Canvass

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Canvass in Portuguese :

canvass

1

propaganda eleitoral

NOUN
Synonyms: electioneering
  • Hey, how goes the canvass? Olá, como vai a propaganda eleitoral?
  • ... scene, process and canvass. ... processo de cena, e propaganda eleitoral.
  • ... and nothing's come up in our medical canvass; ... e nada de chegar em nossa propaganda eleitoral médica;
  • ... members of service deployed canvass, extending 1, 000 ... ... membros do serviço implantado propaganda eleitoral, extensão de 1.000 ...
- Click here to view more examples -
2

investigar

NOUN
  • Have the uniforms canvass the neighbors. Ponha os tiras para investigar na vizinhança.
  • Why don't you go start a canvass? Porque não vais começar a investigar?
  • Well, we got to canvass. Bom, temos que investigar.
  • So we re-canvass, develop fresh witnesses. Então, voltamos a investigar, arranjamos novas testemunhas.
  • You and I'll split up and canvass. Você e eu vamos nos separar e investigar.
- Click here to view more examples -
3

diligências

VERB
4

vasculhar

VERB
  • We split up, we canvass the town. Vamo-nos separar e vasculhar a cidade.
  • Let's canvass the building. Vamos vasculhar o prédio.
  • Well, we only have to canvass 4 neighborhoods. Só temos de vasculhar quatro bairros.
- Click here to view more examples -

More meaning of Canvass

electioneering

I)

eleitoralista

VERB
II)

propaganda eleitoral

VERB
Synonyms: canvass

investigate

I)

investigar

VERB
Synonyms: researching, digging
  • So why do you investigate this issue? Então, porque você quer investigar esse assunto?
  • So there's nothing to investigate. Não há nada para investigar.
  • Moving down to investigate damaged area. A descer para investigar zona danificada.
  • I certainly want to investigate further. Ainda vou investigar direito.
  • A strange way to investigate. Curioso modo de investigar.
  • There was nothing to investigate. Não havia nada para investigar.
- Click here to view more examples -
II)

averiguar

VERB
Synonyms: check, ascertain, inquire
  • ... to is different and we shall investigate exactly what happened. ... é diferente e vamos averiguar o que se passou.
  • And I thought I should investigate. E achei que devia averiguar.
  • I'm going to have to investigate what's going on ... Vou ter de averiguar o que se está a passar ...
  • ... that the Commission failed to investigate whether the company's accounts ... ... que a Comissão não pôde averiguar se as contas da empresa ...
- Click here to view more examples -

stagecoaches

I)

diligências

NOUN
  • And stagecoaches are an uncomfortable way to travel. E diligências são incômodas para viajar.
  • They rob the stagecoaches my brothers and I are paid to ... Eles assaltam diligências que meus irmãos e eu ganhamos para ...

endeavours

I)

esforços

NOUN
  • ... great powers, and despite the endeavours of all separatists, ... ... grandes potências e apesar dos esforços de todos os separatistas, ...
  • ... emphasise quite clearly our endeavours to also promote research ... ... salientar muito claramente os nossos esforços para promover igualmente a investigação ...
  • ... happens, all our endeavours will only scratch the surface. ... não acontecer, os esforços serão apenas superficiais.
  • An important element in the national endeavours, not least in ... Um dos elementos importante dos esforços nacionais, não apenas na ...
  • ... has not been unsuccessful in these endeavours. ... não tem sido desprovida de êxito nesses esforços.
- Click here to view more examples -
II)

diligências

NOUN
  • ... to promote its priorities and endeavours. ... promova as suas prioridades e diligências.
III)

empreendimentos

NOUN
  • Of all human endeavours, science has had ... De todos os empreendimentos humanos, a ciência teve ...
  • ... an end to their endeavours. ... poria um fim aos seus empreendimentos.
IV)

se esforça

NOUN

representations

I)

representações

NOUN
  • ... perceiving a world gives rise to internal representations of everything. ... perceber o mundo geram representações internas de tudo.
  • ... perceiving a world gives rise to internal representations of everything. ... perceber o mundo gera representações internas de tudo.
  • ... they are allowed to have their representations in this space. ... se lhes permite ter certas representações neste espaço.
  • ... both centrally and via our representations. ... tanto centralmente como através das nossas representações.
  • ... pictures is to create representations of things in the world ... ... imagens é para criar representações das coisas do mundo ...
- Click here to view more examples -
III)

diligências

NOUN
  • ... has made a number of representations on the subject, ... ... desenvolveu um certo número de diligências a este respeito, ...
  • ... , which shall make appropriate representations. ... , que fará as diligências adequadas.

search

I)

busca

NOUN
  • I got to get back to the search. Tenho de voltar à busca.
  • Why do you think we've been conducting the search? Por que acha que estamos conduzindo esta busca?
  • I want you search the motel. Quero que faça uma busca no motel.
  • I need a search. Preciso de uma busca.
  • We have a warrant to search your premises. Temos um mandado de busca às suas instalações.
  • What happened to the search? O que houve com a busca?
- Click here to view more examples -
II)

pesquisar

VERB
  • You want to search everyone's locker? Você deseja pesquisar armário de todos?
  • Time grows short, and we continue to search. Temos cada vez menos tempo, e continuamos a pesquisar.
  • All right, you continue to search the building. Tudo bem, você continuar para pesquisar o edifício.
  • An obvious way to search for the physical source of ... Uma forma óbvia para pesquisar a origem física de ...
  • ... specific person or place to search for. ... uma pessoa específica ou de um lugar para pesquisar por.
  • I want gunmetal to search directly to my west. Quero bronze para pesquisar diretamente para o meu oeste.
- Click here to view more examples -
III)

pesquisa

NOUN
  • Search for anyone has not signed. Pesquisa para quem não assinou.
  • We are going to search this building. Estamos indo para pesquisa este edifício.
  • I need a search. Preciso de uma pesquisa.
  • Run a search for all recent seismic activity worldwide. Faça uma pesquisa de toda a actividade sísmica recente.
  • The search is off. A pesquisa está desativada.
  • We did a routine search. Nós fizemos uma pesquisa rotina.
- Click here to view more examples -
IV)

procurar

VERB
Synonyms: find, look, seek, browse, seeking
  • How did he know to search there? Como ele sabia onde procurar?
  • We should search their quarters. Nós deveríamos procurar nos aposentos deles.
  • I will search ahead. Vou procurar na frente.
  • We have orders to search. Temos ordens para procurar.
  • Thanks again for letting us search your place. Obrigada de novo por nos deixar procurar aqui.
  • Everything can wait, we must search. Tudo pode esperar, temos que procurar.
- Click here to view more examples -
V)

procura

NOUN
  • I was the one who authorized the search. Fui eu quem autorizou a procura.
  • Or a search and destroy. Ou uma procura para destruir.
  • That is a huge search. Essa é uma procura gigantesca!
  • Start the search immediately. Inicia a procura imediatamente.
  • I had no other choice but to continue my search. Não tinha outra escolha que continuar minha procura.
  • The search may be a long one. A procura pode ser longa.
- Click here to view more examples -
VI)

revistar

VERB
Synonyms: frisk
  • We have a warrant to search these premises. Temos um mandado para revistar tudo aqui.
  • Now we have to search this place. Temos que revistar esse lugar.
  • I want to search his house. Eu quero revistar a casa dele.
  • We might be the car to search. Podes querer revistar o carro.
  • We have a warrant to search these premises. Temos um mandado para revistar este local.
  • If we find nothing, we'll search the rest. Se não encontrarmos nada, vamos revistar o resto.
- Click here to view more examples -
VII)

buscar

VERB
Synonyms: get, pick up, seek, fetch, grab, pursue
  • People search for ginseng, all for nothing. Gente buscar ginseng, tudo por nada.
  • Come to search my person again? Vamos buscar a minha pessoa novamente?
  • Any search for survivors is going to take time. Qualquer buscar por sobreviventes vai levar tempo.
  • I thought in search of something to drink. Pensei em buscar algumas bebidas.
  • Did you search for first camera? Foste buscar a câmara primeiro?
  • I want a floor by floor search of the entire building ... Eu quero uma buscar andar por andar de todo o prédio ...
- Click here to view more examples -

scour

I)

vasculhar

VERB
  • The poor were allowed to scour the fields after the ... Os pobres eram autorizados a vasculhar os campos após as ...
  • I want you to scour this ship up and ... Eu quero que você vasculhar o navio em cima e ...
  • I want youto scour this ship up and ... Eu quero que você vasculhar o navio em cima e ...
  • They wouldn't really have to scour. Eles realmente não teriam que vasculhar.
  • I'm going to scour all of those other islands. Vou vasculhar todas aquelas ilhas.
- Click here to view more examples -
II)

percorrem

VERB
Synonyms: roam
  • As the raiders scour the reef, more and more ... Conforme os invasores percorrem o recife, mais e mais ...
III)

esfregar

VERB
Synonyms: rub, scrub, rubbing, mopping, mop
  • I've dispatched forces to scour the lands. Eu despachei forças para esfregar as terras.
IV)

varrer

VERB
Synonyms: sweep, sweeping, scan, sweeper
  • ... in small parties to scour the surface of the sea. ... em pequenos grupos para varrer a superfície do mar.
V)

areas

NOUN
Synonyms: areas

sweep

I)

varrer

VERB
Synonyms: sweeping, scan, sweeper, scour
  • Sweep out the stadium! Vai varrer o estádio.
  • To sweep away the loneliness of keeping a secret. Para varrer a solidão de manter um segredo.
  • To sweep away the old one. Para varrer o velho.
  • Lets sweep and clear. Vamos varrer e limpar.
  • Maybe sweep out the caboose. Ou varrer o trem.
  • Full monitor and sweep till dawn. Ecrã cheio e varrer até amanhecer.
- Click here to view more examples -
II)

varredura

NOUN
  • We should run a sweep. Devíamos fazer uma varredura.
  • I want a complete sweep of the area! Quero uma varredura completa da área!
  • Starting my sweep of the room. Iniciando o meu varredura do quarto.
  • Just do a sweep. Basta fazer uma varredura.
  • Display sensor sweep, maximum range. Mostre a varredura do sensor, escala máxima.
  • The sweep of the base turned up no evidence. A varredura na base não encontrou nenhuma bomba.
- Click here to view more examples -
III)

varra

NOUN
  • Sweep and clean that area. Varra e limpe a área.
  • Get a broom and sweep out front. Vito, pegue uma vassoura e varra aqui.
  • I want you to sweep the building. Quero que você varra o edifício.
  • Get agents in there and sweep the place. Leve os agentes e varra o local.
  • Sweep with your soul, ... Varra com toda a sua alma, ...
  • Sweep the yard, see if the dog ... Varra o pátio, veja se o cão ...
- Click here to view more examples -
IV)

varrimento

NOUN
Synonyms: scanning
  • Making the final sweep of the. A fazer o varrimento final deste.
V)

vasculhar

NOUN
  • Look this is all part of our area to sweep. Isto faz tudo parte da área que temos de vasculhar.
  • We have to sweep the floor for marks. Teremos que vasculhar o chão.
  • Have your team sweep the bunker. Mande seu time vasculhar o bunker.
  • The outlying systems, you must sweep. Os sistemas remotos devemos vasculhar.
  • Have your teams sweep each sector moving inward. Garibaldi, mande vasculhar cada setor.
  • We need to sweep the room. Precisaremos vasculhar o quarto.
- Click here to view more examples -
VI)

varro

NOUN
Synonyms: varro
  • I'll sweep out the back room. Eu varro a sala dos fundos.
  • I'll sweep out the back room. Eu varro o quarto das traseiras.
  • And I not only sweep the courtyard, but ... E eu não só varro o pátio, mas ...
  • ... a broom, I could sweep it up. ... uma vassoura.-.eu varro o pó.
  • ... editor and I also sweep out the place. ... redactor.e também varro aquilo.
- Click here to view more examples -
VII)

chaminés

NOUN
  • Perhaps the chimney sweep? Talvez o limpador de chaminés?
  • ... you to a chimney sweep. ... para um limpador de chaminés.
  • Perhaps the chimney sweep? Talvez o limpa-chaminés?
  • I thank you, chimney sweep! Obrigado, limpa-chaminés.
  • ... a pilot, a chimney sweep, or a pirate. ... um piloto, um limpador de chaminés ou um pirata.
  • ... blacksmith and the chimney sweep. ... ferreiro e o limpador de chaminés.
- Click here to view more examples -

snooping around

I)

bisbilhotando

VERB
  • I heard noises and found these two snooping around. Ouvi barulhos e encontrei estes dois bisbilhotando.
  • Have you been snooping around in my caravan? Está bisbilhotando o meu trailer?
  • Kids have been snooping around this place for years. Os garotos estiveram bisbilhotando esse lugar durante anos.
  • You were snooping around for a lead on his real name. Você estava bisbilhotando atrás de pistas sobre seu nome verdadeiro.
  • Why are you snooping around here, huh? Por que você está bisbilhotando aqui, hem?
- Click here to view more examples -
II)

xeretando

VERB
  • What are you snooping around for? Por que está xeretando?
  • ... I really don't appreciate you snooping around our room, okay ... ... realmente não gosto de você xeretando o nosso quarto, ok ...
III)

coscuvilhar

VERB
Synonyms: gossip
  • They shouldn't be snooping around my island to begin with! Eles não deviam andar a coscuvilhar a minha ilha!
IV)

espiando

VERB
  • ... what if they catch you snooping around? ... e se eles te pegarem espiando?
  • By the way, I was snooping around looking for birthday deal ... A propósito, estava espiando atrás desse trato de aniversário ...
  • ... was making coffee and I started snooping around. ... pôs-se a fazer café e eu fui espiando.
  • ... I had to find out by snooping around And taking pictures. ... eu tive que descobrir espiando e tirando fotografias.
- Click here to view more examples -
V)

rondando

VERB
  • He's been snooping around my lab. EIe anda rondando o Iaboratório.

troll

I)

troll

NOUN
  • Do you know where the troll can be? Sabe onde o troll pode estar?
  • There is no giant troll, all right? Não existe troll gigante.
  • I need some troll scent. Eu preciso de um pouco de essência de troll.
  • Maybe it's time for a change in troll management. Talvez seja hora de uma mudança na gestão troll.
  • Do you know where the troll might be? Você sabe onde o troll pode ser?
- Click here to view more examples -
II)

ogro

NOUN
Synonyms: ogre
  • What thing about the troll? Que coisa sobre o ogro?
  • What was the troll's name then? Como se chamava o ogro então?
  • So nothing was done to the troll itself? Então nada foi feito contra o ogro?
  • Just like the fairytale with the troll. Tal como o conto de fadas com o ogro.
  • Your tenth troll this month. Seu décimo ogro esse mês.
- Click here to view more examples -
III)

trasgo

NOUN
Synonyms: boggart, sprite
  • Move your body like a hairy troll Como um trasgo peludo seu corpo vai mexer
  • ... Then you let the troll in! ... Então foi você que deixou o trasgo entrar?
  • - Then you let the troll in! - Você deixou o trasgo entrar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals