Meaning of Usual in Portuguese :

usual

1

habitual

ADJ
Synonyms: customary, regular
  • Just the usual drama. Apenas o drama habitual.
  • One is her usual. Sim é seu habitual.
  • But not the usual kind about men and women. Mas não do tipo habitual sobre homens e mulheres.
  • Go grab your usual spot. Fica no teu cantinho habitual.
  • A bigger load than usual. Uma carga maior que a habitual.
  • The traffic situation is worse than usual. O tráfego está pior do que o habitual.
- Click here to view more examples -
2

costume

ADJ
Synonyms: custom, customary, habit, wont
  • As usual, she has the last word. Como de costume, ela sempre dá a última palavra.
  • And he greeted me in his usual cheerful way. E ele me cumprimentou no seu modo animador de costume.
  • Round up the usual suspects. Reúna os suspeitos do costume.
  • Wait for me at the usual place, okay? Esperas por mim no sítio do costume?
  • But under the usual conditions. Mas sempre sob as condições do costume.
  • In the usual spot. No lugar do costume.
- Click here to view more examples -
3

usuais

ADJ
Synonyms: customary
  • The usual campus associations. As usuais do campus.
  • Did you expect to win me by your usual methods? Espera me conquistar com seus métodos usuais?
  • There were the usual contractual difficulties. As discussões contratuais foram as usuais.
  • I believe the usual things, nothing of detail. Acho que as coisas usuais, nada de particular.
  • In all of the usual places. Em todos os lugares usuais.
  • None of the usual suspects. Nenhum dos usuais suspeitos.
- Click here to view more examples -
4

normal

ADJ
  • He was more distant than usual. Ele estava mais distante do que o normal.
  • That was the usual practice, yes. Sim, é a prática normal.
  • You look even more depressed than usual. Pareces ainda mais depressivo que o normal.
  • It took longer than usual. Demorei mais do que o normal.
  • You know, it was the usual. Sabe, o normal.
  • More so than usual? Mais do que o normal?
- Click here to view more examples -
5

sempre

ADJ
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
  • As usual, you are late, dear cousin. Como sempre, você está atrasado, querido primo.
  • She was alone as usual. Estava sozinha, como sempre.
  • Let me deal with everything as usual. Eu cuido de tudo, como sempre.
  • Pay is the same as usual. O pagamento é a mesma de sempre.
  • The same way as usual. Do mesmo jeito de sempre.
- Click here to view more examples -

More meaning of usual

regular

I)

regular

ADJ
  • Or did you think this could be a regular romance? Ou achavas que isto podia ser um romance regular?
  • Is it a special or regular leave? É uma folga regular ou especial?
  • Maybe we could get something regular going during the tournament. Talvez possamos fazer algo regular durante o torneio.
  • A regular chain of evidence. Uma cadeia regular de provas.
  • Is he a regular officer or temporary? É um oficial regular ou interino?
  • He was regular in his habits. Este hábito era regular.
- Click here to view more examples -
II)

normal

ADJ
  • Thinking premium or regular unleaded? Será premium ou normal sem chumbo?
  • Just some regular extreme gaming, dude. Só um jogo extremo normal, cara.
  • A regular room will be fine. Um quarto normal servirá muito bem.
  • Like a regular slide projector? Como um projetor normal?
  • Regular mail just goes into basket. O correio normal vai para um cesto.
  • I make this mistake on a regular basis. Estou a fazer disto um erro normal!
- Click here to view more examples -
III)

periódicos

ADJ
  • Arrange regular mental health check-ups for all staff. Agendar periódicos exames mentais para todo o pessoal.
  • ... gender equality in its regular reports. ... a igualdade entre homens e mulheres nos seus relatórios periódicos.
  • ... as a basis for regular reports. ... e servir de base para a elaboração de relatórios periódicos.
  • ... real property, and his regular financial commitments. ... imobiliários, e os seus compromissos financeiros periódicos.
  • ... as appropriate should promote regular monitoring on the basis ... ... , deverá proceder a controlos periódicos, com base em ...
  • ... the Committee on future regular reports; ... o Comité sobre futuros relatórios periódicos;
- Click here to view more examples -
IV)

habitual

ADJ
Synonyms: usual, customary
  • Is this your regular area? Esta é a tua zona habitual?
  • But you have your regular seat. Mas, tem o seu lugar habitual.
  • So this is, like, a regular thing? Então, é uma coisa habitual?
  • Regular hero here on the local circuit. É um herói habitual do circuito local.
  • For my most regular pupil! Para o meu aluno habitual !
  • For personal reasons your regular teacher is absent today. Devido a razões pessoais a vossa professora habitual irá faltar.
- Click here to view more examples -
V)

comum

ADJ
  • Regular painkillers don't work for me. Analgésico comum não funciona.
  • Half the power of a regular bullet. Metade da força duma bala comum.
  • But it wasn't a regular museum. Mas não era um museu comum.
  • Just a regular bouquet. Só um buquê comum.
  • A regular room will be fine. Um quarto comum está bom.
  • Does it run on regular unleaded gasoline? Isso funciona com gasolina comum?
- Click here to view more examples -

custom

I)

personalizado

NOUN
  • This is a custom job. É um trabalho personalizado.
  • Custom clearances, you name it. Folgas personalizado, o nome dele.
  • ... steel rod is part of a custom hydraulic cylinder. ... pedaço de metal é parte de um cilindro hidráulico personalizado.
  • Maybe a custom's seal? Talvez um selo personalizado?
  • Uh, that's a custom titanium frame. Aquele é um aro de titânio personalizado.
  • It is very, custom. É, muito.personalizado.
- Click here to view more examples -
II)

costume

NOUN
Synonyms: usual, customary, habit, wont
  • Perhaps merely indulging some barbaric custom. Talvez meramente para satisfazer algum costume bárbaro.
  • The custom of request you have discharged. Do costume do pedido estais livre.
  • There is one special local custom. Há um costume local especial.
  • It is our custom to make life simple. É nosso costume simplificar a vida.
  • Why do you break our custom? Por que você quebra nosso costume?
  • This is your custom? Este é o costume de vocês?
- Click here to view more examples -
III)

feita sob encomenda

NOUN
  • Each applicant was custom designed and an engineer had to ... Cada aplicação era feita sob encomenda desenhada por um engenheiro que tinha que ...
  • Exact replica, custom-built. Exata replica, feita sob encomenda.
  • Exact replica, custom-built. Exacta replica, feita sob encomenda.
- Click here to view more examples -

habit

I)

hábito

NOUN
Synonyms: usual
  • We should make it a habit. Devemos fazer disso um hábito.
  • Just became a habit. Se tornou um hábito.
  • I lost the habit. E perdi o hábito.
  • And he has a habit. Ele tem um hábito.
  • We stay together out of habit. Estamos juntos por hábito.
  • They make a habit of lying. Têm o hábito de mentir.
- Click here to view more examples -
II)

vício

NOUN
Synonyms: addiction, vice
  • I thought you kicked the habit. Achei que tinha largado o vício.
  • Guess she had a heavy habit. Eu acho que ela tinha um vício pesado.
  • I have only the habit. Só tenho o vício.
  • He was hiding a habit. Estava escondendo um vício.
  • He was hiding a habit. Ele escondia um vício.
  • I used to have my habit under control back when the ... Já tive meu vício sob controle quando os ...
- Click here to view more examples -
III)

costume

NOUN
Synonyms: usual, custom, customary, wont
  • Almost by force of habit. Quase que por força de costume.
  • Never got the habit of sitting. Não tenho costume de me sentar.
  • You get out of the habit. Você sai do costume.
  • Are you in the habit of riding off with strangers? Você tem o costume de andar a cavalo com estranhos?
  • You who mingle with success like just another habit. Você que frequenta o sucesso como um costume mais.
  • He had a habit to me. Ele tinha o costume de me beijar os joelhos.
- Click here to view more examples -
IV)

mania

NOUN
Synonyms: mania, craze, delusions, fad
  • He has a habit of disappearing in the middle ... Ele tem mania de desaparecer no meio ...
  • It's sort of a habit with him. É uma mania que ele tem.
  • That's a habit with you. Isto é uma mania sua.
  • And to break him of this habit, being as hip ... Para acabar com essa mania dele.sendo perita ...
  • And to break him of this habit, being as hip ... Para acabar com esta mania, e sendo que entendia ...
  • At me such habit: when to me speak ... Tenho essa mania: Quando digo uma ...
- Click here to view more examples -

normal

I)

normal

ADJ
  • She needs to have a normal life. Ela precisa ter uma vida normal.
  • But often enough he is perfectly normal. Porém, frequentemente ele é perfeitamente normal.
  • You want to be normal. Tu queres ser normal.
  • His temperature is nearly normal. A temperatura dele está quase normal.
  • A normal childhood, you know. Uma infância normal, como vê.
  • Then your face turns normal again. E então a sua face volta novamente ao normal.
- Click here to view more examples -

ordinary

I)

ordinário

ADJ
Synonyms: vulgar
  • An ordinary vessel would've suffered heavy damage. Um ordinário barco teria sofrido danos pesados.
  • So why is everything so ordinary? Então por que é tudo tão ordinário?
  • This man is no ordinary man! Este homem não é nenhum homem ordinário!
  • And this is no ordinary selection process. E este não é um processo de seleção ordinário.
  • They are a type ordinary of people. São um tipo ordinário de pessoas.
  • They are a type ordinary of people. Eles são um tipo ordinário das pessoas.
- Click here to view more examples -
II)

comum

ADJ
  • He was never ordinary, never! Ele nunca foi comum, nunca!
  • Just an ordinary man. Apenas um homem comum.
  • And life would be so perfectly ordinary. E a vida seria perfeitamente comum.
  • I felt like an ordinary man among the people. Eu senti como um homem comum entre as pessoas.
  • Who said he was an ordinary man? Quem disse que ele era um homem comum?
  • Aside from that, nothing out of the ordinary. Apesar disto, nada fora do comum.
- Click here to view more examples -
III)

comuns

ADJ
  • The guys who did this are no ordinary thugs. Os tipos que fizeram isto não são criminosos comuns.
  • Ordinary people, they do extraordinary things all the time. As pessoas comuns fazem coisas extraordinárias o tempo todo.
  • Ordinary people will accept one another. As pessoas comuns se aceitarão tal como são.
  • Ordinary men live by ordinary laws. Os homens comuns se regem por leis comuns.
  • Ordinary men live by ordinary laws. Os homens comuns se regem por leis comuns.
  • We are ordinary people. Somos só pessoas comuns.
- Click here to view more examples -
IV)

normal

ADJ
  • You can be hurt like an ordinary man. Poderá sofrer como um homem normal.
  • Did she ever mention anything out of the ordinary? Ela não mencionou nada fora do normal?
  • This life is more than ordinary. Essa vida é mais que normal.
  • You will become an ordinary man. Você será um homem normal.
  • Did you see or hear anything out of the ordinary? Viu ou ouviu algo fora do normal?
  • Heard anything out of the ordinary? Ouviu algo fora do normal?
- Click here to view more examples -
V)

vulgar

ADJ
Synonyms: vulgaris, common, trashy
  • It was a deeply ordinary place. Era um lugar profundamente vulgar.
  • The most ordinary morning in anybody's life. A manhã mais vulgar na vida de qualquer pessoa.
  • This is not an ordinary city, child. Esta não é uma cidade vulgar, criança.
  • To learn how to be an ordinary pup. Para aprender a ser um cachorro vulgar.
  • My house looks so ordinary. A minha casa parece tão vulgar.
  • It does seem a bit out of the ordinary. Realmente, parece um pouco fora do vulgar.
- Click here to view more examples -
VI)

costumeiras

ADJ
Synonyms: customary

standard

I)

padrão

ADJ
Synonyms: default, pattern
  • That standard catches light. Esse padrão capturas luz.
  • The standard six members. Um padrão, de seis membros.
  • Finished within the time standard. Terminou no tempo padrão.
  • Maybe you should stick to the standard drill. É melhor ficar com o treinamento padrão.
  • This is standard procedure. É o procedimento padrão.
  • It should all be standard. Tudo deveria estar no padrão.
- Click here to view more examples -
II)

norma

NOUN
Synonyms: norm, rule
  • And we now have standard candles, here's one. E agora temos norma velas, um aqui está.
  • There is no standard for certifying the legality of timber. Não existe nenhuma norma para certificar a legalidade da madeira.
  • Standard is a month or two. Norma é um mês ou dois.
  • According to the applicant, this standard was purposefully designed to ... Segundo a recorrente, esta norma foi expressamente concebida para ...
  • Our community standard is that we speak the truth ... A norma da nossa comunidade, é falarmos a verdade ...
  • When you set the standard,we weren't made to suffer ... Quando se estabelece a norma,não fomos feitas para sofrer ...
- Click here to view more examples -
III)

normal

ADJ
  • That would be standard interrogation procedure. Isso seria o procedimento normal de interrogatório.
  • I had a fairly standard childhood. Tive uma infância bastante normal.
  • You want the standard answer or the truth? Queres ouvir a resposta normal ou a verdade?
  • Assume standard orbit when you arrive. Assumam órbita normal, ao chegarem.
  • It appears to be a standard television camera. Parece ser uma câmara de televisão normal.
  • The procedure doesn't differ much from a standard implant. Esse procedimento não é muito diferente de um implante normal.
- Click here to view more examples -
IV)

padrões

ADJ
  • We have a high standard of health treatment. Temos altos padrões de tratamento.
  • Is that a high standard? Isso é ter padrões elevados?
  • Independent of standard departmental jurisdiction. Independente de padrões de departamentos ou jurisdições.
  • I followed standard protocols based on the information that ... Segui os protocolos padrões baseado nas informações que ...
  • With our standard of living, more and more people ... Com os nossos padrões de vida, mais e mais pessoas ...
  • With our standard of living, more ... Com os nossos padrões de vida, mais ...
- Click here to view more examples -

always

I)

sempre

ADV
  • I can always use more. Sempre posso comer uma.
  • I always wanted a pink canopy. Eu sempre quis uma cama rosa coberta.
  • That always works out so well. Funciona sempre muito bem.
  • Always forgot the password. Sempre me esqueço da senha.
  • You always get what you want. Consegues sempre o que queres.
  • Of course, she always does. Claro, ela sempre aproveita.
- Click here to view more examples -
II)

semper

ADV
  • I always liked the way we view. Semper gostei de ver a maneira que nós.
  • He is always unpredictable. Ele é semper imprevisível.
  • And this is always the case? E este é o caso semper?
  • I always want it for a long time. L semper quero isso por muito tempo.
  • But the legal number is always reached. Mas o número legal semper é atingido.
  • I always say you can never ... Semper me dizer que você nunca pode ...
- Click here to view more examples -

ever

I)

alguma vez

ADV
Synonyms: sometime
  • She ever talk about calling off the wedding? Ela alguma vez falou sobre cancelar o casamento?
  • Have you ever been out of the slum? Alguma vez saíste do bairro?
  • You ever experience loss like that? Alguma vez passou por uma perda destas?
  • Do you ever wonder if there could be something better? Alguma vez você imaginou se podia existir coisa melhor?
  • What harm did he ever do us? O que fez mal alguma vez para nós?
  • You think they'll ever do business with you? Achas que tipos como estes alguma vez vão fazer negócios contigo?
- Click here to view more examples -
II)

nunca

ADV
Synonyms: never, haven't
  • Is your man ever of a serious note? Seu homem nunca deixa de sorrir?
  • Nothing ever happens round here. Nunca acontece nada por aqui.
  • Nobody will ever replace your dad, honey. Ninguém nunca substituirá o seu pai, querido.
  • More powerful than ever. Mais poderoso do que nunca.
  • Ever want to do something else? Você nunca quis fazer mais nada?
  • Your mother needs you now more than ever! A tua mãe precisa de ti mais que nunca!
- Click here to view more examples -
III)

ADV
Synonyms: already, i, have, 've, now, since
  • Have you ever smelled anything more divine? Você já cheirou algo tão bom assim?
  • You ever think about doing the same thing? Você já pensou em fazer a mesma coisa?
  • Have you ever done anything like this before? Tu já fizeste algo assim antes?
  • Did you ever feel like you deserved a second chance? Você já sentiu que merecia uma segunda chance?
  • The biggest show ever. O espetáculo maior já.
  • Have you ever given a gift that has touched me? Você já deu um presente que me tocou?
- Click here to view more examples -
IV)

sempre

ADV
  • I can give you everything you've ever wanted. Posso te dar tudo que você sempre quis.
  • I think it's the sweetest hat ever. Acho que é o chapéu mais fofo de sempre.
  • Are we going to carry this thing around for ever? Vamos andar com isto às costas para sempre?
  • You are this close to getting everything you ever wanted. Você está tão perto de ter tudo que sempre quis.
  • You were probably the best ever. Você foi provavelmente o melhor de sempre.
  • Your skill is as marvelous as ever. Sua habilidade está tão maravilhosa quanto sempre.
- Click here to view more examples -
V)

jamais

ADV
Synonyms: never
  • No one is ever going to fill that space. Ninguém jamais vai preencher esse vazio.
  • Nobody can ever separate us. Ninguém jamais poderá nos separar.
  • Never ever, let them see you lose your cool. Nunca, jamais demonstrar que se perdeu a calma.
  • Or ever will have! Ou que jamais terá!
  • He said that ever would no boat. Digo que jamais virá nenhum barco.
  • Nothing like this will ever happen again. Nada assim jamais acontecerá de novo.
- Click here to view more examples -

whenever

I)

sempre

PREP
Synonyms: always, ever, forever, often, usual
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Whenever she would visit the doctor. Sempre que ia ao médico ele a faria respirar profundamente.
  • Whenever you need something, just ask. Sempre precisar de algo, é só pedir.
  • Anyone can talk whenever they want to. Qualquer um pode falar sempre que quiser.
  • Whenever that line needs crossing. Sempre que a linha tem de ser ultrapassada.
  • We can come back here whenever we want to. Podemos voltar aqui sempre que quisermos.
- Click here to view more examples -
II)

quando

PREP
Synonyms: when
  • As they wish, whenever they wish. Como desejarem, quando desejarem.
  • Talk to them whenever you're ready. Pode falar com elas quando estiver pronto.
  • Come over to my house whenever you want. Vá lá em casa quando quiser.
  • And whenever you feel ready, just start to speak. E quando estiver pronta, comece a falar, ok?
  • You can talk to me if and whenever you want. Podes falar comigo se e quando quiseres.
  • Whenever a demon passes by, the bottle will glow. Quando um demónio passa, ela brilha.
- Click here to view more examples -

forever

I)

eternamente

ADV
  • This tomb will make him famous forever. Esta tumba o fará famoso eternamente.
  • No more forever waiting. Basta de esperar eternamente.
  • It is impossible to live forever perfectly. É impossível viver perfeitamente, eternamente.
  • Every couple's been having this conversation forever. Todos os casais tem essas conversas, eternamente.
  • What if this warrior just kept living forever? E se este guerreiro vivesse eternamente?
  • No one can live alone forever. Ninguém pode viver eternamente sozinho.
- Click here to view more examples -
II)

sempre

ADV
  • This could be a chance to change things forever. Ele me deu a oportunidade das coisas mudarem para sempre.
  • You have been saying that the sky is falling forever. Você sempre diz que o céu vive caindo.
  • My best friend from forever. A minha melhor amiga desde sempre.
  • You step in forever. Você se colocará para sempre.
  • But it can't go on forever. Mas não pode durar para sempre.
  • Wedding photos are forever, you know. Fotografias se casando sempre são, você sabe.
- Click here to view more examples -
III)

tempão

ADV
  • I know it's been forever. Eu sei ja faz um tempão.
  • It took me forever to decide. Eu levo um tempão pra escolher.
  • We drove around forever. Nós dirigimos por aí por um tempão.
  • ... a secret he kept from me forever. ... manteve isso em segredo um tempão.
  • ... here and was in there forever. ... aqui e esteve lá um tempão.
  • ... been in the back of my truck forever. ... no meu carro há um tempão.
- Click here to view more examples -
IV)

floriano

ADV
Synonyms: fox, florian
V)

séculos

ADV
Synonyms: centuries, ages
  • It took me forever to decide. Levei que séculos a decidir.
  • It seems like forever ago. Parece que foi há séculos.
  • And she's been on the show forever. E ela faz parte da novela há séculos.
  • Been in your family forever. Tem estado na vossa familia por séculos.
  • But otherwise, it seems like it's been forever. Por outro lado, parece que faz séculos.
  • Seems like we've been driving forever. Parece que estamos dirigindo há séculos.
- Click here to view more examples -
VI)

indefinidamente

ADV
  • You just can't go on loafing forever. Você simplesmente não pode continuar vadiando indefinidamente.
  • A situation like this can't last forever Uma situação como esta não pode durar indefinidamente.
  • He can't stay there forever. Ele não pode permanecer lá indefinidamente.
  • ... like this can't last forever ... como esta năo pode durar indefinidamente.
  • Like I could go on forever. Como eu poderia continuar indefinidamente.
  • They couldn't buck you forever. Era impossível resistir-lhe indefinidamente.
- Click here to view more examples -

often

I)

frequentemente

ADV
Synonyms: frequently
  • But often enough he is perfectly normal. Porém, frequentemente ele é perfeitamente normal.
  • How often you go? Quão frequentemente você vai?
  • I mean, not that often. Quero dizer, não frequentemente.
  • Often they are thought to be insane. Frequentemente, eram considerados loucos.
  • No ordinary genius, he was often described as. Não um gênio qualquer, como frequentemente é dito.
  • Often more than once. Mais do que uma vez, frequentemente.
- Click here to view more examples -
II)

muitas vezes

ADV
  • Pilots often don't include themselves in the count. Os pilotos muitas vezes não se incluem na contagem.
  • Comes to mind often in my field. Essa frase vem à mente muitas vezes na minha área.
  • I think of it quite often. Eu penso nisso muitas vezes.
  • I think is often the problem. E acho que muitas vezes é esse o problema.
  • Often there is even more at stake. Muitas vezes existe ainda mais em jogo.
  • I had seen you quite often with her. Eu já vi você, muitas vezes com ela.
- Click here to view more examples -
III)

vezes

ADV
Synonyms: times, sometimes, fold
  • We must do this more often. Temos de repetir mais vezes.
  • I should talk to you guys more often. Eu devia conversar com vocês mais vezes.
  • We should do this more often. Devíamos fazer mais vezes.
  • Maybe we should go and visit more often. Talvez devêssemos ir lá visitar mais vezes.
  • You should do it more often. Você deveria fazer isso mais vezes.
  • We oughta start camping more often. Devíamos acampar mais vezes.
- Click here to view more examples -
IV)

geralmente

ADV
  • Often it's a full year. Geralmente, é um ano.
  • Manufacturers often mix different batches of ammo. Fabricantes geralmente fazem diferentes lotes de munição.
  • And often chronic flatulence. E geralmente flatulência crônica.
  • It can often be cured. Geralmente pode ser curado.
  • With you, it was often your dignity. Com você, geralmente era a sua dignidade.
  • I often take my walk up here. Geralmente caminho até aqui.
- Click here to view more examples -
V)

costumam

ADV
Synonyms: usually, tend
  • Do you meet often? Vocês costumam se encontrar?
  • Parents often donate gifts of such magnitude. Os pais costumam dar presentes desta magnitude.
  • You know that the unbelievers often request. Sabe que os que não crêem costumam rezar.
  • Doctors often discuss their cases with each other. Os médicos costumam falar dos casos uns com os outros.
  • Terrorists often choose a specific date to help sell ... Os terroristas costumam escolher uma data específica para ajudar a vender ...
  • It often takes some time for souls to make a full ... As almas costumam levar algum tempo a fazer a ...
- Click here to view more examples -
VI)

sempre

ADV
  • You often do that. O senhor sempre faz isso.
  • We see each other often. Nós nos vemos sempre.
  • Days like this don't come often enough. Dias como esse não são sempre.
  • Rose often told me about you. Rose sempre me falava de você.
  • I look in it often. Eu sempre olho nele.
  • The shark is often a solitary animal. O tubarão é sempre um animal solitário.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals