Pat

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pat in Portuguese :

pat

1

pat

NOUN
  • Pat was taking notes on them for months. Pat estava a tomar nota delas há meses.
  • Pat faxed me your resume. Pat me enviou seu currículo, é impressionante.
  • Pat is a doormat. Pat é uma porta.
  • Pat is his entire world. Pat é o seu mundo.
  • Pat deserves better, much better. Pat merece mais, bem mais.
  • Pat is his entire world. Pat é todo o seu mundo.
- Click here to view more examples -
2

tapinha

NOUN
Synonyms: paddling
  • This gentle pat says different. Esse tapinha diz o contrário.
  • But a pat on the back? Mas um tapinha nas costas?
  • Never a thank you or a pat on the back. Nunca um agradecimento ou um tapinha nas costas.
  • No pat on the back for the good citizens? Nenhum tapinha nas costas dos bons cidadãos?
  • A joke, a pat on the back. Uma piada, um tapinha nas costas.
  • Give me a pat. Me dê um tapinha.
- Click here to view more examples -
3

pancadinha

NOUN
4

palmada

NOUN
Synonyms: spanking, slap, smack, spank
  • One pat to a customer now. Uma palmada a cada.
  • A pat on the back and a ... Uma palmada nas costas e a ...
  • A pat on the back or a kick in the ... Uma palmada nas costas ou um pontapé no ...
  • ... is to give him a good pat on the back. ... , quando é para dar uma palmada nas costas.
  • ... is to give him a good pat on the back. ... , quando é para dar uma palmada nas costas.
  • ... is to give him a good pat on the back. ... lhe dá uma boa palmada nas costas.
- Click here to view more examples -
5

pinheiro

NOUN

More meaning of Pat

paddling

I)

remando

VERB
Synonyms: rowing
  • I hardly believe you'd be paddling in journalism if it ... Acho que dificilmente você a estaria remando no jornalismo se não ...
  • Paddling furiously, just to ... Remando furiosamente contra a maré, só para ...
  • Instead of a canoe paddling in a pond, we were ... Em vez de uma canoa remando numa lagoa, fomos ...
  • He's doggy paddling in a sea of misery. Ele é um cãozinho remando num mar de miséria.
  • ... cold and dark, and his paddling distracted me. ... gelado e escuro, e me distraía com ele remando.
- Click here to view more examples -
II)

remar

VERB
Synonyms: paddle, row, rowing, oars
  • Then get in and start paddling. Então entre e comece a remar.
  • Is that for brushing or paddling? É que para escovar ou remar?
  • She is paddling and here comes the wave. Ela começa a remar e aí vem a onda.
  • She is paddling and here comes the wave. Ela está a remar e lá vem a onda.
  • ... be the only boat paddling against the tide. ... ser os únicos a remar contra a maré!
- Click here to view more examples -
III)

remam

VERB
IV)

palmatória

VERB
  • Looking out the window, that's a paddling. Se olharem pela janela, é palmatória.
  • Talking out of turn, that's a paddling. Se falarem fora de hora, é palmatória.
  • Staring at my sandals, that's a paddling. Se olharem para minhas sandálias, é palmatória.
- Click here to view more examples -
V)

rema

VERB
Synonyms: row, paddle
VI)

remo

VERB
Synonyms: rowing, paddle, oar, remus
VII)

tapinha

VERB
Synonyms: pat
VIII)

remos

NOUN
Synonyms: oars, paddles, rowing, oar
IX)

nadando

VERB
Synonyms: swimming
  • ... I just been dog paddling to keep afloat. ... tenho sido como um cão nadando para não se afogar.
  • - Just keep paddling! - Delgado - Continue nadando.

spanking

I)

palmada

ADJ
Synonyms: slap, pat, smack, spank
  • A spanking, back of the limo. A palmada, parte de trás da limusine.
  • ... a kid, you'd get a spanking, right? ... uma criança, você levava uma palmada, certo?
  • Principal give you a spanking? O director deu-te uma palmada?
  • You can give me a spanking and I'il never do ... Você pode me dar uma palmada e eu nunca vou fazer ...
  • ... a firm, but kindly spanking. ... uma firme, mas gentil palmada.
- Click here to view more examples -
II)

palmadas

NOUN
Synonyms: smacks, spank, slaps, whipping
  • A spanking, back of the limo. Palmadas no banco de trás da limusine.
  • You must give us all a good spanking! Deve nos dar umas boas palmadas!
  • I think you need a spanking. Acho que precisas dumas palmadas.
  • Give us all a good spanking. Deve nos dar umas boas palmadas!
  • You deserve a spanking. Você merece umas palmadas.
- Click here to view more examples -
III)

espancamento

NOUN
  • Someone needs a spanking. Alguém precisa de um espancamento.
  • Maybe it's time for your spanking. Talvez seja hora do seu espancamento.
  • Would you like a drink or a spanking? Gostaria de uma bebida ou de um espancamento?
  • Is the spanking over? Já acabou o espancamento?
  • Oh, like a spanking? Oh, como em um espancamento?
- Click here to view more examples -
IV)

surra

NOUN
  • I never ever forgot the spanking you got that day. Eu nunca esqueci a surra que você levou naquele dia.
  • How would you like a spanking? Gostaria de uma surra?
  • How would you like a spanking? Como você gostaria de uma surra?
  • He needs a good spanking. Precisa de uma boa surra.
  • I get a sharp spanking. Eu recebo uma surra afiada.
- Click here to view more examples -
V)

apanhando

ADJ
Synonyms: picking up, grabber
VI)

espancando

VERB
Synonyms: beating
  • Frankly, I was spanking. Frank, Eu estava espancando.
VII)

sova

NOUN
  • Maybe a good spanking's in order. Mereço uma boa sova.
  • He needs a spanking. Ele precisa de uma sova.
  • Yes, a spanking solves so many things. Pois, uma sova resolve tantas coisas.
  • You haven't gotten a good spanking in a long time. Precisas de uma boa sova.
  • ... her up with a darn good spanking! ... -lhe a gula com uma boa sova!
- Click here to view more examples -

slap

I)

tapa

NOUN
Synonyms: patch, smack, slapped
  • A slap to remember what you saw. Um tapa para não esquecer o que viu.
  • And the slap got you injured. E o tapa a machucou.
  • I could knock your teeth out with a slap! Eu quebraria seus dentes com um tapa só!
  • And that slap was genius. E o tapa foi genial.
  • Give yourself a slap on the wrist. Dê um tapa no seu pulso.
  • That slap in the face you took. Aquele tapa que levou.
- Click here to view more examples -
II)

bofetada

NOUN
Synonyms: cuffed
  • But the slap would feel so good! Mas a bofetada saberia tão bem!
  • Give her a good slap, you'll see. Dê uma boa bofetada e veja.
  • It was a punch, darling, not a slap. Foi um soco querida, não, uma bofetada.
  • An extra slap could really come in handy. Mais uma bofetada podia dar jeito.
  • You call that a slap? Chama a isso uma bofetada?
  • That slap in the face you took. A bofetada que levaste.
- Click here to view more examples -
III)

esbofetear

VERB
  • So literally, we're going to slap a bull? Literalmente, vamos esbofetear um touro?
  • I ought to slap that man's face. Vou esbofetear esse homem.
  • You going to slap me in the face again? Você vai me esbofetear na face novamente?
  • A moment ago, you wanted to slap me. Ainda há pouco, tu querias esbofetear-me.
  • did you want to slap me again? você queria me esbofetear novamente?
  • I should slap you! Devia esbofetear-te!
- Click here to view more examples -
IV)

palmada

NOUN
Synonyms: spanking, pat, smack, spank
  • That was quite a slap. Foi uma bela palmada.
  • Followed by a slap? Seguidos de uma palmada?
  • Whiskey is a slap on the back, and ... O uísque é uma palmada nas costas, e ...
  • I gave a slap on the monitor, and work back ... Dei uma palmada no monitor, e o trabalho voltou ...
  • ... when it is to give a slap in the back. ... quando é para dar uma palmada nas costas.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio essa palmada.
- Click here to view more examples -
V)

bater

VERB
  • I should slap you! Devia bater em você!
  • Will you slap me? Você vai me bater?
  • And now you slap me! Vai me bater agora?
  • Slap you on the wrist? Bater no seu pulso?
  • Because it's about to slap you in the face. Porque estás prestes a bater na tua cara.
  • Better slap me on the cheek. Mas deve me bater na bochecha.
- Click here to view more examples -
VI)

chapada

NOUN
  • Are you sure you want to spend this slap today? Tens a certeza de que queres gastar esta chapada hoje?
  • And that is why there will be no slap today. E é por isso que hoje não vai haver chapada.
  • Frankly, that's a slap in the face. Francamente, é uma chapada na cara.
  • She should give him a slap. Ela deveria dar-lhe uma chapada.
  • Punched him in his belly and gave him a slap Deu-lhe um soco na barriga e uma chapada
  • A slap to 20 years surprises as much as 60. Uma chapada aos 20 anos surpreende tanto quanto aos 60.
- Click here to view more examples -
VII)

golpear

VERB
  • They can feed you and slap you, Podem te alimentar e golpear,
  • They can feed you and slap you, they can ... Podem alimentar-te e golpear-te, Podem ...
  • ... you don't win, I get to slap you Why? ... não ganhares, eu começo a golpear-te?
- Click here to view more examples -
VIII)

estalo

NOUN
Synonyms: snap, crack, popping
  • An extra slap could really come in handy. E um estalo suplementar vinha mesmo a calhar.
  • That is a slap in the face. É um estalo na cara.
  • ... who gives me a slap. ... que me dá um estalo.
  • I've been plotting that slap for years. Há anos que planeio este estalo.
  • Giving you a slap for a start. Dar-te um estalo para começar.
  • But the slap would feel so good! E o estalo ia saber-me tão bem.
- Click here to view more examples -
IX)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, tap, gown, slam, whisk
  • You want me to slap him around a bit? Quer que eu bata nele?
  • Slap him in the face. Bata na cara dele.
  • Tell him to slap his face. Diga que se bata.
  • Slap yourself in the face. Bata na sua cara.
  • Then slap her into submission. Então bata nela até que se submeta.
  • If you want to slap someone then slap me. Se você quiser bater em alguém, então me bata.
- Click here to view more examples -
X)

batida

NOUN

spank

I)

espancar

VERB
  • He might want to spank us! Ele poderia querer nos espancar!
  • Are you going to spank me now? Você vai me espancar agora?
  • That he would spank your bare bottom in public. Iria espancar seu bumbum nu em público.
  • Can't even spank his own kids. Nem consegue espancar os filhos.
  • I'm not going to spank or lay a finger ... Eu não vou te espancar e nem encostar um dedo ...
- Click here to view more examples -
II)

espanque

NOUN
III)

palmadas

VERB
  • And, then, spank me. E depois dê-me palmadas a mim.
IV)

palmada

NOUN
Synonyms: spanking, slap, pat, smack
  • And invented the phantom spank. E inventei a palmada do fantasma.
  • Yes, you get one spank for every year, ... Verdade, a gente leva uma palmada para cada ano, ...

pine

I)

pinho

NOUN
Synonyms: patel, paterson, pathak
  • This is it, smells slightly like pine. É isso, e cheira um pouco como pinho.
  • There goes me knotted pine! Lá se vai meu pinho!
  • Better than drowning in a pine coffin? Melhor que o afogamento em um caixão de pinho?
  • The lab identified it as pine. O laboratório disse que é pinho.
  • That pine soap makes you tingle all over. Aquele sabonete de pinho vai arder no corpo todo.
  • I sprayed pine in here. Joguei spray de pinho aqui.
- Click here to view more examples -
II)

anseie

NOUN
III)

pinus

NOUN
Synonyms: pinus

patel

I)

patel

NOUN
  • But Patel was stricken. Mas Patel foi atingido.
  • You think patel had something to do with this? Acha que Patel teve algo com isso?
  • This is from Patel. -lsto é do Patel.
  • Why tell Patel we had never played in public? Porque disse a Patel que nós nunca tocamos em público?
  • We have Patel in custody. Temos o Patel em custódia.
- Click here to view more examples -
II)

pinheiro

NOUN
Synonyms: pine, pat, forouhar, fir tree, fir
III)

pimentel

NOUN
Synonyms: pimental

forouhar

I)

pinheiro

NOUN
Synonyms: pine, patel, pat, fir tree, fir

fir

I)

abeto

NOUN
Synonyms: spruce, fir tree
  • I know it is not fir. Eu sei que não é abeto.
  • Wait, look at this fir. Olhem para o abeto.
  • Wait, look at this fir. Espera, vê este abeto.
  • is in height like the fir, and its leaves are ... é na altura como o abeto e suas folhas são ...
- Click here to view more examples -
II)

pinheiro

NOUN
  • A cedar and a fir. Um cedro e um pinheiro.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals