Customary

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Customary in Portuguese :

customary

1

habitual

ADJ
Synonyms: usual, regular
  • Let us hope he does not abandon his customary caution. Vamos torcer para que ele não abandone sua habitual prudência.
  • Just a customary review of our satellite ops. Apenas uma revisão habitual aos nossos satélites.
  • Mama expects something customary. A mamã espera algo habitual.
  • This is not customary, is it? Esta não é habitual, não é?
  • The first is now customary in mutual recognition instruments ... A primeira já é habitual nos instrumentos de reconhecimento mútuo ...
- Click here to view more examples -
2

consuetudinário

ADJ
  • Customary international law is formed by the practice ... O direito internacional consuetudinário é conformado pela prática ...
3

costume

ADJ
Synonyms: usual, custom, habit, wont
  • I believe it's customary to say thank you. Acho que é costume dizer obrigada.
  • I think it may be customary to get a beer. Acho que é de costume tomar uma cerveja!
  • They say it is customary to take towels. Dizem que é costume levar toalhas.
  • I let the dogs out, as was customary. Deixei sair os cães, como de costume.
  • It is customary on these occasions for the groom ... É de costume, nessas ocasiões, o noivo ...
- Click here to view more examples -
4

usual

ADJ
Synonyms: unusual
  • These substances shall be referred to by the customary terminology. A referência destas substâncias será expressa segundo a terminologia usual.
  • Is this customary in your legal system? Isso é usual, no vosso sistema legal?
  • It is customary that the challenge be determined by the ... É usual que o tipo de desafio seja escolhido pela ...
  • Because it's customary to call them ' ... Porque é usual chamá-los " ...
- Click here to view more examples -
5

praxe

ADJ
Synonyms: usual
  • Oh, whatever's customary. Oh, as de praxe.
  • ... so I made your customary bet. ... então fiz sua aposta de praxe.

More meaning of Customary

usual

I)

habitual

ADJ
Synonyms: customary, regular
  • Just the usual drama. Apenas o drama habitual.
  • One is her usual. Sim é seu habitual.
  • But not the usual kind about men and women. Mas não do tipo habitual sobre homens e mulheres.
  • Go grab your usual spot. Fica no teu cantinho habitual.
  • A bigger load than usual. Uma carga maior que a habitual.
  • The traffic situation is worse than usual. O tráfego está pior do que o habitual.
- Click here to view more examples -
II)

costume

ADJ
Synonyms: custom, customary, habit, wont
  • As usual, she has the last word. Como de costume, ela sempre dá a última palavra.
  • And he greeted me in his usual cheerful way. E ele me cumprimentou no seu modo animador de costume.
  • Round up the usual suspects. Reúna os suspeitos do costume.
  • Wait for me at the usual place, okay? Esperas por mim no sítio do costume?
  • But under the usual conditions. Mas sempre sob as condições do costume.
  • In the usual spot. No lugar do costume.
- Click here to view more examples -
III)

usuais

ADJ
Synonyms: customary
  • The usual campus associations. As usuais do campus.
  • Did you expect to win me by your usual methods? Espera me conquistar com seus métodos usuais?
  • There were the usual contractual difficulties. As discussões contratuais foram as usuais.
  • I believe the usual things, nothing of detail. Acho que as coisas usuais, nada de particular.
  • In all of the usual places. Em todos os lugares usuais.
  • None of the usual suspects. Nenhum dos usuais suspeitos.
- Click here to view more examples -
IV)

normal

ADJ
  • He was more distant than usual. Ele estava mais distante do que o normal.
  • That was the usual practice, yes. Sim, é a prática normal.
  • You look even more depressed than usual. Pareces ainda mais depressivo que o normal.
  • It took longer than usual. Demorei mais do que o normal.
  • You know, it was the usual. Sabe, o normal.
  • More so than usual? Mais do que o normal?
- Click here to view more examples -
V)

sempre

ADJ
  • Right on time as usual. Bem na hora, como sempre.
  • As usual, you are late, dear cousin. Como sempre, você está atrasado, querido primo.
  • She was alone as usual. Estava sozinha, como sempre.
  • Let me deal with everything as usual. Eu cuido de tudo, como sempre.
  • Pay is the same as usual. O pagamento é a mesma de sempre.
  • The same way as usual. Do mesmo jeito de sempre.
- Click here to view more examples -

regular

I)

regular

ADJ
  • Or did you think this could be a regular romance? Ou achavas que isto podia ser um romance regular?
  • Is it a special or regular leave? É uma folga regular ou especial?
  • Maybe we could get something regular going during the tournament. Talvez possamos fazer algo regular durante o torneio.
  • A regular chain of evidence. Uma cadeia regular de provas.
  • Is he a regular officer or temporary? É um oficial regular ou interino?
  • He was regular in his habits. Este hábito era regular.
- Click here to view more examples -
II)

normal

ADJ
  • Thinking premium or regular unleaded? Será premium ou normal sem chumbo?
  • Just some regular extreme gaming, dude. Só um jogo extremo normal, cara.
  • A regular room will be fine. Um quarto normal servirá muito bem.
  • Like a regular slide projector? Como um projetor normal?
  • Regular mail just goes into basket. O correio normal vai para um cesto.
  • I make this mistake on a regular basis. Estou a fazer disto um erro normal!
- Click here to view more examples -
III)

periódicos

ADJ
  • Arrange regular mental health check-ups for all staff. Agendar periódicos exames mentais para todo o pessoal.
  • ... gender equality in its regular reports. ... a igualdade entre homens e mulheres nos seus relatórios periódicos.
  • ... as a basis for regular reports. ... e servir de base para a elaboração de relatórios periódicos.
  • ... real property, and his regular financial commitments. ... imobiliários, e os seus compromissos financeiros periódicos.
  • ... as appropriate should promote regular monitoring on the basis ... ... , deverá proceder a controlos periódicos, com base em ...
  • ... the Committee on future regular reports; ... o Comité sobre futuros relatórios periódicos;
- Click here to view more examples -
IV)

habitual

ADJ
Synonyms: usual, customary
  • Is this your regular area? Esta é a tua zona habitual?
  • But you have your regular seat. Mas, tem o seu lugar habitual.
  • So this is, like, a regular thing? Então, é uma coisa habitual?
  • Regular hero here on the local circuit. É um herói habitual do circuito local.
  • For my most regular pupil! Para o meu aluno habitual !
  • For personal reasons your regular teacher is absent today. Devido a razões pessoais a vossa professora habitual irá faltar.
- Click here to view more examples -
V)

comum

ADJ
  • Regular painkillers don't work for me. Analgésico comum não funciona.
  • Half the power of a regular bullet. Metade da força duma bala comum.
  • But it wasn't a regular museum. Mas não era um museu comum.
  • Just a regular bouquet. Só um buquê comum.
  • A regular room will be fine. Um quarto comum está bom.
  • Does it run on regular unleaded gasoline? Isso funciona com gasolina comum?
- Click here to view more examples -

custom

I)

personalizado

NOUN
  • This is a custom job. É um trabalho personalizado.
  • Custom clearances, you name it. Folgas personalizado, o nome dele.
  • ... steel rod is part of a custom hydraulic cylinder. ... pedaço de metal é parte de um cilindro hidráulico personalizado.
  • Maybe a custom's seal? Talvez um selo personalizado?
  • Uh, that's a custom titanium frame. Aquele é um aro de titânio personalizado.
  • It is very, custom. É, muito.personalizado.
- Click here to view more examples -
II)

costume

NOUN
Synonyms: usual, customary, habit, wont
  • Perhaps merely indulging some barbaric custom. Talvez meramente para satisfazer algum costume bárbaro.
  • The custom of request you have discharged. Do costume do pedido estais livre.
  • There is one special local custom. Há um costume local especial.
  • It is our custom to make life simple. É nosso costume simplificar a vida.
  • Why do you break our custom? Por que você quebra nosso costume?
  • This is your custom? Este é o costume de vocês?
- Click here to view more examples -
III)

feita sob encomenda

NOUN
  • Each applicant was custom designed and an engineer had to ... Cada aplicação era feita sob encomenda desenhada por um engenheiro que tinha que ...
  • Exact replica, custom-built. Exata replica, feita sob encomenda.
  • Exact replica, custom-built. Exacta replica, feita sob encomenda.
- Click here to view more examples -

habit

I)

hábito

NOUN
Synonyms: usual
  • We should make it a habit. Devemos fazer disso um hábito.
  • Just became a habit. Se tornou um hábito.
  • I lost the habit. E perdi o hábito.
  • And he has a habit. Ele tem um hábito.
  • We stay together out of habit. Estamos juntos por hábito.
  • They make a habit of lying. Têm o hábito de mentir.
- Click here to view more examples -
II)

vício

NOUN
Synonyms: addiction, vice
  • I thought you kicked the habit. Achei que tinha largado o vício.
  • Guess she had a heavy habit. Eu acho que ela tinha um vício pesado.
  • I have only the habit. Só tenho o vício.
  • He was hiding a habit. Estava escondendo um vício.
  • He was hiding a habit. Ele escondia um vício.
  • I used to have my habit under control back when the ... Já tive meu vício sob controle quando os ...
- Click here to view more examples -
III)

costume

NOUN
Synonyms: usual, custom, customary, wont
  • Almost by force of habit. Quase que por força de costume.
  • Never got the habit of sitting. Não tenho costume de me sentar.
  • You get out of the habit. Você sai do costume.
  • Are you in the habit of riding off with strangers? Você tem o costume de andar a cavalo com estranhos?
  • You who mingle with success like just another habit. Você que frequenta o sucesso como um costume mais.
  • He had a habit to me. Ele tinha o costume de me beijar os joelhos.
- Click here to view more examples -
IV)

mania

NOUN
Synonyms: mania, craze, delusions, fad
  • He has a habit of disappearing in the middle ... Ele tem mania de desaparecer no meio ...
  • It's sort of a habit with him. É uma mania que ele tem.
  • That's a habit with you. Isto é uma mania sua.
  • And to break him of this habit, being as hip ... Para acabar com essa mania dele.sendo perita ...
  • And to break him of this habit, being as hip ... Para acabar com esta mania, e sendo que entendia ...
  • At me such habit: when to me speak ... Tenho essa mania: Quando digo uma ...
- Click here to view more examples -

wont

I)

costuma

NOUN
Synonyms: usually, normally, tends
  • He was wont to come home wounded. Ele costuma vir para casa ferido.
  • ... the season wherein the spirit held his wont to walk. ... a hora em que o espírito costuma passear.
II)

acostumado

VERB
Synonyms: used, accustomed
III)

vai

VERB
Synonyms: will, going, 'll, goes
  • Wont exactly be rocking out but. Vai não ser exatamente um estouro.
  • ... be needing that one wont you. ... vai precisar disto, vai?

unusual

I)

incomum

ADJ
Synonyms: uncommon, unusually
  • Believe an airplane unusual type crashed in our vicinity. Creio que um avião incomum caiu em nossas redondezas.
  • Nothing unusual or suspicious. Nada incomum ou suspeito.
  • And this is a very unusual line. E esta é uma linha muito incomum.
  • There were no reports of unusual conduct among the crew. Não há relatórios de conduta incomum entre a tripulação.
  • Is there anything unusual about it? Algo incomum sobre isso?
  • Nothing seemed unusual about it to me. Para mim, não havia nada incomum.
- Click here to view more examples -
II)

invulgar

ADJ
Synonyms: uncommon
  • Something very unusual has happened. Aconteceu algo de muito invulgar.
  • I am planning something most unusual. Estou a planear uma coisa muito invulgar.
  • It was an unusual situation. Foi uma situação invulgar, uma crise.
  • So you haven't noticed any unusual behavior? Então, não lhe notou nenhum comportamento invulgar?
  • Did you notice anything unusual recently? Reparou nalguma coisa invulgar recentemente?
  • This is highly unusual. Isto é muito invulgar.
- Click here to view more examples -
III)

inusitado

ADJ
  • So did you see anything unusual? Você viu algo inusitado?
  • You are an unusual one aren't you? És um inusitado não és?
  • Has anything unusual happened here recently? Aconteceu algo inusitado aqui recentemente?
  • It's not an unusual request. Não é um pedido inusitado.
  • Have you noticed anything unusual about the strain - Você já notou nada inusitado sobre a tensão -
  • ... kept the ceremony at a very unusual place. ... a cerimônia será num lugar inusitado.
- Click here to view more examples -
IV)

insólito

ADJ
  • I knew something unusual what certainly it is going to find ... Tive conhecimento de algo insólito que decerto vai achar ...
  • That's rather unusual. Isso é especialmente insólito.
  • There's nothing that unusual about what I'm ... Não há nada de assim tão insólito no que eu ando ...
- Click here to view more examples -
V)

anormal

ADJ
  • The biohazard filters didn't show anything unusual. O filtros biológicos não mostraram nada de anormal!
  • Has anything unusual been going on at the hospital? Tem algo de anormal acontecendo no hospital?
  • Anything unusual in the office this morning? Aconteceu algo anormal no escritório hoje?
  • But that's not so unusual. Mas não é uma coisa tão anormal.
  • Do you remember anything unusual happening that night? Você se lembra de nada de anormal acontecendo naquela noite?
  • None have spotted anything unusual. Nenhum viu nada de anormal.
- Click here to view more examples -
VI)

raro

ADJ
  • A most unusual case. Um caso muito raro.
  • Is this an unusual case? Isso é um caso raro?
  • Reports an unusual phenomenon. Relata um fenômeno raro.
  • Apparently stealing bodies is not all that unusual. Aparentemente, roubo de cadáveres não é raro.
  • Not all that unusual for this time of year. Nada muito raro para esta época do ano.
  • This is very, very unusual. Isso é muito, muito raro.
- Click here to view more examples -
VII)

estranho

ADJ
  • So what's so unusual about that? E o que têm isso de estranho?
  • Unusual way to penetrate a safe. Estranho método para arrombar um cofre.
  • It was a bit unusual, yes. Era bastante estranho, sim.
  • I realize it is an unusual request. Sei que é um pedido estranho.
  • Did anything unusual happen during my procedure? Algo de estranho aconteceu durante o meu procedimento?
  • There is nothing unusual about any of his clubs. Não há nada de estranho nos tacos dele.
- Click here to view more examples -
VIII)

usual

ADJ
Synonyms: customary
  • I do not detect anything unusual! Não estou a detectar nada de usual!
  • In such an advanced case, that would be unusual. Em casos tão avançados, não seria usual.
  • Which is unusual for a lawyer. O que não é usual num advogado.
  • Not at all unusual. Não de todo não usual.
  • It is rather unusual for you to be curious about ... Não é usual você estar curiosa sobre ...
  • ... back at the country club, something unusual had happened. ... volta ao country club, uma coisa não usual acontece.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals