Knock on the door and ask.
Bata na porta e pergunte.
When you're finished, knock for the guard.
Quando tiver terminada, bata fortemente.
If you want to announce your presence, knock.
Se deseja anunciar sua presença, bata.
Knock on some doors, all right?
Bata em algumas portas, sim?
- Click here to view more examples -
III)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
topple
,
tip
,
tearing down
And then we'il knock down this wall first.
Temos que derrubar esta parede primeiro.
You really think someone's to trying knock off survivors?
Você realmente acha que alguém a tentando derrubar os sobreviventes?
Stay on top till we knock you off.
Fique por cima até a gente te derrubar.
You want to knock the house down?
Quer derrubar a casa?
Just try not to knock anything over tonight.
Só tente não derrubar nada hoje.
Takes a lot to knock me down.
É preciso muito pra me derrubar.
- Click here to view more examples -
IV)
toc
VERB
Synonyms:
ocd
,
oct
,
tock
,
knocka
,
t.o.c.
Want to hear some knock-knock jokes?
Quer ouvir umas piadas de toc-toc?
Knock, knock, in there.
Toc, toc, ai dentro.
Knock, knock, room service.
Toc, toc, serviço de quarto.
Knock, knock, who's there ?
Toc, toc, quem é?
Knock, knock, knock.
Toc, toc, toc.
... how you tell a knock-knock joke.
... assim como você conta uma piada Toc-toc.
- Click here to view more examples -
V)
batida
NOUN
Synonyms:
beat
,
hit
,
strike
,
crash
,
beating
,
rap
,
tapping
,
beaten
We need like, like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
There was a knock on the door.
Houve uma batida na porta.
One knock for yes, two for no.
Uma batida para sim, duas para não.
I forget the secret knock.
Esqueci a batida secreta.
Knock once for yes.
Uma batida para sim.
We need like a special knock or something.
Precisamos de uma batida especial ou algo assim.
- Click here to view more examples -
VI)
bate
VERB
Synonyms:
beats
,
hit
,
hits
,
knocks
,
beat
,
tap
,
slams
Wait five minutes, then knock the door.
Espera cinco minutos, depois bate à porta.
You knock, she might hear the seniority.
Você bate, ela pode ouvir os mais velhos.
You knock on the door.
Você bate na porta.
Forget how to knock?
Esqueceste com se bate?
Just knock on the door and it will open.
Bate à porta, que ela está aberta.
She knock on the door!
Ela bate na porta!
- Click here to view more examples -
VII)
batem
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
hitting
,
pounded
,
battling
... answer the door when friends knock?
... abre a porta quando suas amigas batem?
Knock on the door, guess who it is.
Batem na porta e quem é...
They knock on the door, give me a password,
Eles batem na porta, dizem a senha,
They knock on people's door and say,
Eles batem na porta das pessoas e dizem...
Why do people knock themselves out to buy luxury apartments ...
Por que as pessoas se batem para comprar apartamentos de luxo ...
You knock on my door with ...
Vocês batem na minha porta com ...
- Click here to view more examples -
VIII)
pancada
NOUN
Synonyms:
hit
,
blow
,
whack
,
bump
,
bang
She took a knock on the head.
Levou uma grande pancada na cabeça.
I just wanted to knock him out.
Eu apenas lhe queria dar uma pancada.
Your skull's taken a good knock.
Seu crânio sofreu uma boa pancada.
I say knock knock.
Digo pancada de pancada.
Your skull's taken a good knock.
O teu crânio levou uma grande pancada.
- Click here to view more examples -
4. Bump
bump
I)
colisão
NOUN
Synonyms:
collision
,
crash
,
colliding
,
dash
,
bumping
It hops from bump to bump!
Ele salta da colisão de galo!
Do you know what a bump key is?
Você sabe o que é uma chave de colisão?
You know what a bump key?
Você sabe o que é uma chave de colisão?
I think we should massage the bump issue.
Eu acho que deveríamos massagem a questão da colisão.
It's a minor bump in the road.
É uma pequena colisão na estrada.
Bump in pay, too.
Colisão em pagar, também.
- Click here to view more examples -
II)
solavanco
NOUN
Synonyms:
jolt
One bump and she's gone.
Um solavanco e adeus.
Claims she felt a bump.
Diz que sentiu um solavanco.
... no pain, no bump.
... qualquer dor, nenhum solavanco.
... of a reorganization, and we've hit a bump.
... de uma reorganização, e nós batemos um solavanco.
Every bump you hit knocks a ...
Cada solavanco que dá tira um ...
That's just a bump.
Isso é apenas um solavanco.
- Click here to view more examples -
III)
galo
NOUN
Synonyms:
cock
,
rooster
,
gallo
,
cockerel
Got a bump on his forehead.
Tem um galo na testa.
It hops from bump to bump!
Ele salta da colisão de galo!
There was this bump on his head.
Tinha um galo na cabeça.
A bump on the head is all she's got.
Um galo na cabeça é tudo o que ela tem.
It was just a bump on the head.
Foi verdade, mas era só um galo na cabeça.
You gave my friend quite a bump on the head.
Fez um galo na cabeça do meu amigo.
- Click here to view more examples -
IV)
esbarrar
VERB
Synonyms:
bumping
Maybe we could bump again.
Podemos nos esbarrar de novo.
I just got to bump into her somewhere.
Tenho que esbarrar com ela em algum lugar.
You even managed to bump into me here.
Até deu um jeito de esbarrar comigo aqui.
You'll have to bump into me every day.
Tu vais esbarrar comigo todos os dias.
You can't just bump into people!
Não pode esbarrar nas pessoas.
... air particles that are going to bump into it
... partículas do ar que vão se esbarrar nela
- Click here to view more examples -
V)
colidir
VERB
Synonyms:
collide
,
clash
,
bumping
It strong enough to bump?
Forte demais para colidir?
Strong enough to bump?
Forte demais para colidir?
... go to the left, you're more likely to bump
... for para a esquerda, voce estara mais sucetível colidir
... I was just to bump into you, would it?
... eu fosse apenas para colidir em você, não é?
- Click here to view more examples -
VI)
inchaço
NOUN
Synonyms:
swelling
,
bloating
,
swollen
,
puffiness
,
lump
,
bloat
A bump in the brain.
Um inchaço no cérebro.
There is a bump here.
Há aqui um inchaço.
You can see this piece of the bump well.
Você pode ver bem essa parte do inchaço.
My grandfather diedof a bump.
O meu avô morreu de um inchaço.
Oh, it's just a bump.
É só um inchaço.
The Bump won't notice!
O Inchaço nem aparece!
- Click here to view more examples -
VII)
saliência
NOUN
Synonyms:
boss
,
overhang
,
ledge
,
protrusion
,
bulge
,
overhanging
One small bump, I'll land right on ...
Uma saliência qualquer e caio no ...
VIII)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
And don't bump into the limo.
E não bata na limusina.
Okay, don't bump into anything.
Não bata em nada.
Don't bump into any walls.
"Não bata em nenhuma parede."
- Click here to view more examples -
5. Bang
bang
I)
bang
NOUN
Prepared to repel and flash bang on my command.
Preparado para repelir e flash bang sobre o meu comando.
I give him the word, bang, lights out.
Eu dou o sinal, bang, ela apaga.
He started sweating, went pale and bang!
Ele começou a suar, ficou pálido e bang!
The big bang, an explosion of inconceivable force.
O big bang uma explosão de força inconcebível.
I always wanted to end with a bang.
Eu sempre quis sair com um bang.
Except my laugh didn't bang the housekeeper.
Salvo meu riso não bang a governanta.
- Click here to view more examples -
II)
estrondo
NOUN
Synonyms:
boom
,
roar
,
rumbling
,
rumble
I heard a loud metallic bang.
Ouvimos um grande estrondo metálico.
Sure was a loud bang!
Garanto que foi um estrondo bem alto!
It should end with a bang.
Deve terminar com um estrondo.
I hear this bang.
E ouvi um estrondo.
Just then we heard a great bang.
Então ouvimos um grande estrondo.
What was that bang?
O que foi aquele estrondo?
- Click here to view more examples -
III)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
I bang your head on this whole office.
Eu bater a cabeça sobre o serviço todo.
I have to bang on the door like an outcast.
Tenho que bater na porta como um exilado.
You want me to bang the drum myself?
Você quer que eu me bater o tambor?
You want to bang on the walls?
Você quer bater na paredes?
You also have to bang on the faucet.
E tens de bater na torneira para teres água quente.
I want to bang your brain!
Eu quero bater no teu cérebro!
- Click here to view more examples -
IV)
pum
NOUN
Synonyms:
pow
,
bam
... something, and crash, bang, there you go.
... algo e pá, pum, aí está.
... want you to say "bang, " okay?
... quero que diga "Pum", tá?
I promise I won't say "bang."
Prometo que não vou dizer "PUM".
... doingsomething, and crash, bang, there you go.
... fazendo algo e pá, pum, aí está.
- Click here to view more examples -
V)
explosão
NOUN
Synonyms:
explosion
,
blast
,
burst
,
exploding
,
bombing
,
outburst
,
boom
It starts with a bang.
Tudo começa com uma explosão.
And then there was this bang.
E então aconteceu aquela explosão.
Another big bang in a very public place.
Outra explosão em um lugar bem público.
In my case, it manifested itself with a bang.
No meu caso se demonstrou como uma explosão.
... information that's been there since the big bang.
... informação que tem estado aí desde a grande explosão.
... you get a lot of bang for your buck.
... pode provocar uma grande explosão.
- Click here to view more examples -
VI)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
tap
,
gown
,
slam
,
whisk
If you want anything, just bang on the wall.
Se quiser algo, bata na parede.
Just stop talking and bang your head against the wall!
Pare de falar e bata sua cabeça na parede!
Go bang your head against a wall.
Bata a cabeça na parede.
I want you to bang these together and shout.
Eu quero que você bata isto e grite.
Bang it on something.
Bata ele em algo.
He wants you to bang like this.
Ele quer que você bata assim.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals