Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Expense
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Expense
in Portuguese :
expense
1
despesa
NOUN
Synonyms:
spending
Why go to the expense?
Porquê ter essa despesa?
Our firm pays all expense.
Nossos clientes pagam toda a despesa.
Or the marketing expense, right?
Ou a despesa de marketing, certo?
A fortune of expense.
Uma fortuna de despesa.
Vegetables are a big monthly expense for you.
Os vegetais são uma grande despesa mensal para vocês?
This is a fixed expense.
Isso é uma despesa fixa.
- Click here to view more examples -
2
custa
NOUN
Synonyms:
costs
,
cost
,
costing
At the expense of the mission.
À custa da missão.
At the expense of my companions' lives?
À custa das vidas dos meus companheiros?
Once made a joke at my expense.
Uma vez fez uma piada à minha custa.
But not at his expense.
Mas não a custa dele.
At the expense of everything.
À custa de tudo.
At the expense of her sanity.
A custa da sua sanidade.
- Click here to view more examples -
3
expensas
NOUN
... a long way at substantial government expense.
... uma longa viagem a substanciais expensas do governo.
... private houses and at the expense of the people involved.
... casas particulares e a expensas dos próprios interessados.
This time we have spared no expense.
Desta vez não nos poupámos a expensas.
... men who deify it at the expense of human truth.
... homens que a danificam a expensas da verdade humana.
... results, but not at the expense of the law.
... resultados, mas não às expensas da lei.
... of the international credit market at the expense of taxpayers.
... do mercado de crédito internacional a expensas dos contribuintes.
- Click here to view more examples -
4
gasto
NOUN
Synonyms:
spent
,
spend
,
spending
,
worn
,
shabby
We regard it as a necessary business expense.
Consideramos como um gasto comercial necessário.
The expense of spirit in a waste of shame ...
O gasto de espírito num desperdício de vergonha ...
... have secured additional men and resources at great personal expense.
... garanti homens adicionais em gasto pessoal.
... be recognised as an expense.
... ser reconhecida como um gasto.
... that he's gone, it seems an unnecessary expense.
... que ele se foi, isso é um gasto desnecessário.
... want my family to undergo that expense or distress.
... quero que a minha família enfrente esse gasto ou stresse.
- Click here to view more examples -
5
detrimento
NOUN
Synonyms:
detriment
Spare the city the expense of a trial, ...
Poupar a cidade detrimento de um julgamento, ...
More meaning of Expense
in English
1. Spending
spending
I)
gastar
VERB
Synonyms:
spend
,
waste
,
spent
,
wasting
,
expend
We got to stop spending money.
Temos que parar de gastar dinheiro.
Stop spending my money.
Pára de gastar o meu dinheiro.
There will certainly be no problem spending the money.
Gastar o dinheiro não vai constituir problema.
So it's time to start spending.
Está na hora de começar gastar.
But he was spending the cash long ago.
Mas estava a gastar o dinheiro há muito tempo.
After spending all this money?
Depois de gastar este dinheiro todo?
- Click here to view more examples -
II)
gastos
NOUN
Synonyms:
expenses
,
spent
,
costs
,
worn
We have to be careful with our spending.
Devemos ter muito cuidado com os nossos gastos.
Ruining their spending social security.
Arruinando sua segurança os gastos sociais.
Oh no, you need to watch your spending.
Oh não, você precisa controlar seus gastos.
I need to approve spending.
Preciso aprovar os gastos.
So you're not worried about spending forever with me?
Então você não está preocupado com gastos para sempre comigo?
Off with the credit card and your secret spending.
Fora o cartão de crédito e seus gastos secretos.
- Click here to view more examples -
III)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
I thought we were spending the day together.
Pensei que fôssemos passar o dia juntos.
Had you been spending a lot of time in bed?
Andava a passar muito tempo na cama?
Thanks for spending time with him.
Obrigada por passar um tempo com ele.
Planned on spending every minute with you.
Planejei passar cada minuto contigo.
I started spending all my time in his apartment.
Comecei a passar todo o meu tempo no apartamento dele.
We talked about spending the rest of our lives together.
Falávamos em passar o resto de nossas vidas juntos.
- Click here to view more examples -
IV)
despesa
NOUN
Synonyms:
expense
To pay for our spending.
Para pagar nossa despesa.
In that context, to increase spending on marketing measures is ...
Neste contexto, aumentar a despesa em medidas de comercialização é ...
... we're going to rein in government spending.
... que vamos controlar a despesa pública.
... good economic times to reduce primary spending;
... conjuntura económica favorável para reduzir a despesa primária;
... now plead in favour of more spending.
... agora ao aumento da despesa.
- Click here to view more examples -
2. Costs
costs
I)
custos
NOUN
Synonyms:
cost
,
charges
,
expenses
It is delaying recognition of the inclusion of external costs.
Retarda o reconhecimento da contabilização dos custos externos.
Such costs were entirely borne by the investor.
Estes custos estão inteiramente a cargo do investidor.
That you found man your costs of life?
Que você achou homem os seus custos de vida?
But you hear the costs of an actual campaign!
Mas ouçam os custos de uma campanha de verdade!
Highest labor costs in the industry.
Os maiores custos de trabalho da indústria.
One of the hidden costs of old age.
Um dos custos ocultos da velhice.
- Click here to view more examples -
II)
custa
VERB
Synonyms:
cost
,
expense
,
costing
You know how much money that costs?
Você sabe quanto custa tudo isso?
Still it costs money to do it.
Ainda custa dinheiro para fazer.
A smile costs nothing.
Um sorriso não custa nada.
Know how much it costs?
Sabes quanto é que custa?
It costs six and six.
Custa seis e seis.
This is what an apartment costs.
Isto é quanto custa um apartamento!
- Click here to view more examples -
III)
despesas
NOUN
Synonyms:
expenses
,
spending
,
charges
,
overhead
You pay the costs yourself.
Vocês pagam as despesas.
I am here in order to pay for the costs.
Só estou aqui para pagar as despesas.
I still don't understand all these extra costs.
Não entendo as despesas extra.
How about operating costs?
E as despesas de funcionamento?
You guys raising rabbits competitively to cover his medical costs.
Você criaram coelhos para cobrir as despesas médicas dele.
That could cover our costs initially, right?
Isso cobre as despesas iniciais, certo?
- Click here to view more examples -
IV)
custas
NOUN
Synonyms:
expense
As payment for the court costs.
Como pagamentos das custas do tribunal.
And the wedding costs?
E quem paga as custas da festa?
... the bill for the burial costs?
... a conta para as custas do enterro?
... a request for the determination of costs shall be inadmissible.
... será inadmissível qualquer pedido de determinação das custas.
... which determine the amount of costs shall be enforceable.
... que determinam o montante das custas constituem títulos executivos.
... legal disputes and the estimated legal costs.
... litígios jurídicos e às custas judiciais estimadas.
- Click here to view more examples -
V)
gastos
NOUN
Synonyms:
spending
,
expenses
,
spent
,
worn
It was to pay for sanitary costs.
Foi pago para gastos com higiene.
And my costs too.
E os meus gastos.
Sure there are costs.
Claro que há gastos.
Not enough to offset your costs.
Não o suficiente para cobrir os gastos.
Now those costs are being put on you, on ...
Agora estes gastos estão a cair sobre vocês, sobre ...
... medical aid and coverage of the burial costs.
... vestir assistência médica e cobertura para os gastos do enterro.
- Click here to view more examples -
3. Cost
cost
I)
custo
NOUN
Synonyms:
costs
,
charge
The cost is unbearable.
O custo é insustentável.
But at what cost?
Mas a qual custo?
The cost would be negligible and.
O custo poderia ser desprezível.
If cost is a concern, rentals are.
Se o custo for o problema, os alugueres.
Minus the cost of your next drink.
Menos o custo do seu próximo drinque.
But he already offered me the cost of the defense.
Já me ofereceu o custo da defesa.
- Click here to view more examples -
II)
custar
VERB
Synonyms:
costing
,
costs
How much could it cost?
Quanto isso poderia custar?
What will this cost?
Quanto isso vai custar?
How much would that cost?
Quanto voce acha que vai custar?
But what's that going to cost me?
Mas quanto é que isso vai custar?
How much is that going to cost?
Quanto é que isso vai custar?
This must cost a lot of money.
Isso deve custar um bocado de dinheiro.
- Click here to view more examples -
III)
custou
VERB
Synonyms:
costed
It cost me an arm and a leg!
Custou um braço e uma perna.
How many dinners did this chain cost your family?
Quantas refeições custou este fio à tua família?
How much did your apartment cost?
Quanto custou seu apartamento?
And today it cost her the title.
E hoje lhe custou o título.
Cost me a client.
Isso me custou um cliente.
This business cost me them both.
Este negócio me custou os dois.
- Click here to view more examples -
IV)
custa
NOUN
Synonyms:
costs
,
expense
,
costing
Know what these things cost?
Sabe quanto custa isso?
Did you knowhow much it cost ?
Você sabe quanto custa?
The fake cost just under a hundred.
A cópia custa menos de cem.
How much cost a reading?
Quanto custa a leitura?
What does it cost.
O que custa isso.
And what does it cost us?
E o que nos custa isso?
- Click here to view more examples -
V)
preço
NOUN
Synonyms:
price
,
priced
Have you been noticing the cost of gasoline?
Já repararam no preço da gasolina?
And it has cost me.
E pago o preço.
The cost of our actions is high.
O preço das nossas ações é elevado.
That is the cost of my life.
Este é o preço da minha vida.
That gold cost a lot.
Aquele ouro tem um alto preço.
And at what a cost.
E a que preço!
- Click here to view more examples -
4. Costing
costing
I)
custando
VERB
This extravaganza is costing a lot of money.
Esta extravagância está me custando muito dinheiro!
Because it's costing us a fortune.
Porque está custando a nós uma fortuna.
Those pennies are costing millions.
Alguns centavos estão custando milhões.
Now it's costing me my parole hearing.
Agora está me custando minha condicional.
This campaign is costing us an arm and a leg.
Esta campanha está nos custando um braço e uma perna.
- Click here to view more examples -
II)
custeio
VERB
III)
cálculo
VERB
Synonyms:
calculation
,
calculating
,
computation
,
estimate
,
spreadsheet
IV)
gastos
VERB
Synonyms:
spending
,
expenses
,
spent
,
costs
,
worn
You sure this isn't costing me anything?
Tem certeza que não vou ter gastos?
With the dollars you're costing me to buy back ...
Com os dólares gastos pra eu readquirir suas ...
5. Spent
spent
I)
gasto
VERB
Synonyms:
spend
,
expense
,
spending
,
worn
,
shabby
Our time is spent constructing.
Nosso tempo é gasto planejando.
I got a very good evening spent.
Eu tenho uma noite muito boa gasto.
That was money well spent.
Aquele foi um dinheiro bem gasto.
I had spent my whole life obsessed with my career.
Tinha gasto minha vida toda obcecada com minha carreira.
I hope you haven't spent your whole book advance.
Espero que não tenha gasto todo o dinheiro do livro.
I would have spent it all by now!
Eu teria gasto tudo até agora!
- Click here to view more examples -
II)
gastado
VERB
You must have spent a fortune!
Você deve ter gastado uma fortuna!
He must have spent lots of money on you.
Ele deve ter gastado muito dinheiro com você.
She might have gone off and spent the entire fortune.
Talvez tivesse gastado toda a fortuna.
You should've spent it on yourself.
Você devia ter gastado o dinheiro consigo mesma.
You must have spent a fortune on this!
Você deve ter gastado uma fortuna com isso!
Money must be spent.
Dinheiro deve ser gastado.
- Click here to view more examples -
III)
passou
VERB
Synonyms:
passed
,
happened
,
went
,
gone
,
past
You spent some time behind bars yourself recently.
Você também passou algum tempo presa, recentemente.
Your dad spent all his spare time in here.
O teu pai passou todo tempo livre dele aqui.
No one's ever spent the night there.
Ninguém nunca passou a noite lá.
She just spent hours on a bus by herself.
Ela passou horas num autocarro sozinha.
She spent a lot of time in foster homes.
Ela passou muito tempo em casas de acolhimento.
He spent his life there.
Ele passou a vida lá .
- Click here to view more examples -
IV)
passei
VERB
Synonyms:
passed
I spent a lifetime building my organization.
Passei uma vida a construir a minha organização.
I spent two weeks treating her multiple medical problems.
Passei duas semanas tratando os vários problemas dela.
I spent all summer on a fishing boat.
Passei o verão todo num barco de pesca.
I spent years trying to get past this.
Passei anos tentando esquecer isso.
I spent all morning working on this.
Passei a manhã inteira trabalhando nisso.
I spent every penny of it in six months.
Passei cada centavo do que em seis meses.
- Click here to view more examples -
V)
gastei
VERB
I spent a fortune on you today.
Gastei uma fortuna com você hoje.
I done spent all the money on these donuts.
Gastei todo o dinheiro nestes donuts.
I just spent it on the burger back there.
O que eu gastei no hambúrguer.
I spent good money on these.
Eu gastei um bom dinheiro com estes.
Five which have been spent, digging this tunnel.
Cinco dos quais gastei cavando este túnel.
I never spent a dime of it.
Eu nunca gastei um centavo dela.
- Click here to view more examples -
VI)
passado
VERB
Synonyms:
past
,
last
,
passed
I wish spent more time with her.
Quem me dera ter passado mais com ela.
You know, we haven't spent any time together lately.
Sabe, a gente não tem passado muito tempo juntos.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado a noite.
I thought she spent the whole day with you.
Pensei que ela tinha passado o dia todo com você.
He must have spent a lot of years here.
Deve ter passado muitos anos aqui.
If only she'd spent the night.
Se ela tivesse passado aqui a noite.
- Click here to view more examples -
VII)
despendido
VERB
... and ensure that the money is spent on useful projects.
... e garantir que o dinheiro seja despendido para projectos úteis.
... money which has not been spent, although this might have ...
... dinheiro que não foi despendido, apesar de poder tê- ...
We must credit time spent bringing up children and ...
Devemos creditar o tempo despendido na criação das crianças e ...
... including back pay for time spent in captivity.
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido.em cativeiro.
... including back pay for time spent
... incluindo retroactivos pelo tempo despendido . em cativeiro.
- Click here to view more examples -
6. Spend
spend
I)
gastar
VERB
Synonyms:
waste
,
spent
,
wasting
,
expend
Why spend so much?
Por que gastar tanto?
We need to spend every moment that we can living.
Temos de gastar cada momento que estamos vivendo pode.
How will you spend your part?
Como vais gastar a tua parte?
They could spend it on themselves!
Podiam gastar para eIes mesmos.
Are you asking my permission to spend this money?
Está me pedindo permissão pra gastar esse dinheiro?
For her to spend on another?
Para ela gastar com outro?
- Click here to view more examples -
II)
passar
VERB
Synonyms:
pass
,
go
,
move
,
through
,
passing
,
passed
We might as well spend one more night.
Podemos muito bem passar mais uma noite.
Would you spend the night in bed with me?
Gostaria de passar a noite na cama comigo?
I want to spend time with you.
Quero te conhecer, passar um tempo com você.
Do you good to spend some time in the country.
Tu devias passar algum tempo no campo.
Maybe you could just spend the night, you know?
Talvez possas apenas passar cá a noite, sabes?
They get to spend their whole lives together.
Eles vão passar a vida toda juntos, não é?
- Click here to view more examples -
III)
gaste
VERB
The rest of the money, spend as you like.
O resto do dinheiro, gaste como você quiser.
Spend it in good health.
Gaste em boa saúde.
Spend all the time you can with them.
Gaste todo o tempo que você puder com eles.
Spend some time here to scare the tenants out.
Gaste um tempo aqui para forçar os inquilinos para fora.
Spend whatever you need to spend.
Gaste o que for preciso.
Spend few months with me.
Gaste alguns meses comigo .
- Click here to view more examples -
IV)
passe
VERB
Synonyms:
pass
,
password
,
passes
Spend some time with her.
Passe algum tempo com ela.
Let him spend the night in jail.
Que passe a noite na cadeia.
Then spend the rest of your life trying.
Então passe o resto da sua vida tentando.
You spend the whole night with me.
Que passe a noite comigo.
Go over and spend the night at the hotel.
Vá e passe a noite no hotel.
So he can spend more time with me?
Para que ele passe mais tempo comigo?
- Click here to view more examples -
V)
gasto
VERB
Synonyms:
spent
,
expense
,
spending
,
worn
,
shabby
I spend a lot of money, of course.
Gasto muito dinheiro, claro.
It really wasn't necessary to spend this much.
Na verdade, não era preciso termos gasto tanto.
I spend some time in one.
Eu gasto algum tempo numa.
I spend all my money on hitters.
Eu gasto todo meu dinheiro em batedores.
I spend all my money on you!
Eu gasto todo meu dinheiro em você!
Why do you think that i spend every last ounce.
Porque acha que gasto toda energia na minha carreira?
- Click here to view more examples -
VI)
passo
VERB
Synonyms:
step
,
move
,
pitch
,
pass
,
pace
I spend the most time with the kids.
Eu passo a maioria do tempo com as crianças.
I spend most of my nights here.
Passo a maioria da noites aqui.
I spend most of my time down there.
Passo a maior parte do tempo lá.
Spend my life sitting down.
Passo a vida sentado.
I spend a lot of time with my family.
Passo muito tempo com a famíIia.
I do not spend much time there.
Não passo muito tempo lá.
- Click here to view more examples -
7. Worn
worn
I)
desgastado
ADJ
Synonyms:
frayed
,
fatigued
,
weathered
A suspect is worn down.
O suspeito é desgastado.
I feel old and worn out.
Me sinto velho e desgastado.
... me neck will be well and truly worn out.
... o meu pescoço vai estar bem desgastado.
... sole of your shoe is worn more than the other.
... sola de seu sapato e mais desgastado que o outro.
... by labor, weary and worn out, what kept them ...
... pelo trabalho, cansado e desgastado, o que os manteve ...
You don't look as worn out as you say you are ...
Não parece tão desgastado como diz que está ...
- Click here to view more examples -
II)
usado
ADJ
Synonyms:
used
,
use
I should have worn my diaper.
Eu devia ter usado as minhas fraldas.
Should have worn that lead vest.
Eu deveria ter usado colete.
I may have worn a bracelet.
Eu talvez tenha usado um bracelete.
He must have worn a raincoat.
Deve ter usado preservativo.
Should have worn a cup.
Ele devia ter usado uma protecção.
I should have never worn those shoes.
Jamais deveria ter usado aqueles sapatos.
- Click here to view more examples -
III)
gasto
ADJ
Synonyms:
spent
,
spend
,
expense
,
spending
,
shabby
The tire is worn and torn terribly.
O pneu está gasto muito gasto.
I very badly worn you.
Eu gasto muito mal de você.
Nothing that'll be worn out afterwards.
Nada que estará gasto depois.
That pipe is worn out.
Esse cano está gasto.
The card is old and worn.
O postal está velho e gasto.
... the enamel on this tooth is worn.
... o esmalte neste dente é gasto.
- Click here to view more examples -
IV)
gasta
ADJ
Synonyms:
spend
,
spent
,
expends
A bit worn out.
Um pouco gasta, não?
The rubber is worn down.
A borracha está gasta.
The left heel was worn way down.
A sola direita está gasta.
The bark is worn around the circumference.
A casca está gasta à volta.
See how the soles are worn.
Veja como está gasta.
The serpentine belt is worn out, but that's not ...
A correia do alternador estava gasta mas, não era ...
- Click here to view more examples -
V)
usadas
ADJ
Synonyms:
used
The same clothes worn over and over again.
As mesmas roupas usadas uma e vez ou outra.
Gloves were worn by everyone involved.
Luvas foram usadas por todos os envolvidos.
They should only be worn by one whose throat matches their ...
Só devem ser usadas por alguém cujo pescoço tenha o ...
In the near future worn out things will be made new ...
Num futuro próximo as coisas usadas voltarão a ficar novas ...
They should only be worn by one whose throat matches their ...
Só devem ser usadas por alguém que tenha a sua ...
... the earlier pages are more worn than the later ones.
... as primeiras páginas são mais usadas que as últimas.
- Click here to view more examples -
VI)
usei
ADJ
Synonyms:
used
,
wore
I never worn a ring in my life.
Nunca usei um anel na minha vida.
I have never worn a dress!
Eu nunca usei um vestido.
Never worn the same pair of ...
Nunca usei o mesmo par de ...
I have worn it, and it is a bit drenched ...
Já a usei, e está um pouco molhada ...
I've never worn anything so.
Nunca usei nada tão divertido.
I've never worn a ring in my life.
Nunca usei um anel na minha vida.
- Click here to view more examples -
8. Detriment
detriment
I)
em detrimento
NOUN
Synonyms:
detrimental
But to the detriment of my students.
Mas em detrimento dos meus alunos.
Especially to the detriment of those others.
Especialmente em detrimento dos outros.
Possibly to the detriment of those others.
Possivelmente, em detrimento dos outros.
... the rewarding of speculators to the detriment of entrepreneurs.
... serem recompensados os especuladores em detrimento dos empreendedores.
... from another to the everlasting shame and detriment of both.
... da outra para a vergonha perpétua e em detrimento de ambas.
- Click here to view more examples -
II)
prejuízo
NOUN
Synonyms:
prejudice
,
injury
,
loss
,
damage
,
impairment
,
mischief
... your behavior is a detriment to our intimacy?
... seu comportamento é um prejuízo para nossa intimidade?
... very private, perhaps to our detriment.
... muito reservados, talvez para nosso prejuízo.
... communications that may cause physical or moral detriment to minors.
... conteúdos susceptíveis de causar prejuízo físico ou moral a menores.
... the world generally ignored, to its detriment.
... o mundo ignorou, para ser prejuízo.
... acceptable to act to the detriment of the traditions of particular ...
... torna aceitável agir em prejuízo das tradições de determinados ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals