Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Rummage Through
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Rummage through
in Portuguese :
rummage through
1
vasculhe
NOUN
Synonyms:
search
2
vasculhar
VERB
Synonyms:
search
,
scour
,
rummaging through
,
sweep
,
snooping around
,
canvass
,
troll
How could you rummage through my room?
Como pudeste vasculhar o meu quarto?
leaving me here to just rummage through the leftovers of my ...
Deixarem-me aqui a vasculhar os restos do meu ...
3
revirar
VERB
Synonyms:
roll
,
tear apart
I won't have to rummage through trash, I'll be a ...
Não vou ter que revirar lixo, eu vou ser um ...
More meaning of Rummage Through
in English
1. Search
search
I)
busca
NOUN
Synonyms:
quest
,
searching
,
pursuit
,
seeking
,
seek
,
seeks
I got to get back to the search.
Tenho de voltar à busca.
Why do you think we've been conducting the search?
Por que acha que estamos conduzindo esta busca?
I want you search the motel.
Quero que faça uma busca no motel.
I need a search.
Preciso de uma busca.
We have a warrant to search your premises.
Temos um mandado de busca às suas instalações.
What happened to the search?
O que houve com a busca?
- Click here to view more examples -
II)
pesquisar
VERB
Synonyms:
research
,
researching
,
browse
,
browsing
You want to search everyone's locker?
Você deseja pesquisar armário de todos?
Time grows short, and we continue to search.
Temos cada vez menos tempo, e continuamos a pesquisar.
All right, you continue to search the building.
Tudo bem, você continuar para pesquisar o edifício.
An obvious way to search for the physical source of ...
Uma forma óbvia para pesquisar a origem física de ...
... specific person or place to search for.
... uma pessoa específica ou de um lugar para pesquisar por.
I want gunmetal to search directly to my west.
Quero bronze para pesquisar diretamente para o meu oeste.
- Click here to view more examples -
III)
pesquisa
NOUN
Synonyms:
research
,
survey
,
searching
,
lookup
,
poll
Search for anyone has not signed.
Pesquisa para quem não assinou.
We are going to search this building.
Estamos indo para pesquisa este edifício.
I need a search.
Preciso de uma pesquisa.
Run a search for all recent seismic activity worldwide.
Faça uma pesquisa de toda a actividade sísmica recente.
The search is off.
A pesquisa está desativada.
We did a routine search.
Nós fizemos uma pesquisa rotina.
- Click here to view more examples -
IV)
procurar
VERB
Synonyms:
find
,
look
,
seek
,
browse
,
seeking
How did he know to search there?
Como ele sabia onde procurar?
We should search their quarters.
Nós deveríamos procurar nos aposentos deles.
I will search ahead.
Vou procurar na frente.
We have orders to search.
Temos ordens para procurar.
Thanks again for letting us search your place.
Obrigada de novo por nos deixar procurar aqui.
Everything can wait, we must search.
Tudo pode esperar, temos que procurar.
- Click here to view more examples -
V)
procura
NOUN
Synonyms:
demand
,
looking
,
seeks
,
seek
,
seeking
,
searching
I was the one who authorized the search.
Fui eu quem autorizou a procura.
Or a search and destroy.
Ou uma procura para destruir.
That is a huge search.
Essa é uma procura gigantesca!
Start the search immediately.
Inicia a procura imediatamente.
I had no other choice but to continue my search.
Não tinha outra escolha que continuar minha procura.
The search may be a long one.
A procura pode ser longa.
- Click here to view more examples -
VI)
revistar
VERB
Synonyms:
frisk
We have a warrant to search these premises.
Temos um mandado para revistar tudo aqui.
Now we have to search this place.
Temos que revistar esse lugar.
I want to search his house.
Eu quero revistar a casa dele.
We might be the car to search.
Podes querer revistar o carro.
We have a warrant to search these premises.
Temos um mandado para revistar este local.
If we find nothing, we'll search the rest.
Se não encontrarmos nada, vamos revistar o resto.
- Click here to view more examples -
VII)
buscar
VERB
Synonyms:
get
,
pick up
,
seek
,
fetch
,
grab
,
pursue
People search for ginseng, all for nothing.
Gente buscar ginseng, tudo por nada.
Come to search my person again?
Vamos buscar a minha pessoa novamente?
Any search for survivors is going to take time.
Qualquer buscar por sobreviventes vai levar tempo.
I thought in search of something to drink.
Pensei em buscar algumas bebidas.
Did you search for first camera?
Foste buscar a câmara primeiro?
I want a floor by floor search of the entire building ...
Eu quero uma buscar andar por andar de todo o prédio ...
- Click here to view more examples -
2. Scour
scour
I)
vasculhar
VERB
Synonyms:
search
,
rummaging through
,
sweep
,
snooping around
,
canvass
,
troll
The poor were allowed to scour the fields after the ...
Os pobres eram autorizados a vasculhar os campos após as ...
I want you to scour this ship up and ...
Eu quero que você vasculhar o navio em cima e ...
I want youto scour this ship up and ...
Eu quero que você vasculhar o navio em cima e ...
They wouldn't really have to scour.
Eles realmente não teriam que vasculhar.
I'm going to scour all of those other islands.
Vou vasculhar todas aquelas ilhas.
- Click here to view more examples -
II)
percorrem
VERB
Synonyms:
roam
As the raiders scour the reef, more and more ...
Conforme os invasores percorrem o recife, mais e mais ...
III)
esfregar
VERB
Synonyms:
rub
,
scrub
,
rubbing
,
mopping
,
mop
I've dispatched forces to scour the lands.
Eu despachei forças para esfregar as terras.
IV)
varrer
VERB
Synonyms:
sweep
,
sweeping
,
scan
,
sweeper
... in small parties to scour the surface of the sea.
... em pequenos grupos para varrer a superfície do mar.
V)
areas
NOUN
Synonyms:
areas
3. Sweep
sweep
I)
varrer
VERB
Synonyms:
sweeping
,
scan
,
sweeper
,
scour
Sweep out the stadium!
Vai varrer o estádio.
To sweep away the loneliness of keeping a secret.
Para varrer a solidão de manter um segredo.
To sweep away the old one.
Para varrer o velho.
Lets sweep and clear.
Vamos varrer e limpar.
Maybe sweep out the caboose.
Ou varrer o trem.
Full monitor and sweep till dawn.
Ecrã cheio e varrer até amanhecer.
- Click here to view more examples -
II)
varredura
NOUN
Synonyms:
scan
,
scanning
,
raster
,
dusting
,
sweeping
,
scans
We should run a sweep.
Devíamos fazer uma varredura.
I want a complete sweep of the area!
Quero uma varredura completa da área!
Starting my sweep of the room.
Iniciando o meu varredura do quarto.
Just do a sweep.
Basta fazer uma varredura.
Display sensor sweep, maximum range.
Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
The sweep of the base turned up no evidence.
A varredura na base não encontrou nenhuma bomba.
- Click here to view more examples -
III)
varra
NOUN
Sweep and clean that area.
Varra e limpe a área.
Get a broom and sweep out front.
Vito, pegue uma vassoura e varra aqui.
I want you to sweep the building.
Quero que você varra o edifício.
Get agents in there and sweep the place.
Leve os agentes e varra o local.
Sweep with your soul, ...
Varra com toda a sua alma, ...
Sweep the yard, see if the dog ...
Varra o pátio, veja se o cão ...
- Click here to view more examples -
IV)
varrimento
NOUN
Synonyms:
scanning
Making the final sweep of the.
A fazer o varrimento final deste.
V)
vasculhar
NOUN
Synonyms:
search
,
scour
,
rummaging through
,
snooping around
,
canvass
,
troll
Look this is all part of our area to sweep.
Isto faz tudo parte da área que temos de vasculhar.
We have to sweep the floor for marks.
Teremos que vasculhar o chão.
Have your team sweep the bunker.
Mande seu time vasculhar o bunker.
The outlying systems, you must sweep.
Os sistemas remotos devemos vasculhar.
Have your teams sweep each sector moving inward.
Garibaldi, mande vasculhar cada setor.
We need to sweep the room.
Precisaremos vasculhar o quarto.
- Click here to view more examples -
VI)
varro
NOUN
Synonyms:
varro
I'll sweep out the back room.
Eu varro a sala dos fundos.
I'll sweep out the back room.
Eu varro o quarto das traseiras.
And I not only sweep the courtyard, but ...
E eu não só varro o pátio, mas ...
... a broom, I could sweep it up.
... uma vassoura.-.eu varro o pó.
... editor and I also sweep out the place.
... redactor.e também varro aquilo.
- Click here to view more examples -
VII)
chaminés
NOUN
Synonyms:
chimneys
,
fireplaces
,
smokestacks
,
stacks
,
flues
,
funnels
Perhaps the chimney sweep?
Talvez o limpador de chaminés?
... you to a chimney sweep.
... para um limpador de chaminés.
Perhaps the chimney sweep?
Talvez o limpa-chaminés?
I thank you, chimney sweep!
Obrigado, limpa-chaminés.
... a pilot, a chimney sweep, or a pirate.
... um piloto, um limpador de chaminés ou um pirata.
... blacksmith and the chimney sweep.
... ferreiro e o limpador de chaminés.
- Click here to view more examples -
4. Snooping around
snooping around
I)
bisbilhotando
VERB
Synonyms:
sneaking
,
eavesdropping
I heard noises and found these two snooping around.
Ouvi barulhos e encontrei estes dois bisbilhotando.
Have you been snooping around in my caravan?
Está bisbilhotando o meu trailer?
Kids have been snooping around this place for years.
Os garotos estiveram bisbilhotando esse lugar durante anos.
You were snooping around for a lead on his real name.
Você estava bisbilhotando atrás de pistas sobre seu nome verdadeiro.
Why are you snooping around here, huh?
Por que você está bisbilhotando aqui, hem?
- Click here to view more examples -
II)
xeretando
VERB
Synonyms:
snooping
,
nosing around
What are you snooping around for?
Por que está xeretando?
... I really don't appreciate you snooping around our room, okay ...
... realmente não gosto de você xeretando o nosso quarto, ok ...
III)
coscuvilhar
VERB
Synonyms:
gossip
They shouldn't be snooping around my island to begin with!
Eles não deviam andar a coscuvilhar a minha ilha!
IV)
espiando
VERB
Synonyms:
spying
,
peeping
,
peeking
,
peering
,
eavesdropping
,
sneaking
... what if they catch you snooping around?
... e se eles te pegarem espiando?
By the way, I was snooping around looking for birthday deal ...
A propósito, estava espiando atrás desse trato de aniversário ...
... was making coffee and I started snooping around.
... pôs-se a fazer café e eu fui espiando.
... I had to find out by snooping around And taking pictures.
... eu tive que descobrir espiando e tirando fotografias.
- Click here to view more examples -
V)
rondando
VERB
Synonyms:
prowling
,
circling
,
hovering
,
roaming
,
clocking
,
rounding
He's been snooping around my lab.
EIe anda rondando o Iaboratório.
5. Canvass
canvass
I)
propaganda eleitoral
NOUN
Synonyms:
electioneering
Hey, how goes the canvass?
Olá, como vai a propaganda eleitoral?
... scene, process and canvass.
... processo de cena, e propaganda eleitoral.
... and nothing's come up in our medical canvass;
... e nada de chegar em nossa propaganda eleitoral médica;
... members of service deployed canvass, extending 1, 000 ...
... membros do serviço implantado propaganda eleitoral, extensão de 1.000 ...
- Click here to view more examples -
II)
investigar
NOUN
Synonyms:
investigate
,
researching
,
digging
Have the uniforms canvass the neighbors.
Ponha os tiras para investigar na vizinhança.
Why don't you go start a canvass?
Porque não vais começar a investigar?
Well, we got to canvass.
Bom, temos que investigar.
So we re-canvass, develop fresh witnesses.
Então, voltamos a investigar, arranjamos novas testemunhas.
You and I'll split up and canvass.
Você e eu vamos nos separar e investigar.
- Click here to view more examples -
III)
diligências
VERB
Synonyms:
stagecoaches
,
endeavours
,
diligence
,
representations
,
demarches
IV)
vasculhar
VERB
Synonyms:
search
,
scour
,
rummaging through
,
sweep
,
snooping around
,
troll
We split up, we canvass the town.
Vamo-nos separar e vasculhar a cidade.
Let's canvass the building.
Vamos vasculhar o prédio.
Well, we only have to canvass 4 neighborhoods.
Só temos de vasculhar quatro bairros.
- Click here to view more examples -
6. Troll
troll
I)
troll
NOUN
Do you know where the troll can be?
Sabe onde o troll pode estar?
There is no giant troll, all right?
Não existe troll gigante.
I need some troll scent.
Eu preciso de um pouco de essência de troll.
Maybe it's time for a change in troll management.
Talvez seja hora de uma mudança na gestão troll.
Do you know where the troll might be?
Você sabe onde o troll pode ser?
- Click here to view more examples -
II)
ogro
NOUN
Synonyms:
ogre
What thing about the troll?
Que coisa sobre o ogro?
What was the troll's name then?
Como se chamava o ogro então?
So nothing was done to the troll itself?
Então nada foi feito contra o ogro?
Just like the fairytale with the troll.
Tal como o conto de fadas com o ogro.
Your tenth troll this month.
Seu décimo ogro esse mês.
- Click here to view more examples -
III)
trasgo
NOUN
Synonyms:
boggart
,
sprite
Move your body like a hairy troll
Como um trasgo peludo seu corpo vai mexer
... Then you let the troll in!
... Então foi você que deixou o trasgo entrar?
- Then you let the troll in!
- Você deixou o trasgo entrar.
- Click here to view more examples -
7. Roll
roll
I)
rolo
NOUN
Synonyms:
scroll
,
reel
Will you go get me a roll?
Pode pegar um rolo?
A big roll of cash?
Um grande rolo de dinheiro?
A roll of quarters.
Um rolo de moedas.
That roll of paper reeks of rebellion!
Esse rolo de papel cheira a rebelião!
Leave that bread roll alone.
Deixe aquele rolo de pão.
Is that a dynamite roll?
Aquilo é um rolo de dinamite?
- Click here to view more examples -
II)
rolar
VERB
Synonyms:
scroll
We just roll on out of here.
Vamos rolar daqui para fora.
Just roll with it, dude.
Deixa rolar, cara.
And heads will roll.
E cabeças vão rolar.
If you roll two,you can tell the future.
Se rolar dois, você pode ver o futuro.
So just roll with it.
Então, ponha para rolar.
You can just let a situation roll off your back.
Você poderia deixar a situação rolar pelas suas costas.
- Click here to view more examples -
III)
rola
NOUN
Synonyms:
rolls
,
scrolls
,
cock
,
dung
Do you roll over too?
Você rola, também?
A live grenade just happens to roll into his tent.
Uma granada simplesmente rola na tenda dele.
Take a quick look as you roll yourself back.
Dê uma olhadinha enquanto você rola de volta.
Which way does it roll?
Para que lado rola?
Get down here and roll.
Vem aqui e rola.
Just roll this thing out of the truck.
Rola essa coisa fora do caminhão.
- Click here to view more examples -
IV)
role
VERB
Synonyms:
scroll
Roll to the left.
Role para a esquerda.
Pull your covers down and roll on the bed.
Puxe a coberta e role na cama.
With me, roll it to the end.
Comigo, role ele até o fim.
Roll them into the house.
Role para dentro da casa.
Grab the sides and roll around.
Segure os lados e role.
Roll back there, just a bit.
Role atrás lá, há pouco um pouco.
- Click here to view more examples -
V)
enrolar
VERB
Synonyms:
curl
,
scroll
,
wrap
,
stall
,
screwing around
You should learn to roll a joint.
Tem que aprender a enrolar um baseado.
Can you roll your tongue?
Sabe enrolar a língua?
Makes me want to roll it up and smoke it.
Me faz ter vontade de enrolar e fumar.
No paper to roll it in?
Não tem papel pra enrolar?
You never learned how to roll a cigarette.
Nunca soubeste enrolar um cigarro.
You want to, uh, roll your tongue back in ...
Você quer, uh, enrolar a língua de volta em ...
- Click here to view more examples -
VI)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
riding
I say roll camera.
Eu digo para rodar o filme.
Ready to roll nine.
Nove, pronta a rodar.
So you're just going to roll over?
Tipo, você só vai rodar?
And can we roll the tape now?
Podemos rodar a fita agora?
They make the cart roll.
Eles fazem o carrinho rodar.
I can still roll around at my wedding.
Mas ainda posso rodar no meu casamento.
- Click here to view more examples -
VII)
implantação
NOUN
Synonyms:
deployment
,
implementation
,
deploying
,
implementing
... target year for full roll-out .
... meta para a plena implantação do sistema .
VIII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
release
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Just getting ready to roll the dice.
Preparo-me para lançar os dados .
You'll just have to roll the dice and hope ...
Vai ter que lançar os dados e esperar que ...
Well, might as well roll the dice;
Bem, mais vale lançar os dados.
You wait breathlessly for the roll of the dice, ...
Você espera apreensivo pelo lançar dos dados.. ...
All I want to dois roll a couple of lines.
Gostaria de lançar algumas bolas.
- Click here to view more examples -
8. Tear apart
tear apart
I)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
tear
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
rip apart
... to seek and lose, to tear apart and fasten together.
... procurar e perder.rasgar e fechar.
... to choke, to lament, to seek and tear apart.
... de estrangular.lamentar, procurar e rasgar.
II)
revirar
VERB
Synonyms:
roll
,
rummage through
... his family you'd have to tear apart.
... a família dele que você teria de revirar.
... his family you'd have to tear apart.
... a família dele que você teria que revirar.
III)
despedaçar
VERB
Synonyms:
smash
,
shatter
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
28 January 2026
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals