Booking

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Booking in Portuguese :

booking

1

reserva

NOUN
  • My brother made the booking you see. Foi o meu irmão que fez a reserva, sabe.
  • Apparently they don't have your booking. Não acham a sua reserva.
  • Still come with me to the booking next week? Ainda quer vir comigo na reserva da proxima semana?
  • Her booking is not registered. A reserva dela não está nos registos.
  • We got a date at central booking. Temos uma data na reserva central.
  • Your father is downtown in booking. O teu pai está no centro da reserva.
- Click here to view more examples -
2

reservas

VERB
  • ... larger quantities, long-term contracts and advance booking. ... grandes quantidades, contratos a longo prazo e reservas antecipadas.
  • ... I make a mistake with the booking. ... mas cometi um Erro com as reservas.
  • ... less the $15 that I get for the booking. ... menos 15 que recebo pelas reservas.
  • Scheduling, the booking slips, promotions... Agendas, reservas, promoções.
- Click here to view more examples -
3

registo

VERB
  • Get this guy to booking. Leva este tipo para o registo.
  • ... you two hours for booking and processing. ... duas horas para o registo e o processo.
  • - We're going to booking. - Vamos ao registo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Booking

reserve

I)

reserva

NOUN
  • The rest in reserve. Os restantes de reserva.
  • She may have a reserve supply. Ela pode ter uma reserva.
  • It seems that our reserve price has not been met. Parece que o nosso preço de reserva não foi atingido.
  • Maybe there's a natural reserve under the dorm. Talvez haja uma reserva natural sob a residência.
  • At that time, need a reserve. Nessa época, precisa de uma reserva.
  • Maybe you should think about on selecting a reserve. Talvez você deve pensar para escolher uma reserva.
- Click here to view more examples -
II)

reservam

VERB
  • ... national law provisions which reserve certain acts for officials specifically ... ... disposições de direito interno que reservam certos actos a agentes especificamente ...
  • ... of national provisions which reserve certain acts for agents ... ... das disposições nacionais que reservam determinados actos a agentes ...

recently

I)

recentemente

ADV
Synonyms: newly, lately, recent, freshly
  • You spent some time behind bars yourself recently. Você também passou algum tempo presa, recentemente.
  • Did a seamstress buy a club recently? Alguma costureira comprou recentemente uma moca?
  • I see you've taken on quite a lot recently. Eu vejo que você tirou em bastante recentemente.
  • Have you been under increasing amounts of stress recently? Recentemente esteve sob grande tensão?
  • I recently left a career in radio sales. Recentemente, deixou uma carreira em vendas de rádio.
  • Until recently, not a loner. Até recentemente não era solitário.
- Click here to view more examples -
II)

reserva

ADV
III)

ultimamente

ADV
Synonyms: lately, ultimately
  • Have you been acting differently recently? Tem agido diferente ultimamente?
  • Have you been in the records room recently? Estiveste na sala de arquivo ultimamente?
  • Recently we had no more volunteers for the toddlers. E temos poucos voluntários ultimamente para brincar com as criancinhas.
  • Have you had a lot of stress recently? Você tem se estressado muito ultimamente?
  • Have you been exercising recently? Tem feito exercício ultimamente?
  • Have you tried looking in a mirror recently? Já se olhou num espelho ultimamente?
- Click here to view more examples -
IV)

recém

ADV
  • The recently deceased would've waited. O recém morto tivesse esperado.
  • Even the sheets appeared recently changed. Inclusive as cortinas pareciam recém trocadas.
  • You are very weak recently. Vc recém estava fraca.
  • Recently dumped and heading to ... Recém abandonado, indo pra ...
  • Now scientists had recently discovered something very important about ... Os cientistas tinham recém descoberto algo importante sobre ...
  • ... that odd for a recently separated man? ... isso é normal para um homem recém separado?
- Click here to view more examples -

buffer

I)

buffer

NOUN
Synonyms: buffered
  • A file was left in the sound buffer. Um arquivo foi deixado no buffer do som.
  • Their patterns are already in the buffer. Os padrões deles já estão no buffer.
  • Who can make the buffer? Quem pode fazer o buffer?
  • Somehow the buffer had failed. De algum modo o buffer falhou.
  • More than half the contents of the buffer. Mais de metade dos conteúdos do Buffer.
  • Right now the buffer's at 90 per cent. Nesse momento, o buffer está em 90%.
- Click here to view more examples -
II)

reserva

NOUN
  • ... often instrumental to ensure a sufficient buffer of liquidity during the ... ... frequentemente fundamentais para assegurar uma reserva de liquidez suficiente durante a ...
III)

tampão

NOUN
  • ... relation to the establishment of buffer zones adjacent to waterways ... ... relação ao estabelecimento de zonas tampão junto a cursos de água ...
  • being buffer states between two great empires. sendo um tampão entre dois grandes impérios.
  • The demarcation of buffer zones must be such that they ... A delimitação de zonas-tampão obedece ao imperativo de ...
  • This buffer solution may be kept ... Esta solução tampão pode conservar-se ...
  • The demarcation of buffer zones shall be such ... A delimitação das zonas-tampão deve ser efectuada de forma ...
  • ... consists basically of a buffer tank that is to ensure a ... ... incide essencialmente numa cisterna-tampão destinada a garantir o ...
- Click here to view more examples -
IV)

amortecedor

NOUN
  • ... the law as a buffer between people... ... ... a Lei como um amortecedor entre as pessoas... ...
  • yes, new buffer, new gas rings. Sim, novo amortecedor, novos anéis de gás.
V)

memória intermédia

NOUN

reserves

I)

reservas

NOUN
  • Within a year, the reserves were gone, too. Dentro de um ano,as reservas tinham acabado também.
  • The seed ship has sizable energy reserves. O navio de sementes tem reservas de energia considerável.
  • Reserves for the same amounts are instead recognised. Em vez disso, são reconhecidas reservas pelos mesmos montantes.
  • Why express these reserves? Por que razão emitir essas reservas?
  • It contains the female's last reserves. Ele contém as últimas reservas da fêmea.
  • I think it's the ore reserves. Acho que são as reservas de minério.
- Click here to view more examples -
II)

reserva

VERB
  • Insufficient energy reserves to establish communications. Energia de reserva insuficiente para estabelecer comunicação.
  • You go to the reserves. Você vai para a reserva.
  • Only thing that reserves a chair is a towel. A unica coisa que reserva uma cadeira é uma toalha.
  • So this guy reserves his sexuality for these ... Este tipo reserva a sua sexualidade para essas ...
  • The organised reserves were drawing pay but ... As tropas de reserva estavam recebendo, mas ...
  • ... started selling the grain reserves. ... começou a vender as reserva de grãos.
- Click here to view more examples -
III)

provisões

NOUN
  • Insurance technical reserves are liabilities: As provisões técnicas de seguros são passivos:
  • Insurance technical reserves are financial assets: As provisões técnicas de seguros são activos financeiros:

book

I)

livro

NOUN
Synonyms: paper, novel, textbook
  • Put it in your book. Coloque isso no seu livro.
  • Say it without the book now. Diga sem o livro agora.
  • He says some guy took a book off him. Ele diz que alguém lhe tirou um livro.
  • How do you like the book? O que está achando do livro?
  • Until another book comes out. Até outro livro ser publicado.
  • A book about what? Um livro sobre o que?
- Click here to view more examples -
II)

reservar

VERB
  • You want to book the manny, too? Também quer reservar o babysitter?
  • I tried to book a room there last year. Tentei reservar um quarto ano passado.
  • Will you book me a passage, please? Pode me reservar uma passagem?
  • I need to book a flight. Preciso reservar um voo.
  • You book our friend the pickpocket? Você reservar o nosso amigo o batedor de carteiras?
  • And yes, he has asked to book some resort. Ele pediu para reservar um hotel.
- Click here to view more examples -
III)

catálogo

NOUN
Synonyms: catalog, brochure
  • Should be in the book. Deve estar no catálogo.
  • ... all over my first book. ... por todo o meu primeiro catálogo.
  • ... premium for the look book. ... perfeito para o nosso catálogo.
  • What's the blue book, you mean? Estás a querer dizer o que é o catálogo?
- Click here to view more examples -
IV)

reserva

NOUN
  • Book a flight the day before. Na véspera, você reserva seu lugar no avião.
  • We prefer groups to book ahead. Preferimos que grupos façam a reserva antecipadamente.
  • Book your airline early this year. Este ano reserva o voo cedo.
  • You want to book the flight? Quer fazer a reserva?
  • Book me a bed. Reserva uma cama para mim.
  • Do you want to book the flight? Quer fazer a reserva?
- Click here to view more examples -

spare

I)

reposição

ADJ
  • We carry a spare. Carregamos uma de reposição.
  • Who had the spare key to the door? Quem tinha a chave de reposição para a porta?
  • The spare parts truck doesn't come this way. O caminhão com peças de reposição não passa por aqui.
  • We got no tools, no spare parts. Não temos ferramentas, nem peças de reposição.
  • A great show, but there are no spare parts. Um grande show mas não há peças de reposição.
  • Do we have spare parts for it? Temos peças de reposição para ela?
- Click here to view more examples -
II)

sobressalentes

ADJ
Synonyms: spares
  • Along with all the rest of the spare parts. Junto com o resto das peças sobressalentes.
  • Its value and sacrifice are virtues spare. Seu valor e sacrifício, são virtudes sobressalentes.
  • A great show, but there are no spare parts. Um grande espectáculo, mas sem peças sobressalentes.
  • I am just a collage of, spare parts. Sou feito de sobressalentes.
  • Go for the spare. Vá para os sobressalentes.
  • Drop those spare cables overboard! Jogue fora esses cabos sobressalentes!
- Click here to view more examples -
III)

poupar

VERB
Synonyms: save, saving, sparing
  • Will they spare you if you go back? Será que te vão poupar se voltares?
  • Are you going to spare my life? Você vai poupar a minha vida?
  • I must heed my father's, not spare you. Eu devo obedecer a meu pai e não poupar você.
  • Let me spare you the effort. Deixa te poupar o esforço.
  • Will you spare the child? Pode poupar a criança?
  • Or else, creditors will not spare us. Ou então, os credores não nos vão poupar.
- Click here to view more examples -
IV)

poupe

VERB
Synonyms: save
  • Spare your friend some pain. Poupe seu amigo de mais sofrimento.
  • Spare me those eyebrows. Me poupe das sobrancelhas.
  • Spare me the apology, detective. Me poupe, detetive.
  • Spare a horse, and my life. Poupe um cavalo e minha vida.
  • Spare me the sermon. Me poupe do sermão.
  • Spare nothing concerning the conditions, said he! Não poupe nada em relação às condições, disse ele!
- Click here to view more examples -
V)

sobra

VERB
Synonyms: left, plenty, leftover
  • This spare change is hardly worth my while. Essa sobra de reservas é muito valiosa para meu tempo.
  • Made it to the train with time to spare. Chegámos ao comboio com tempo de sobra.
  • Got any food to spare? Tem alguma comida de sobra?
  • Like you got any to spare. Como você tem algum de sobra.
  • I have some to spare. Eu tenho algumas de sobra.
  • In your job, you don't have enough spare time. No seu trabalho, não sobra tempo.
- Click here to view more examples -
VI)

dispensar

VERB
  • See if we can spare some rations. Vê se podemos dispensar mantimentos.
  • Divert any power you can spare. Desviar qualquer força possa dispensar.
  • Can you spare a coffee for a new neighbor? Podes dispensar uma chávena de café a uma nova vizinha?
  • I can only spare a couple of minutes. Só posso lhe dispensar dois minutos.
  • Right now we can't spare either of you. No momento não podemos dispensar qualquer um.
  • You can spare me that long? Pode me dispensar tanto tempo?
- Click here to view more examples -
VII)

reserva

ADJ
  • You have a spare key? Você tem uma chave reserva?
  • The spare telegraph set. O telégrafo de reserva desapareceu.
  • We do have ships to spare at the moment. Temos aviões de reserva no momento.
  • Does she have a spare key? Ela tem uma chave reserva?
  • Do we have a spare sword? Você tem uma espada reserva?
  • Do you have a spare? Você tem um reserva?
- Click here to view more examples -
VIII)

extra

ADJ
Synonyms: extra
  • He ate my spare shirt. Comeu minha camisa extra.
  • I have a spare key. Tenho uma chave extra.
  • We do have a spare room. Temos um quarto extra.
  • There was a spare key. Havia uma chave extra.
  • We have a spare room. Temos um quarto extra.
  • I got a spare room. Tenho um quarto extra.
- Click here to view more examples -

reservations

I)

reservas

NOUN
Synonyms: booking, bookings, stocks
  • He had reservations about the project, didn't he? Ele tinha reservas sobre o projecto?
  • We take reservations ten days in advance. Temos reservas com dez dias de antecedência.
  • Think people better lives on reservations. Acredita que seu povo vive melhor nas reservas.
  • Who makes reservations at a restaurant? Quem faz reservas em restaurante?
  • We are taking reservations. Nós estamos fazendo reservas.
  • The remaining vampires were placed on reservations. Os vampiros remanescentes foram colocados em reservas.
- Click here to view more examples -

stocks

I)

estoques

NOUN
Synonyms: inventory
  • And now she's in the stocks. E agora ela está nos estoques.
  • Only the cheese stocks? Só os estoques de queijo?
  • ... to monitor their insulin stocks. ... a monitorar os seus estoques de insulina.
  • evidence that they have further stocks as evidências de que eles têm novos estoques,
  • Hurry now while stocks still last Corra agora enquanto os estoques ainda duram
  • Your stocks are dangerously depleted, ... Seus estoques estão perigosamente baixos, ...
- Click here to view more examples -
II)

unidades populacionais

NOUN
  • ... but is also about the harm done to fish stocks. ... , mas também aos prejuízos causados às unidades populacionais.
  • ... see a recovery of cod stocks. ... registe uma recuperação das unidades populacionais de bacalhau.
  • ... measuring the state of stocks, adapted to the ecosystem ... ... medir o estado das unidades populacionais, que sejam adaptados ao ecossistema ...
  • ... promotion of conservation of fish stocks or to security of ... ... a promoção da conservação das unidades populacionais nem para a segurança dos ...
  • ... just the status of the stocks the fleet fishes but ... ... só a situação das unidades populacionais que a frota pesca, mas ...
  • Community stocks likely to be concerned ... Unidades populacionais comunitárias passíveis de serem afectadas ...
- Click here to view more examples -
III)

existências

NOUN
  • ... product temporarily unavailable among intervention stocks. ... produto temporariamente indisponível nas existências de intervenção.
  • ... to avoid creating obsolete stocks. ... que evitem a criação de existências obsoletas.
  • ... uses and changes in stocks. ... utilizações e das variações de existências.
  • ... risks of creating obsolete stocks. ... riscos de criação de existências obsoletas.
  • ... to order, the level of stocks is not very meaningful ... ... por encomenda, o nível das existências não é muito significativo ...
  • ... the products in intervention stocks which may be withdrawn ... ... os produtos disponíveis nas existências de intervenção que podem ser retirados ...
- Click here to view more examples -
IV)

ações

NOUN
Synonyms: actions, stock, shares, deeds
  • Our stocks have never been higher. As ações nunca estiveram tão altas.
  • You know, just trading stocks and making deals. Apenas negociando ações e fazendo negócios.
  • He was never very good at stocks and bonds. Ele nunca foi bom com ações.
  • Your stocks are going to split. Suas ações vão aumentar.
  • Judah left me stocks and bonds. Judah me deixou ações.
  • The stocks you bought have gone up. As ações que você comprou subiram.
- Click here to view more examples -
V)

acções

NOUN
  • I have stocks and bonds. Tenho acções e títulos.
  • I have stocks and bonds. Eu tenho acções e posses.
  • Those stocks could go through the roof. As acções podem subir em fecha.
  • Have you any stocks and bonds? Tem algumas acções e títulos?
  • Did you invest in oil stocks? Investiram em acções de petróleo?
  • I hope you don't have stocks! Espero que não tenha acções.
- Click here to view more examples -
VI)

estoca

NOUN
VII)

populações

NOUN
Synonyms: populations
  • Effort limitations and associated conditions for the management of stocks Limitações do esforço e condições conexas para a gestão das populações
  • ... in the locating, catching, harvesting of these stocks; ... na localização, captura ou recolha dessas populações;
  • ... if the condition of stocks so dictates. ... , se o estado das populações o exigir.
  • ... human activities on the populations of these stocks and species; ... das actividades humanas nessas populações e espécies;
  • ... its quota for several stocks. ... as quotas de várias populações.
  • ... and associated conditions for the management of stocks ... e condições associadas de gestão das populações
- Click here to view more examples -
VIII)

reservas

NOUN
  • Our stocks are so low. Nossas reservas estão tão baixas, estamos desesperados por plantas.
  • These stocks are a major target of the ... Estas reservas são um objectivo importante do ...
  • ... ask their advice on the stocks available. ... pedem o seu conselho sobre as reservas disponíveis.
  • ... us a case to convert stocks of fish suitable for ... ... razão que justifique a conversão de reservas de pescado próprias para ...
  • With our food stocks dwindling, Com as reservas de alimentos diminuindo,
  • ... safeguarding control and availability of these stocks; ... garantir o controlo e a disponibilidade dessas reservas;
- Click here to view more examples -

registration

I)

registo

NOUN
  • No license, registration papers or identity. Nenhuma licença, sem registo.
  • First five inside for registration! Que entrem cinco para registo.
  • No mandatory registration markings on the bow. Não existem marcas de registo obrigatórias na proa.
  • Civil registration has a space. O registo civil tem uma vaga.
  • Registration is now open. O registo está agora aberto.
  • Registration is compulsory now. O registo é obrigatório.
- Click here to view more examples -
II)

inscrição

NOUN
  • Address was on the registration. O endereço foi na inscrição.
  • Registration ended at three. A inscrição fechou às três horas.
  • I got watermarks, renewal notices, state registration. Tenho marcas de água, renovação, inscrição estadual.
  • Registration was this morning, and ... A inscrição era esta manhã e ...
  • Deletion of the old registration, if applicable, ... O cancelamento da inscrição anterior, caso se aplique, ...
  • ... necessary to ensure such registration. ... necessárias para assegurar essa inscrição.
- Click here to view more examples -
III)

matrícula

NOUN
  • The money we have is to pay my registration. A grana que tenho é para pagar minha matrícula.
  • This is not a registration! Isto não é uma matrícula!
  • Checks the registration, to see if it clears. Verifica a matrícula, para ver se está limpa.
  • Because your school registration is today. A matrícula é hoje.
  • Get the registration markings on those. Anote a matrícula desses aviões.
  • Registration was this morning, ... A matrícula era esta manhã, ...
- Click here to view more examples -
IV)

cadastro

NOUN
  • Tags, registration, and phone. Morada, telefone, cadastro.

record

I)

registro

NOUN
  • And for the record, she happens to be human. E para registro, acontece de ela ser humana.
  • We ask that statement be stricken from the record. Pedimos que a declaração seja retirada do registro.
  • My disciplinary record is exemplary. Meu registro disciplinar é exemplar.
  • Did you get a transaction record? Você guardou um registro da transação?
  • It was the only record. Era o único registro que havia.
  • Your company doesn't have a record of that. Não há registro disso em sua empresa.
- Click here to view more examples -
II)

recorde

NOUN
Synonyms: remember
  • You are two days away from this record. Está a dois dias desse recorde.
  • I will not lose my record! Não vou perder o meu recorde.
  • You have to break the record. Ainda te falta bater o recorde.
  • My record's three in one week. O meu recorde de três em uma semana.
  • It may be a record. Pode ser um recorde.
  • We thought it might be a record. Achamos que é o recorde.
- Click here to view more examples -
III)

gravar

VERB
Synonyms: write, burn, save, tape, taping
  • I have to record it. Eu tenho que gravar isso.
  • To record your message, begin speaking at the tone. Para gravar seu recado, fale após o sinal.
  • You want to record your own song? Quer gravar a sua própria canção?
  • Can somebody record this? Alguém pode gravar isso?
  • Did you record the radio message? Você quis gravar a mensagem de rádio?
  • I want to record every twitch. Quero gravar cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)

registrar

VERB
Synonyms: register, log, enroll, logging
  • For the record, do you concur? Pra registrar, você concorda?
  • I have to get it all on the record. Tenho que registrar tudo!
  • He started keeping a record. Ele começou a registrar.
  • You wish to record the actual moment. Deseja registrar o momento exato.
  • Then we can get everything on the record. Assim, poderemos registrar tudo.
  • Thank you for the opportunity to put this on record. Obrigado pela oportunidade de registrar isto.
- Click here to view more examples -
V)

disco

NOUN
Synonyms: disk, disc, hard, drive, album, puck
  • Anybody want to hear this record, huh? Alguém quer ouvir este disco, hein?
  • Did you hear the new record? Ouviste o disco novo?
  • Your last record, you know how many it sold? Seu último disco, sabe quantos venderam?
  • That voice on the record. Essa voz no disco.
  • Where s the record? Onde está o disco?
  • That cannot be good for the record. Isso não pode ser bom para o disco.
- Click here to view more examples -
VI)

conste

NOUN
  • For the record, this was my idea. Para que conste, a ideia foi minha.
  • And for the record, neither do i. E para que conste, nem eu acredito.
  • For the record, this isn't how we first met. Para que conste, não foi assim que nos conhecemos.
  • Just putting it out there, for the record. Só estou a dizer, para que conste.
  • For the record, giant rats are possible. Para que conste, os ratos gigantes são possíveis.
  • But just for the record, that was insane. Mas só para que conste, isso foi uma loucura.
- Click here to view more examples -
VII)

gravação

NOUN
  • Good idea to use that record to attract the birds. Boa ideia usar a gravação para atrair os pássaros.
  • The winner gets a record contract. O vencedor ganha um contrato de gravação.
  • All monitors set to record mode. Monitores em modo de gravação.
  • So there's no record of what happened? Então não há nenhuma gravação do que aconteceu?
  • Press that record button. Carregue no botão de gravação.
  • A record of the conversation. Uma gravação da conversa.
- Click here to view more examples -
VIII)

ficha

NOUN
Synonyms: plug, chart, sheet, chip, token, specs
  • Your service record is exemplary. Sua ficha de serviço é exemplar.
  • I think he has a record. Acho que tem ficha.
  • The colonel had a distinguished record. O coronel tem uma ficha notável.
  • And maybe his record. E talvez a sua ficha.
  • That would be very good for my record, huh? Isso será excelente para minha ficha.
  • I have a clean record. Deixei uma ficha limpa.
- Click here to view more examples -
IX)

grave

NOUN
Synonyms: serious, severe, bad, major
  • Record your greeting after the tone. Grave sua saudação depois do sinal.
  • What do you want me to record? O que queres que eu grave?
  • Record the conversation and you'il gain your end. Grave a conversa e terá o que quer.
  • Record your message after the tone. Grave a mensagem após o sinal.
  • I get to record you, too. Eu quero que grave você também.
  • Go ahead and record this. Vá em frente e grave isto.
- Click here to view more examples -
X)

histórico

NOUN
  • See if he's got a record. Veja se ele tem histórico.
  • Not with his record. Não de alguém com este histórico.
  • No complaints in his record. Nenhuma reclamação no seu histórico.
  • This will go on your record. Isso vai ficar no seu histórico.
  • Employment record, quality of lifestyle. Histórico profissional, qualidade de vida.
  • You have a good record. Tem um bom histórico.
- Click here to view more examples -

registering

I)

registrar

VERB
  • Do we continue without registering? Nós continuamos sem registrar?
  • To alert the manager before of registering the guest. Avisar ao gerente antes de registrar o hóspede.
  • Thank you for coming down and registering your concern. Obrigado por vir e registrar suas preocupações.
  • ... fun Thank you for registering! ... diversão - - Obrigado por registrar
- Click here to view more examples -
II)

cadastrar

VERB
Synonyms: register, subscribe
III)

inscrição

VERB
  • ... the rules of the registering State. ... as regras do Estado de inscrição.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals