Grit

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Grit in Portuguese :

grit

1

grão

NOUN
Synonyms: grain, grand, bean, speck, beans
  • What is a grit, anyway? O que é este grão afinal?
  • The grit on the lens, the fly in the ointment ... O grão na lente, a mosca na sopa ...
  • ... bland staple like a grit and turned them into ... ... grampo branda como um grão e os transformou em ...
- Click here to view more examples -
2

granalha

NOUN
Synonyms: shot
3

ranger

VERB
  • ... that you can do but grit your teeth and try to ... ... que possa fazer, além de ranger os dentes e tentar ...
  • Grit our teeth, get through ... Ranger os dentes, passar ...
4

grãos

NOUN
  • ... that on your hands, is that grit? ... nas mãos, são grãos?
5

cascalho

NOUN
Synonyms: gravel, rubble, shingle
  • ... compare that to what road grit costs, ... compara isso com o custo de uma estrada de cascalho,
  • It's, like, the grit, the dirt, ... É, parece, o cascalho, a sujeira, ...
6

garra

NOUN
  • I always admire tenacity and grit. Sempre admirei tenacidade e garra.
  • They tell me you're a man with true grit. Dizem-me que é um homem cheio de garra.
  • ... has set an example of grit and strength... ... ... nos deu um exemplo de garra e força ... ...
  • ... , but, it takes grit to be a dog! ... , mas.é preciso garra para ser um cão!
- Click here to view more examples -
7

arenito

NOUN

More meaning of Grit

grain

I)

grão

NOUN
Synonyms: grand, grit, bean, speck, beans
  • One and a quarter pounds to the grain. Uma libra e vinte cinco pelo grão.
  • Maybe a grain storage bin. Talvez um grão armazenamento bin.
  • In cash or grain? Em dinheiro ou grão?
  • That grain must be allocated. Esse grão deve ser localizado.
  • How much is half a grain? Quanto é meio grão?
  • Brush with the grain. Esfregue com o grão.
- Click here to view more examples -
II)

grãos

NOUN
  • Take this grain to the storage room. Leve estes grãos à sala de armazenagem.
  • And the church barn is full of grain. E a igreja é celeiro cheio de grãos.
  • This is my new idea for harvesting grain. É minha nova ideia para colher grãos.
  • Oil and grain are scarce, prices are high. Óleo e grãos estão escassos, os preços estão altos.
  • He owns all those big grain elevators. Ele é dono de todos aqueles elevadores grandes de grãos.
  • The grain car blew a seal! Rompeu o lacre do vagão de grãos!
- Click here to view more examples -
III)

cereais

NOUN
  • His hand was removed because he stole grain. Sua mão foi cortada por roubar cereais.
  • Who is supplying the grain? Quem está fornecendo os cereais?
  • I understand that the grain market has collapsed today. Soube que o mercado de cereais entrou hoje em queda.
  • Who is supplying the grain? Quem está a fornecer estes cereais?
  • Do we need to distribute grain to stop the famine? Devemos distribuir cereais para parar a fome?
  • Some wacko climbed to the top of a grain elevator. Um maluco escalou o silo de cereais.
- Click here to view more examples -
IV)

granulação

NOUN
  • The grain's too big this close. A granulação está muito forte.
V)

trigo

NOUN
Synonyms: wheat, buckwheat
  • The grain trade will be ours. O comércio de trigo será nosso.
  • Grain will grow everywhere. E o trigo crescerá em todos os lugares.
  • Who is supplying the grain? E quem fornece o trigo?
  • ... you might as well ask grain to stay green. ... é como se você pedisse ao trigo para permanecer verde.
  • Two thousand measures of grain were also called for. Também pediu 2000 medidas de trigo
  • ... he cometh to us like the seeds of the grain. ... ele veio a nós.como as sementes do trigo.
- Click here to view more examples -

grand

I)

grand

NOUN
  • And for the grand finale. E para o grand finale.
  • ... closing in on the grand finale, here. ... chegando perto do 'grand finale', aqui.
  • Are my bees ready for the grand finale? Minhas abelhinhas estão prontas para o grand finale?
  • I'm giving the grand tour here. Estou a dar o grand tour aqui.
  • And you really flew in that grand jete. E você realmente voou naquele grand jete.
  • She's having multiple grand mal seizures. Ela está tendo múltiplas convulsões grand mal.
- Click here to view more examples -
II)

mii

NOUN
Synonyms: thousand
  • Now, eight grand's not a lot of money. Oito miI não é muito dinheiro.
  • Three, four grand? Três ou quatro miI?
  • When you're ten grand in the hole, you're ... Quando se perde dez miI, está-se ...
  • You can keep the 10 grand, along with the ... Podem ficar com os 1 0 miI, junto com o ...
  • Here is the 10 grand. Aqui estão os 1 0 miI.
  • He gets hit, you get 10 grand. Se o matam, tens 10 miI.
- Click here to view more examples -
III)

grão

NOUN
Synonyms: grain, grit, bean, speck, beans
  • The grand duke with the slipper. O Grão-duque com o sapatinho.
  • I have been grand maester for many years. Sou Grão-meistre há muitos anos.
  • ... your assumption of the grand mastership. ... a sua assumpção do grão mestrado.
  • Be careful on the stairs, grand maester. Cuidado com os degraus, Grão Maester.
  • ... our government l assign you the grand vizier. ... nosso governo nomeio-o Grão-Vizir.
  • Oh, I don't know, Your Grand Ducal. Não sei, Grão-Duque.
- Click here to view more examples -
IV)

grandes

ADJ
Synonyms: great, big, large, major, huge
  • Grand gestures are great. Grandes gestos são o máximo.
  • I can let you have everything for five grand. Eu posso deixar você tem tudo para cinco grandes.
  • The grand images, the big stars. As grandes imagens, as grandes estrelas.
  • Grand celebrations are held in our house on this day. Grandes celebrações são realizadas em nossa casa neste dia.
  • Bet you paid about two grand for that? Aposto que você paga sobre dois grandes para isso?
  • They should have grand titles. Eles deveriam ter grandes títulos.
- Click here to view more examples -
V)

grã

NOUN
Synonyms: united
  • I met the grand duchess. Conheci a Grã Duquesa.
  • You granted me the first dance, grand duchess. Me prometeu a primeira dança, Grã Duquesa.
  • Any orders, grand duchess? Tem algo para ordenar Grã Duquesa?
- Click here to view more examples -

bean

I)

feijão

NOUN
Synonyms: beans, kidney beans
  • I just want a red bean bun. Eu só quero um pãozinho de feijão.
  • Is the bean ready yet? O feijão já está pronto?
  • Do you have this kind of bean sauce? Você tem esse tipo de tempero de feijão?
  • I repeat, not a bean on the tortilla. Repito, nenhum feijão na tortilla.
  • All that's missing is a bean burrito. Só fica faltando um burrito de feijão.
  • Would you care for a jelly bean? Queres uma goma feijão?
- Click here to view more examples -
II)

grão

NOUN
Synonyms: grain, grand, grit, speck, beans
  • He drops a bean into the soil. Ele derruba um grão no solo.
  • Take a coffee bean and chew on it. Tome um grão de café e mastigue.
  • Dark bean, healthy bean. Grão, grão saudável.
  • Dark bean, healthy bean. Grão, grão saudável.
  • Don't underestimate the bean. Não subestime o grão.
  • ... question about the coffee, the bean they use. ... pergunta sobre o café, - o grão que usam.
- Click here to view more examples -

shot

I)

tiro

NOUN
  • Now fires a rising shot. Agora um tiro crescente.
  • He goes up for the shot. Ele sobe para o tiro.
  • That was a very fancy shot. Aquele foi um bom tiro.
  • My dad fired a warning shot. Meu pai deu um tiro de aviso.
  • No one hears the shot. Ninguém ouve o tiro.
  • So it's a shot in the dark. Então, é um tiro no escuro.
- Click here to view more examples -
II)

baleado

VERB
Synonyms: gunned down, gsw
  • One of my detectives was shot. Um dos meus detectives foi baleado.
  • Because he was shot the other night. Porque ele foi baleado na outra noite.
  • Another dog was shot? Foi baleado outro cão?
  • This is about the kid who got shot? É sobre o garoto baleado?
  • You have the right not to get shot. Você tem o direito de não ser baleado.
  • This is real shot! Esta é baleado real!
- Click here to view more examples -
III)

atirou

VERB
Synonyms: threw, shoot, fired, tossed, jumped
  • The guy who shot the kid. O cara que atirou na criança.
  • You shot outside the correction. Atirou pra fora da direção.
  • Finding out who shot the arrow is more important. Descobrir quem atirou a flecha era mais importante.
  • You shot that boar around here, right? Você atirou naquele javali por aqui, certo?
  • Shot him three times. Atirou nele três vezes.
  • He shot him three times. Ele atirou nele três vezes.
- Click here to view more examples -
IV)

alvejado

VERB
  • Was he shot in the arm? Foi alvejado no braço?
  • My son was shot! O meu filho foi alvejado!
  • My partner was about to get himself shot. O meu parceiro estava prestes a ser alvejado.
  • I mean, you were shot. Quero dizer, foste alvejado.
  • He was shot four times. Foi alvejado quatro vezes.
  • Since you were shot? Desde que foste alvejado?
- Click here to view more examples -
V)

disparado

NOUN
  • I should have shot you the first time we met. Devia ter disparado na primeira vez que te vi.
  • I thought you got shot or something. Pensei que tinham disparado ou algo.
  • I was shot out of a cannon! Eu saí disparado de um canhão!
  • I should get shot more often, huh? Deviam ter disparado de mais longe.
  • Thanks for not taking the shot. Obrigada por não teres disparado.
  • You should have shot him first! Devias ter disparado primeiro.
- Click here to view more examples -
VI)

disparou

VERB
  • You do not know who shot him. Não sabe quem disparou?
  • Someone shot from a sniper's rifle. Alguém disparou com uma espingarda de precisão.
  • Shot and the mouse was gone. Disparou e o rato se foi.
  • You shot at me! Você disparou sobre mim!
  • The guards were all shot in the leg. Disparou a todos os guardas na perna.
  • Somebody shot out the tire. Alguém disparou sobre o pneu.
- Click here to view more examples -
VII)

filmado

VERB
Synonyms: filmed, videotaped
  • Shot yesterday, with this camera. Filmado ontem, com esta câmara.
  • When was that shot? Quando foi isto filmado?
  • Was that shot from inside your closet? Foi filmado de dentro do teu armário?
  • Everything that was shot is kept in our archive. Tudo o que foi filmado é mantido em nossos arquivos.
  • So it was shot in the weather studio. Foi filmado no estúdio da meteorologia.
  • It was shot right around here, wasn't it? Foi filmado aqui, não?
- Click here to view more examples -
VIII)

injeção

NOUN
Synonyms: injection, injecting
  • Can you give me a shot of adrenaline? Pode me dar uma injeção de adrenalina?
  • A shot or something? Uma injeção ou algo assim?
  • They gave me a shot of something. Me deram uma injeção, ou algo assim.
  • So give her the shot yourself. Então dê você a injeção.
  • I gave her the shot. Já dei a injeção.
  • We both know who needs this shot. Nós sabemos quem precisa da injeção.
- Click here to view more examples -
IX)

atingido

VERB
  • He got shot by a dart. Ele foi atingido por um dardo.
  • And then you were shot. E depois foi atingido.
  • It is my job to be shot in the head. E minha função ser atingido na cabeça.
  • What federal agent was shot? Que agende federal foi atingido?
  • One of the gunmen has just been shot. Um dos assaltantes foi atingido.
  • Were you at any point shot by a gamma ray? Foste atingido por algum raio gamma?
- Click here to view more examples -
X)

chance

NOUN
Synonyms: chance, opportunity
  • At least you're giving them a fair shot. Pelo menos dê a eles uma chance!
  • Give them a shot at getting back. Dê a eles uma chance de retornar.
  • I really don't havea shot anymore? Janice, não tenho mais nenhuma chance?
  • This is your best shot. Essa é a sua melhor chance.
  • Give what a shot? Dar uma chance pra quê?
  • You only get one shot. Você só terá uma chance.
- Click here to view more examples -
XI)

foto

NOUN
Synonyms: photo, picture, pic
  • Maybe a profile shot. Talvez uma foto de perfil.
  • Would you mind posing for a shot? Importaria de posar para uma foto?
  • That is such a great shot. Isso é uma grande foto.
  • And most importantly, the group shot. E o mais importante, a foto do grupo.
  • One more shot,this way! Mais uma foto, assim!
  • He stepped out of nowhere and ruined the shot. Ele apareceu do nada e estragou a foto.
- Click here to view more examples -

ranger

I)

ranger

NOUN
  • One riot, one ranger. Um tumulto, um ranger.
  • Didn't you have a park ranger? Você tem um park ranger?
  • Ranger, when did you get here? Ranger, quando é que chegaste?
  • No offense, but you're a ranger. Sem ofensa, mas você é um ranger.
  • Why did you ask for a Ranger? Porque é que pediste um Ranger?
  • I just don't understand why he asked for a Ranger. Eu não entendo porque ele pediu um Ranger.
- Click here to view more examples -
II)

guarda

NOUN
  • I just got a call from a ranger. Recebi uma chamada de um guarda.
  • If a ranger asks, show them to him. Se o guarda pedir, mostre a ele.
  • This park needed a ranger who could make it popular again ... Este parque precisava de um guarda que o tornasse popular ...
  • We found the abandoned ranger station where the mother ... Achamos o posto do guarda abandonado onde a mãe ...
  • This park needed a ranger who could make it popular ... O parque precisa de um guarda que o torne popular ...
  • According to the ranger he's dominated this section ... De acordo com o guarda ele domina esta parte ...
- Click here to view more examples -
III)

patrulheiro

NOUN
  • I spoke with the ranger. Eu conversei com o patrulheiro.
  • I always wanted to be a ranger. Sempre quis ser patrulheiro.
  • The ranger that found the kids literally swept ... O patrulheiro que achou os garotos enfiou ...
  • You're going to be a ranger. Vais ser um patrulheiro.
  • You're going to be a ranger. Vai ser um patrulheiro.
  • He thinks he's a real Space Ranger again. Ele acha que é um Patrulheiro de novo.
- Click here to view more examples -
IV)

rodrigues

NOUN

squeak

I)

squeak

NOUN
  • I thought it was Squeak. Pensei que era Squeak.
  • ... our gas, and we'il never call you Squeak again. ... o gás , e nunca mais te chamamos de Squeak.
  • Honest mistake, Squeak. Erro honesto , Squeak.
  • ... 's going out with Squeak. ... anda saindo com o Squeak !
  • ... 's going out with Squeak. ... tá saindo com o Squeak.
- Click here to view more examples -
II)

guincho

NOUN
  • I was just listening to the squeak the whole trip. Eu andei a ouvir o guincho durante o caminho todo.
  • ... and then you wouldn't hear a squeak from them. ... e então não se ouviria um guincho deles.
  • We could just talk in a high-pitched squeak. Nós poderíamos falar apenas em um guincho agudo.
  • I heard, like a squeak, at the door, ... Eu ouvi .como um guincho .na porta, ...
- Click here to view more examples -
III)

rangido

NOUN
Synonyms: creak, jarred, creaking
  • I heard a faint squeak. Eu escutei um rangido.
  • I gotta fix that squeak. Eu tenho de arranjar aquele rangido.
  • I gotta fix that squeak. Tenho que arranjar aquele rangido.
- Click here to view more examples -
IV)

ranger

NOUN
  • ... till they hear your knee squeak. ... até ouvirem o teu joelho a ranger.
  • ... awfully good, and it ain't this pip-squeak. ... muito bem, e não é essa semente ranger.
  • ... soon, I am going to squeak when I walk. ... em breve, vou ranger só de caminhar.
- Click here to view more examples -
V)

chiar

NOUN
  • I squeak my chair. Faço chiar a minha cadeira.

creaking

I)

ranger

VERB
  • And the creaking of that bed. E o ranger da cama.
  • A few creaking floor boards and you want ... Um assoalho a ranger e tu já queres ...
II)

rangido

VERB
Synonyms: squeak, creak, jarred
  • ... time you heard that creaking noise. ... hora em que ouviu o rangido.

gnashing

I)

ranger

NOUN
  • ... there was much wailing and gnashing of teeth. ... havia muita lamentação e ranger de dentes.
  • Will there be weeping and gnashing of teeth, or? Haverá choros e ranger de dentes ou...
II)

rangendo

VERB
  • We might think of teeth gnashing. Podemos imaginar os dentes rangendo.
  • You've been gnashing your teeth and making ... Estava rangendo os dentes e fazendo ...
  • ... selling our kimonos and gnashing our teeth this whole time. ... vendendo nossos kimonos e rangendo nossos dentes todo esse tempo.
  • ... back on the camera, "gnashing my teeth a bit ... ... de volta na câmera.rangendo um pouco os dentes ...
- Click here to view more examples -

creak

I)

rangido

NOUN
Synonyms: squeak, jarred, creaking
  • I hear the gate creak. Ouço o rangido do portão.
  • ... a man listened to every creak of the bed, every ... ... um homem escutou cada rangido da cama, cada ...
  • ... , that was a creak. ... , aquilo foi um rangido.
- Click here to view more examples -
II)

ranger

NOUN
  • Pressure is making the suit creak. A pressão está fazendo a roupa ranger.
  • ... all at once, began to creak. ... todas ao mesmo tempo, começaram a ranger.
  • ... is making the suit creak. ... está fazendo a roupa ranger.
- Click here to view more examples -
III)

chiar

VERB
  • ... every time my joints start to creak. ... todo, sempre que as rótulas começam a chiar.
  • ... my joints start to creak. ... as rótulas começam a chiar.

squeaking

I)

chiado

VERB
II)

ranger

VERB
  • One of the floorboards keeps squeaking. Uma das tábuas está sempre a ranger.
  • ... can't compete with the squeaking... ... ... ... não podemos competir com o ranger... dos ...
III)

rangido

NOUN

kernels

I)

kernels

NOUN
  • ... no one is to manipulate those kernels while the plants are ... ... , ninguém deve manipular estes kernels enquanto as usinas estiverem ...
II)

miolo

NOUN
Synonyms: crumb
  • Characteristics of the kernels: Quanto às características do miolo:
III)

núcleos

NOUN
Synonyms: cores, nuclei, core, centers
  • Kernels are kind of big. Núcleos são meio grandes.
IV)

grãos

NOUN
Synonyms: grain, beans, grits, corns, berries
  • He'll want to count the kernels before he eats them ... Ele vai querer contar os grãos antes de comê-las ...
  • ... traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption. ... tradicional método asteca usados para preparar grãos para o consumo.
  • ... a rope of garlic, 580 pepper kernels. ... uma corda de alho, 580 grãos de pimenta.
- Click here to view more examples -
V)

sementes

NOUN
Synonyms: seeds, seed, pips
  • ... of code that's going into these kernels. ... de código que está indo para essas sementes.
VI)

amêndoas

NOUN
Synonyms: almonds, almond
  • The kernels have a dry, crumbly consistency. As amêndoas possuem uma consistência seca e friável.
  • ... required and crush the kernels in the mortar, or ... ... necessário, e triturar as amêndoas no almofariz - ou ...

corns

I)

calos

NOUN
Synonyms: calluses, toes
  • ... you shut up about them corns? ... te calas com esses calos?
  • Maybe he has corns or bunions. Pode ter calos ou joanetes.
  • My corns don't hurt. Meus calos não doem.
  • Why don't you bottle them corns? Porque não mandas engarrafar esses calos?
  • I won't get corns! - Não vou ter calos!
- Click here to view more examples -
II)

milhos

NOUN
III)

grãos

NOUN
  • ... that my father has corns in his hands but ... ... isto o meu pai tem grãos nas suas mãos mas ...

berries

I)

bagas

NOUN
Synonyms: berry, cherries
  • The only thing we have time to make is berries. A única coisa que temos tempo para fazer é bagas.
  • Get lost from here with your berries! Desaparece daqui, com as suas bagas!
  • These berries are for the feast. Estas bagas são para a festa.
  • Are you sure these berries make it green? Tens a certeza que estas bagas a torna verde?
  • I have work to pick juniper berries. Tenho que ir apanhar bagas.
- Click here to view more examples -
II)

frutinhas

NOUN
Synonyms: wildberry
  • Tastes like twigs and berries. Tem gosto de galhos e frutinhas.
  • Maybe we can find some berries. Talvez encontremos algumas frutinhas.
  • That explains the berries, what you just said. Isso explica as frutinhas , o que acabou de dizer.
  • This means we were nine berries away from starvation. Significa que faltavam nove frutinhas para morrermos de fome.
  • Those must be some powerful berries! Devem ter sido umas frutinhas poderosas.
- Click here to view more examples -
III)

amoras

NOUN
  • Those berries aren't getting any fresher. Estas amoras não estão nada frescas.
  • I want to pick some berries. Quero ir apanhar amoras.
  • Come on, or your berries will get cold. Vem ou suas amoras vão ficar frias.
  • I want to pick some berries. Eu quero pegar algumas amoras.
  • I want to pick some berries. Eu quero ir buscar amoras.
- Click here to view more examples -
IV)

frutos

NOUN
Synonyms: fruits, rewards
  • Where are the berries? Onde estão os frutos?
  • At least its berries are red. Pelo menos seus frutos são vermelhos.
  • Except for when those berries attract pigeons and rats ... Só que os frutos atraem pombos e ratos ...
  • ... just use flowers, berries and things? ... usar apenas flores e frutos?
  • Where are the hawthorn berries from? De onde vieram esses frutos do pilriteiro?
- Click here to view more examples -
V)

frutas

NOUN
Synonyms: fruits
  • Fill this up with those berries. Encha isso com aquelas frutas.
  • Dangerous and poisonous berries. Más e venenosas frutas.
  • Roots and berries are not enough for us. Raízes e frutas não nos satisfazem.
  • Roots and berries are not enough for us. Raízes e frutas não são suficientes para nós.
  • Just leave them berries alone. Deixe essas frutas aí.
- Click here to view more examples -
VI)

grãos

NOUN
Synonyms: grain, beans, grits, kernels, corns
  • Wild berries in the winter all the thermal cover ... Grãos selvagens no inverno, toda a cobertura térmica que ...
  • ... entirely on leaves and berries. ... totalmente de folhas e grãos.
  • ... depend entirely on leaves and berries. ... eternamente de folhas e grãos.
  • Now, just put the berries in, and we'il ... Agora ponham os grãos dentro, e logo ...
  • After a breakfast of red berries, Depois de um desjejum de grãos,
- Click here to view more examples -
VII)

morangos

NOUN
Synonyms: strawberries
  • Come taste our berries. Venham provar nossos morangos.
  • Well, there won't be any berries in the fruit salad ... Bem, nao vai haver morangos na salada de fruta ...

gravel

I)

cascalho

NOUN
Synonyms: rubble, shingle, grit
  • How did you know it was the gravel guy? Como soube que era o cara do cascalho?
  • There was gravel flying everywhere. Havia cascalho voando para todo lado.
  • I dug the loose gravel out of the hole. Eu tirei o cascalho solto do buraco.
  • I told you there was gravel on the road. Eu lhe disse que tinha cascalho na estrada.
  • The driveway was a crushed gravel. A rodovia era de cascalho esmagado.
- Click here to view more examples -
II)

gravilha

NOUN
Synonyms: chipping
  • This gravel feels like shiatsu. Esta gravilha parece shiatsu.
  • As for the gravel, it is a question about ... Isto da gravilha é uma questão de ...
  • There was a gravel road, and he didn't want to ... Havia uma rua em gravilha e ele não queria ...
  • ... we had some coal, or gravel, or tin. ... que tivéssemos carvão, gravilha ou latão.
  • ... accepting bids to supply the gravel. ... a aceitar propostas de fornecimento de gravilha.
- Click here to view more examples -
III)

areão

NOUN
IV)

brita

NOUN
Synonyms: brita
  • gravel shoved into the tip; brita enfiada na ponta;
V)

pedregulho

NOUN
Synonyms: boulder, pebble, rubble
  • ... kind of clay and gravel we got here in the compound ... ... tipo de argila e pedregulho que temos no campo ...
VI)

saibro

NOUN
Synonyms: clay
  • pebbles, gravel, broken or crushed stone calhaus, saibro e pedra britada

rubble

I)

escombros

NOUN
Synonyms: debris, wreckage
  • But first there has to be rubble. Mas primeiro tem que haver escombros.
  • Watch for the rubble. Prestem atenção nos escombros.
  • Those remains you found in the rubble. Os restos que encontraste nos escombros.
  • To reduce the film to rubble. Reduzir o filme a escombros.
  • It is now no more than rubble. Agora não passa de escombros.
- Click here to view more examples -
II)

entulho

NOUN
Synonyms: debris, junk, dross
  • Leaving our family in a pile of rubble. E a família num monte de entulho.
  • Or to reduce the world to rubble? Ou reduzir seu mundo a entulho?
  • A child's hand stuck out from the rubble. Uma mão de criança para fora do entulho.
  • ... capture all the souls in the rubble. ... capturamos todas almas no entulho.
  • ... look at the pile of rubble there. ... dá uma olhadinha naquele monte de entulho que tem ali.
- Click here to view more examples -
III)

destroços

NOUN
Synonyms: wreckage, debris, flotsam
  • That pile of rubble used to be a mosque. Aquele monte de destroços?
  • But now it's just a heap of rubble. Mas agora isso é somente uma pilha de destroços.
  • We need more rubble! Precisamos de mais destroços!
  • She was encased in rubble. Estava presa nos destroços.
  • ... charred remains of three cars were found in the rubble. ... restos queimados de três carros foram encontrados nos destroços.
- Click here to view more examples -
IV)

cascalho

NOUN
Synonyms: gravel, shingle, grit
  • Anything in there's going to be rubble soon. Tudo ali dentro vai virar cascalho em breve.
  • ... can give me a hand with the rubble. ... pudessem dar uma ajuda com o cascalho.
V)

pedregulho

NOUN
Synonyms: boulder, gravel, pebble
  • This, this rubble has no effect on me. Por isso esse pedregulho não tem nenhum efeito em mim.
  • ... weeks later, when the rubble was being removed. " ... semanas depois, quando o pedregulho foi removido".
VI)

ruínas

NOUN
Synonyms: ruins, ruined, crumbling
  • Everything begins in rubble. Tudo está em ruínas.
  • But we built on the rubble. Mas nós construímos nas ruínas.
  • ... then could turn this place to rubble. ... deixarão este lugar em ruínas.
  • ... could turn this place to rubble. ... poderão deixar este lugar em ruínas.
  • ... fortress is reduced to rubble. ... fortaleza foi reduzida a ruínas.
- Click here to view more examples -

shingle

I)

telha

NOUN
Synonyms: tile, tiling
  • I think there's a loose shingle on my roof. Acho que tem uma telha solta no meu telhado.
  • There is a shingle. Aí está uma telha.
  • He can sail a shingle in a hurricane. Navegaria numa telha num furacão.
  • They're going to pop right through the shingle. -Vão passar pela telha.
- Click here to view more examples -
II)

cascalho

NOUN
Synonyms: gravel, rubble, grit
III)

seixos

NOUN

claw

I)

garra

NOUN
  • That where you got the claw? Que lugar você tem a garra?
  • You mean the claw? Está falando da garra?
  • And she's got some big pink claw thing. E tinha uma espécie de garra rosa qualquer.
  • You found the claw's only weakness. Tu descobriste a única fraqueza da garra.
  • Did they claw you? Será que eles garra você?
- Click here to view more examples -
II)

unha

NOUN
  • Got a missing claw. Tem uma unha faltando.
  • ... these people tried to claw their way out of here. ... essas pessoas tentaram à unha sair daqui.
III)

arranha

NOUN
  • Now, claw, kick, claw, kick. Agora, arranha, pontapeia, arranha, pontapeia.

grab

I)

agarrar

VERB
  • Now it's got something to grab. Agora tem algo onde se agarrar.
  • You just have to know how to grab it. Você apenas tem de saber como o agarrar.
  • You just have to grab it. Você só precisa agarrar.
  • Help me grab his legs now! Me ajuda a agarrar as pernas!
  • And they tried to grab our reporters. E eles tentaram agarrar os nossos repórteres.
  • You can grab that for me. Pode agarrar isso pra mim.
- Click here to view more examples -
II)

pegue

VERB
Synonyms: take, pick up, catch
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Just grab a dollar when you put the phone back. Só pegue um dólar quando colocar o telefone de volta.
  • Just grab a chart and pick a patient. Pegue uma cadeira e escolha um paciente.
  • At least grab a donut before you go. Pelo menos pegue uma rosquinha antes de ir.
  • Grab my chart before anybody else could see it. Pegue meu quadro antes que outra pessoa possa ver.
  • Just grab one and have some fun. Pegue um e se divirta.
- Click here to view more examples -
III)

pegar

VERB
Synonyms: get, take, pick up, catch, taking
  • Can you grab your keyboard? Você pode pegar seu teclado?
  • So you should grab a jacket. Então você deve pegar um casaco.
  • Now go grab a rag. Agora vá pegar um pano.
  • I just need to grab some things. Só preciso pegar algumas coisas.
  • Would you grab that from him? Justin, poderia pegar isso dele?
  • I got to grab those phone records. Tenho que pegar os registros das chamadas.
- Click here to view more examples -
IV)

pega

VERB
  • Grab that sack and help me. Venha, pega este saquinho e me ajude.
  • Grab this other rug. Pega esse outro tapete.
  • Come on, grab my hand. Está bem, pega na minha mão.
  • Grab that phone cord, man! Pega aquele fio de telefone, cara!
  • Everybody grab a cookie. Cada um pega um cookie.
  • Drop your pants and grab some lube. Larga as calças e pega no lubrificante.
- Click here to view more examples -
V)

segure

VERB
Synonyms: hold, grasp, grip
  • Grab me around the waist. Me segure pela cintura.
  • Come on, grab my hand. Vamos, segure a minha mão.
  • Grab me around the waist. Segure a minha cintura.
  • Next one in line, grab it. O seguinte na fila segure aqui.
  • Somebody grab my beers. Alguém segure minhas cervejas.
  • I need you to grab this. Preciso que segure isso.
- Click here to view more examples -
VI)

garra

NOUN
  • Grab the club, whack ... Garra no clube, bata ...
  • ... , six Seven, grab, drop, catch ... , seis posiçãoe, garra, gota, captura
VII)

apanhar

VERB
Synonyms: catch, pick up
  • All we have to do is grab that box. Nikita, nós só temos de apanhar a caixa negra.
  • The fact is they're not going to grab you. O facto é que eles não te vão apanhar.
  • Just had to grab these. Só tinha que apanhar isso.
  • How many kids are you trying to grab? Quantas crianças tentamos apanhar?
  • Can you grab some more protein bars? Podes apanhar mais umas barras de proteínas?
  • Now go grab one of them sheep. Agora vai apanhar uma ovelha.
- Click here to view more examples -
VIII)

buscar

VERB
  • Grab the axe off the wall. Vai buscar o machado da parede, ali.
  • I gotta grab something out of my car. Tenho de ir buscar uma coisa ao carro.
  • Grab a beer at the bar. Vou buscar uma cerveja no bar.
  • You want to grab me a fresh one? Podes ir buscar uma fresca?
  • Grab the money and be right back. Vou buscar o dinheiro e volto num instante.
  • Now go grab a rag. Agora, vai buscar um pano.
- Click here to view more examples -
IX)

tomar

VERB
Synonyms: take, taking, make, taken, drink, making
  • You want to grab some coffee? Quer tomar um café?
  • We can grab some coffee down the hall and talk? Nós podemos tomar um café no salão e conversar?
  • You want to grab a cup of coffee? Não quer tomar uma xícara de café?
  • You want to grab some coffee? Queres tomar um café?
  • She wants to grab coffee with me sometime next week. Ela quer tomar café comigo na semana que vem.
  • Could we go grab a cup of coffee or something? Podíamos tomar um café ou algo assim?
- Click here to view more examples -

clamshell

I)

garra

NOUN
II)

concha

ADJ
III)

flip

NOUN
Synonyms: flip

talon

I)

talon

NOUN
  • The Talon's no longer a good fit. O Talon já não é um bom negócio.
  • They found his body behind the Talon. Encontraram o corpo dele atrás do Talon.
  • I thought you were at the Talon. Pensei que você estava no Talon.
  • It was taken just after the Talon opened. Foi tirada logo depois do Talon abrir.
  • Not to mention the Talon. Sem falar no Talon.
- Click here to view more examples -
II)

garra

NOUN
  • These are talon marks. Estas são marcas de garra.
  • Talon 1, your orders are to stand down. Garra 1, estou mandando retirar!
  • Operator to Talon 1. Centro de comando para Garra 1.
  • Talon 1, I expect the same out of you. Garra Um, espero o mesmo de ti.
  • Operator to Talon 1. Centro de comando para Garra Um.
- Click here to view more examples -
III)

comprida

NOUN
Synonyms: long

guts

I)

coragem

NOUN
  • None of these men have the guts. Nenhum destes homens tem coragem para isso.
  • Come down if you have guts! Desçam se têm coragem!
  • You got to have the guts to lead. Precisa coragem para ser líder.
  • I want a guy with spirit and guts! Quero um homem de espírito e coragem!
  • Come if you have the guts. Apareça no escritório se tiver coragem.
  • He hated my guts. Ele odiava minha coragem.
- Click here to view more examples -
II)

tripas

NOUN
  • But why take his guts? Mas porque tiraram suas tripas?
  • Your trouble is, you lost your guts. Seu problema é que você perdeu suas tripas.
  • Funny things guts and instincts. Coisas nas tripas e instinto.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • Who wants to shred your guts? Quem quer arrancar suas tripas?
  • It rips my guts out. Isso rasga minhas tripas.
- Click here to view more examples -
III)

entranhas

NOUN
  • My guts are still groaning. Minhas entranhas ainda estão gemendo.
  • What do you do with those fish guts? O que faz com essas entranhas de peixe?
  • I got half the fjord in my guts. Tenho meio fiorde nas entranhas.
  • Her guts were tore out. Suas entranhas foram arrancadas.
  • Parts and he's like honking his guts out. Parece que está vomitando suas entranhas.
  • They took the guts out of my picture. Arrancaram as entranhas do meu filme.
- Click here to view more examples -
IV)

intestinos

NOUN
  • She was wrenching her guts up! Ela estava arrancando os intestinos dela!
  • Two fish, right in the guts. Dois peixes, diretos nos intestinos.
  • That dog's got a lot of guts. Aquele cachorro tem muitos intestinos.
  • Human guts are complex material. Os intestinos humanos são um mecanismo complexo.
  • He spent six hours holding his own guts in. Ele gastou seis horas segurando seus próprios intestinos.
  • When the guts flood out by the bayonet? Quando os intestinos explodem pela baioneta?
- Click here to view more examples -
V)

vísceras

NOUN
  • Maybe one with not so much fish guts on it? Talvez um sem tantas vísceras de peixe?
  • I looked up chaudron and it means guts. Eu descobri que chaudron significa vísceras.
  • And his brains and his guts, his lungs and ... E o seus miolos e as vísceras: os pulmões e ...
  • ... bellies, and pull out their guts and eat them. ... barrigas.e retiram suas vísceras e as comem.
  • ... they're pulling the guts out and they make a mistake ... ... eles estão tirando as vísceras e cometem um erro ...
- Click here to view more examples -
VI)

colhões

NOUN
Synonyms: balls
  • Show me you got some guts. Me mostre que você tem colhões.
  • Lot of spirit, lot of guts. Muito espírito, muitos colhões.
  • Those that have the guts to pull the trigger, and ... Aqueles que têm colhões para puxar o gatilho, e ...
  • You don't have the guts to do your own job. Você não tem colhões pra fazer seu próprio trabalho.
  • You don't have the guts to be what you ... Porque não tem colhões para serem quem realmente ...
  • I don't have the guts? Eu não tenho colhões?
- Click here to view more examples -
VII)

tomates

NOUN
Synonyms: tomatoes, balls, nuts
  • You never had the guts to begin with. Para começar, nunca teve tomates para isso.
  • None of you has the guts. Mas nenhum de vocês tem tomates.
  • I think you ain't got the guts! Penso que não tens tomates!
  • I know you don't have the guts for these schemes. Eu sei que não tens tomates para esquemas destes.
  • You know who has guts? Sabes quem tem tomates?
  • Where are your guts? Onde tens os tomates?
- Click here to view more examples -
VIII)

estômago

NOUN
Synonyms: stomach, belly, tummy, gut
  • Should be a law against people with guts like mine. Devia haver uma lei contra gente com o estômago assim.
  • Your guts will get filled with lead. Seu estômago vai ficar cheio com chumbo.
  • Like a kick in the guts! Como um chute no estômago!
  • Because it had no guts. Porque não tinha estômago.
  • My guts are a wreck. O meu estômago é sensível.
  • You have any idea the guts it takes to pull ... Tem ideia do estômago que se precisa para fazer ...
- Click here to view more examples -
IX)

garra

NOUN
  • Where are your guts? Onde está sua garra?
  • I wish my dad had your guts. Queria que o meu pai tivesse a sua garra.
  • They must have liked your guts. Devem ter gostado da garra.
  • ... what most people lack, is having the guts. ... o que falta a grande maioria, garra.
  • ... what most people lack, is having the guts. ... o que falta à grande maioria, garra.
  • ... when you still had some guts. ... quando o senhor ainda tinha garra.
- Click here to view more examples -
X)

corajoso

NOUN
  • I thought what you did took a lot of guts. Achei que o que você fez foi muito corajoso.
  • You got more guts than me. És mais corajoso que eu.
  • You got guts, kid. És corajoso, miúdo.
  • Hey, kid, you got guts. Garoto, você é corajoso.
  • You got more guts than I thought, kid. É mais corajoso do que eu julgava, garoto.
  • If I had the guts, I'd rid myself of ... Se eu fosse corajoso, eu sairia de ...
- Click here to view more examples -

grapple

I)

grapple

NOUN
II)

garra

NOUN
III)

debatem

VERB
Synonyms: debate, debating

sandstone

I)

arenito

NOUN
Synonyms: brownstone, grit
  • These cliffs are composed of a relatively soft sandstone. Estas rochas são compostas de um arenito relativamente suave.
  • You see, the sandstone must act as a ... Sabem, o arenito deve funcionar como um ...
  • This sandstone is ideal for storing ... Este arenito é ideal para armazenar ...
  • You see, the sandstone must act as a ... O arenito deve funcionar como um ...
  • ... and red rock of sandstone. ... e rochas vermelhas de arenito.
- Click here to view more examples -

brownstone

I)

brownstone

NOUN
  • ... how are you paying for the brownstone again? ... como é que vai pagar a Brownstone?
  • ... gets the deed to the Brownstone, which is worth over ... ... recebe a escritura de Brownstone, que vale mais ...
II)

triplex

NOUN
Synonyms: triplex
  • ... kind of between a townhouse and a brownstone. ... tipo uma de mansão e um triplex.
  • ... between a townhouse and a brownstone. ... uma mansão e um triplex.
  • You have, you have a nice brownstone. Você tem, Você tem um belo triplex.
- Click here to view more examples -
III)

arenito

NOUN
Synonyms: sandstone, grit
  • I'm going to miss that brownstone. Vou ter saudades do arenito.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals