Nursing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Nursing in Portuguese :

nursing

1

enfermagem

NOUN
Synonyms: nurse
  • Are you going to quit your nursing job? Vai largar a enfermagem?
  • I took some nursing lessons. Eu fiz algumas aulas de enfermagem.
  • The mad clothes, the nursing. As roupas estranhas, a enfermagem.
  • I passed the nursing exam! Fui aprovada no exame de enfermagem!
  • I just signed on as director of nursing. Acabo de assinar como diretora de enfermagem.
  • The director of nursing will talkto you tomorrow. O diretor de enfermagem deseja falar com você amanhã.
- Click here to view more examples -
2

amamentação

NOUN
  • Six months' nursing. Seis meses de amamentação.
3

cuidados

NOUN
  • You will also require nursing for the present. Você igualmente exigirá cuidados agora.
  • I shall need very good nursing. Vou precisar de muitos cuidados.
  • ... but she'll need some nursing for a day or ... ... , mas precisará de cuidados durante um dia ou ...
  • Doc'il need a lot of tender nursing when he comes to ... Doc necessitará de muitos cuidados quando voltar em si ...
- Click here to view more examples -
4

nutrir

NOUN
Synonyms: nourish, nurture

More meaning of Nursing

nurse

I)

enfermeira

NOUN
  • Had an affair with a nurse. Teve um caso com uma enfermeira.
  • We were lucky to find a wonderful nurse. Tivemos sorte de encontrar uma maravilhosa enfermeira.
  • And this nurse, does she have a name? E essa enfermeira, tem nome?
  • I hired a full time nurse too. Também contratei uma enfermeira a tempo inteiro.
  • You heard the nurse. Você ouviu a enfermeira.
  • I thought you were a nurse. Pensei que você era enfermeira.
- Click here to view more examples -

breastfeeding

I)

amamentação

VERB
Synonyms: nursing, lactation
  • He's very progressive about breastfeeding. Ele tem uma mente muito aberta acerca de amamentação.
  • I realize now that breastfeeding is so satisfying, ... Percebo agora que a amamentação é tão satisfatória, ...
  • Why don't you stick to breastfeeding? Por que não se atém a amamentação?
  • Oh, the breastfeeding. Oh, a amamentação.
  • She's sabotaging my breastfeeding. Ela está sabotando minha amamentação.
- Click here to view more examples -
II)

aleitamento materno

VERB
  • That is to the end of breastfeeding. Isto é o fim do aleitamento materno.
  • That is to the end of breastfeeding. Isso é o fim do aleitamento materno.
  • I want to keep breastfeeding. Eu quero manter o aleitamento materno.
- Click here to view more examples -
III)

mamando

VERB
Synonyms: sucking

care

I)

cuidado

NOUN
  • Care with your language. Cuidado com a tua linguagem.
  • Care to where it points. Cuidado a onde aponta.
  • You must use utmost care. Devem ter muito cuidado.
  • I suggest you tread with care. Sugiro que pise com cuidado.
  • The care that you're showing her. O cuidado que você está mostrando o seu.
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

me importo

VERB
Synonyms: mind
  • I care about this company as much as you do. Me importo com essa companhia tanto quanto você.
  • I just care about what happens to you. Eu me importo com o que acontece com você.
  • I care about what is going on between us. Só me importo com o que acontece entre nós.
  • I do not care a bit. Na verdade não me importo.
  • I only care about myself. Só me importo comigo mesmo.
  • I care about you, okay? Eu me importo com você, está bem?
- Click here to view more examples -
III)

ligo

VERB
  • I dot t care what her name is. Não ligo para o nome dela.
  • I just don't care anymore if nothing makes sense. Não ligo que nada faça sentido.
  • I care about you. Só ligo pra você.
  • I care what you think. Eu ligo para o que você pensa.
  • I do not care for the audience! Não ligo para a audiência.
  • But i don't really care about that. Mas eu não ligo pra isso.
- Click here to view more examples -
IV)

importa

VERB
  • All you care about is money? Só importa o dinheiro, né?
  • Why should you care? Por que razão lhe importa isso?
  • I do not care what the calendar says. Não importa o que diz o calendário.
  • But we don't care about how that equity was raised. Mas não importa como o patrimônio liquido foi levantado.
  • I care what you tell me. Importa o que você me diz.
  • Because you care about him? Porque se importa com ele?
- Click here to view more examples -
V)

cuidar

VERB
  • I will take good care of you. Vou cuidar bem de ti.
  • Have to begin to care more. Você precisa começar a cuidar melhor dele.
  • He should take better care of you. Deveria cuidar melhor de você.
  • At least she still takes good care of her children. Pelo menos ela vai cuidar bem de sua criança.
  • To care for a child? Cuidar de uma criança?
  • They should take more care of their patients. Deviam cuidar melhor dos doentes.
- Click here to view more examples -
VI)

atendimento

NOUN
  • We will get you the proper care. Conseguiremos um atendimento apropriado.
  • Is not providing minimum quality of care? Não dispõe do mínimo de qualidade de atendimento?
  • Patient care has never been better. O atendimento ao paciente nunca foi melhor.
  • ... you out to check on the quality of medical care. ... você para verificar a qualidade do atendimento médico.
  • ... if you underestimate the value of customer care. ... se subestimar a importância do atendimento ao cliente.
  • ... to sign off to meet the standard of care requirement. ... para assinar para atender exigência do padrão de atendimento.
- Click here to view more examples -
VII)

interessa

VERB
  • I know the only thing that you care. Sei de uma única coisa que te interessa.
  • Why do you even care? Que te interessa afinal?
  • But you don't care about that, do you? Mas não é isso que te interessa, pois não?
  • What you care about? Que lhe interessa isso?
  • What do you care, man? O que te interessa?
  • And what do you care about our faces? E o que vos interessa as nossas caras?
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupar

VERB
  • Because it's my job to care, son. Porque é o meu trabalho me preocupar, filho.
  • And why should they even care? E por que eles deveriam se preocupar?
  • You can cease to care. Você pode parar de se preocupar.
  • Why should you care? Por que você deveria se preocupar?
  • You may be wondering why you should even care. Talvez perguntem porque se devem preocupar.
  • Because it's my job to care, son. Porque é meu trabalho me preocupar, filho.
- Click here to view more examples -
IX)

conta

NOUN
  • I took care of it. Eu tomei conta do assunto.
  • I know you took care of me. Sei que tomaste conta de mim.
  • Just like she took care of me. Exatamente como tomou conta de mim.
  • You take good care of him, won't you? Toma bem conta dele, está bem?
  • But you take good care of her. Mas toma bem conta dela.
  • Would you please take special care of my car? Pode tomar conta do meu carro?
- Click here to view more examples -
X)

gosta

VERB
Synonyms: like, likes
  • That is all you care about! Isso é tudo que você gosta!
  • Telling me how much you care about me? Disse que gosta de mim.
  • Because you care so much about me? Por que gosta de mim?
  • Does she care for olives? Ela gosta de azeitonas?
  • Somebody you care about. Alguém de quem gosta.
  • Do you care about anyone else but yourself? Gosta de alguém, além de você?
- Click here to view more examples -

cares

I)

cuidados

VERB
  • Nobody there cares about me. Ninguém lá cuidados sobre mim.
  • This man needs cares. Este homem precisa de cuidados.
  • I only need some few cares. Preciso só de um pouco de cuidados.
  • ... man you're looking at cares a lot about this job ... ... homem você é olhando os cuidados muito acerca deste emprego ...
  • And the cares we have are gone for good E os cuidados nós temos se foram para bons
  • It seems the daily cares and needs of the patients are ... Parece que os cuidados diários e as necessidades dos doentes estão ...
- Click here to view more examples -
II)

importa

VERB
  • Who cares if we didn't leave a note? Que importa se não sabemos?
  • Who cares about your stinkin' mother? A quem importa sua miserável mãe?
  • Who cares where he's at? O que importa onde está?
  • Who cares about your pant size? Que importa o tamanho das calças?
  • Who cares if he agrees? Quem importa se ele concorda?
  • She only told me because she cares. Ela só me disse porque se importa.
- Click here to view more examples -
III)

liga

VERB
  • No one cares about me. Ninguém liga para mim.
  • Who cares about the knob's right? Quem liga para a direita da torneira?
  • Nobody cares about his age. Ninguém liga à idade dele.
  • It means she still cares. Significa que ela ainda liga.
  • He cares about all of you. Ele liga pra todos vocês!
  • Who cares about medals anyway? Quem liga para medalhas?
- Click here to view more examples -
IV)

interessa

VERB
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
  • Who cares about my feelings? Que te interessa aquilo que sinto?
  • He no longer cares for growing things. Já não lhe interessa fazer crescer coisas.
  • Who cares what anybody thinks? O que interessa o que os outros pensam?
  • Who cares what his number is? Que interessa o número?
  • He only cares about the collar. A ele só interessa a coleira.
- Click here to view more examples -
V)

preocupações

NOUN
  • Look at my cares! Olhe para minhas preocupações!
  • ... house has driven away my cares. ... casa levou embora minhas preocupações.
  • ... at me, no cares at all except for her own ... ... para mim, sem preocupações, exceto pelo próprio ...
  • But soon all my cares were gone, like ... Mas logo minhas preocupações desapareceram.como se ...
  • ... and yourself into many cares. ... e a vós muitas preocupações.
  • ... house has driven away my cares. ... casa fez-me esquecer as preocupações.
- Click here to view more examples -

healthcare

I)

saúde

NOUN
Synonyms: health, cheers
  • I have no intention of losing my healthcare bill. Não tenho intenção de perder meu projeto de saúde.
  • You were supposed to talk about the healthcare crisis! Devia faIar sobre a crise do serviço de saúde.
  • Childhood nutrition and access to healthcare can vary widely between ... A nutrição infantil e acesso à saúde podem variar muito entre ...
  • Healthcare systems are also cause for concern, ... Os sistemas de saúde constituem igualmente motivo de preocupação, ...
  • ... is spending on running healthcare systems. ... estão os gastos correntes nos sistemas de saúde.
  • ... services available in recommended healthcare facilities. ... serviços nas unidades de saúde recomendadas.
- Click here to view more examples -
II)

sanitàrio

NOUN
III)

cuidados

NOUN
  • Healthcare is not a commodity, it is ... Os cuidados de saúde não são uma mercadoria, mas ...
  • Healthcare is after all a ... Os cuidados de saúde constituem um ...
  • ... of services available from healthcare providers or the subject of ... ... dos serviços disponibilizados pelos prestadores de cuidados de saúde ou dos ...
  • Patient mobility and healthcare developments Mobilidade dos doentes e evolução dos cuidados de saúde
  • ... its effects, and providing preventive and palliative healthcare. ... efeitos, e prestem cuidados de saúde preventivos e paliativos.
  • The provision of healthcare services is a pillar ... A prestação de serviços de cuidados de saúde é um pilar ...
- Click here to view more examples -
IV)

assistencial

NOUN
Synonyms: assistive, care

precautions

I)

precauções

NOUN
Synonyms: caution
  • There are just a few basic precautions here. São só precauções básicas.
  • There were a lot of security precautions. Haviam muitas precauções de segurança.
  • You guys are taking precautions and. Vocês andam a tomar precauções e.
  • You guys are taking precautions and. Vocês tomam precauções e.
  • I apologize for these precautions. Peço desculpa por estas precauções.
  • We should take precautions. Não deveríamos tomar precauções?
- Click here to view more examples -
II)

cuidados

NOUN
  • This explains the precautions contained in this regulation and ... Daí todos os cuidados previstos neste regulamento e ...
  • What precautions, father? Que cuidados, meu pai?
  • Shouldn't we be taking precautions? Não devíamos tomar cuidados?
  • No, they've taken special precautions. Eles tomaram cuidados especiais.
  • ... you have to take certain precautions. ... você vai ter que tomar.certos cuidados.
- Click here to view more examples -

taken care

I)

cuidado

VERB
  • It should have been taken care of. Deveria ter cuidado dele.
  • I have taken care of him for these years! Tenho cuidado dele todos estes anos.
  • I could have taken care of her. Eu poderia ter cuidado dela.
  • I just want to know that he's taken care of. Só quero saber que ele está bem cuidado.
  • I want to make sure you're taken care of. Eu quero ter certeza você está cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

tratado

VERB
  • That thing at the restaurant is all taken care of. Aquilo no restaurante foi tratado.
  • I already have that taken care of. Já tenho isso tratado.
  • Should have taken care of her when you had the chance. Devias ter tratado dela quando tiveste oportunidade.
  • ... for tomorrow, the hotel is taken care of. ... para amanhã, o hotel está tudo tratado.
  • You should've taken care of it. Tu é que deverias ter tratado disto.
- Click here to view more examples -
III)

resolvido

VERB
  • You promised me that this is all taken care of. Prometeu que estava resolvido.
  • Your problem is being taken care of right now. O seu problema está a ser resolvido.
  • I believe that was taken care of. Acho que já foi resolvido.
  • You promised me that this is taken care of! Prometeu que estava resolvido.
  • All that business was taken care of yesterday. Tudo isso já foi resolvido.
- Click here to view more examples -
IV)

tomado

VERB
Synonyms: taken, seized
  • Let's go get her taken care of. Vamos levá-la tomado de.
V)

tratei

VERB
Synonyms: treated, dealt with
  • I already taken care of those this morning. Já tratei dessas de manhã.
  • Got everything in the house already taken care of for you. Já tratei de tudo em casa, está bem?
  • The room's been taken care of. Já tratei do quarto.
  • Lunch is taken care of. Já tratei do almoço.
  • I've taken care of the rest of them! Já tratei do resto.
- Click here to view more examples -
VI)

atendidas

VERB
VII)

acertado

VERB
Synonyms: hit, settled, wisely
  • Everything is taken care of, keep in touch Tudo está acertado, mantenha contato.
  • It's all been taken care of. Já está tudo acertado.
  • Everything's been taken care of. Já está tudo acertado.
  • It's all taken care of. Já está tudo acertado.
  • ... , it's been taken care of. ... , já está tudo acertado.
- Click here to view more examples -

cared

I)

importava

VERB
Synonyms: matter, mattered
  • I thought you cared about the issues. Achei que se importava com isso.
  • I never really cared much for beer. Eu nunca realmente importava tanto para a cerveja.
  • You had me convinced you really cared. Você tinha me convencido de que realmente importava.
  • And the less he cared, the better he was. E quanto menos se importava, melhor era.
  • I thought you cared. Eu pensei que se importava.
  • You said you cared about me. Disse que se importava comigo.
- Click here to view more examples -
II)

se preocupou

VERB
Synonyms: bothered, worried
  • He never cared about anyone. Nunca se preocupou com ninguém.
  • He never cared about me. Ele nunca se preocupou comigo.
  • My ex always cared. O meu ex sempre se preocupou.
  • No one's ever cared for me so much. Ninguém jamais se preocupou tanto comigo.
  • She never really cared to get involved. Ela nunca se preocupou em estar presente.
  • Even you have never cared that much for me. Nem mesmo você, nunca se preocupou tanto comigo.
- Click here to view more examples -
III)

me importei

VERB
Synonyms: care
  • I cared for eight seconds. Me importei por oito segundos.
  • I did not never cared for someone or something ... Eu não nunca me importei para alguém ou algo assim ...
  • I don't think you ever cared about me. Eu nunca me importei com você?
  • I've always cared, and you know that. Eu sempre me importei, e você sabe disso.
  • I cared a lot for you, but you ran off Eu me importei muito para você, mas você imprimiu
  • I never cared much for the coffee ... Nunca me importei muito com o café ...
- Click here to view more examples -
IV)

preocupava

VERB
Synonyms: worried
  • I never knew you cared. Não sabia que se preocupava.
  • All he cared about were the details in everything. Só se preocupava com detalhes.
  • You can stop pretending you cared about her. Pode parar de fingir que se preocupava com ela.
  • All he cared about was his work. Só se preocupava com o trabalho.
  • ... someone who understood, who really cared about me. ... alguém que compreendeu, que se preocupava comigo de verdade.
  • But she cared about horses, didn't she? Mas se preocupava com cavalos, não era?
- Click here to view more examples -
V)

gostava

VERB
Synonyms: liked, enjoyed, loved, wish, fond
  • I knew you cared for me. Sabia que gostava de mim.
  • I always knew you cared for him. Sempre soube que gostava dele.
  • I cared about you and you used me. Eu gostava de você e você me usou.
  • She took someone you cared about. Ela acabou com alguém que você gostava.
  • I know you cared about her. Sei que você gostava dela.
  • Oh so you cared about her? Então, gostava dela?
- Click here to view more examples -
VI)

cuidado

VERB
  • I could have cared for her. Eu podia ter cuidado dela.
  • So it has always cared for. Por isso, tem sempre cuidado.
  • He will be well cared for. Ele será bem cuidado.
  • How that doctor would have cared for my mother through ... Como aquele doutor teria cuidado de minha mãe até ...
  • ... best hope is to be cared for by close relatives. ... melhor perspectiva é ficar ao cuidado de parentes próximos.
  • ... and your parents would have cared much for her. ... e seus pais teriam cuidado muito dela.
- Click here to view more examples -
VII)

atendidos

VERB

nourish

I)

nutrir

VERB
Synonyms: nurture, nursing
  • Its very first meaning was to feed or nourish O seu primeiro significado era alimentar ou nutrir.
  • ... resist it, it started to nourish me. ... resistir-lhe, e começou a nutrir-me.
II)

nutrem

NOUN
Synonyms: nurture
  • The micronutrients not only nourish the cells, they also clean ... Os micronutrientes não só nutrem as células, eles também limpam ...
III)

nutra

VERB
Synonyms: nurse
IV)

alimentar

VERB
  • Not a dime to nourish my talent. Nem um centavo para alimentar o meu talento.
  • Your job can nourish you, can enrich your life. Seu emprego pode te alimentar, enriquecer a sua vida.
  • It is far better to nourish worms than to live ... É bem melhor alimentar vermes do que viver ...
  • ... food that you're hoping is going to nourish you. ... comida que você espera te alimentar.
  • ... and we should embrace and nourish that potential, but ... ... e nós devemos compreender e alimentar esse potencial, mas ...
- Click here to view more examples -

nurture

I)

nutrir

VERB
Synonyms: nourish, nursing
  • I offer food to nurture this child's body. Ofereço comida para nutrir o corpo dessa criança.
  • I offer food to nurture this child's body. Eu ofereço comida para nutrir o corpo desta criança.
  • ... time their job is not to nurture but to destroy. ... vez, sua função não é nutrir, mas destruir.
  • ... interested in knowing how to nurture the tree of culture. ... interessados em saber como nutrir a árvore da cultura.
  • ... can accumulate, but you can't nurture your soul and babysit ... ... acumular mas não pode nutrir sua alma e cuidar de ...
- Click here to view more examples -
II)

cultivar

VERB
  • This is where we have to nurture mutual respect and build ... Para isso, temos de cultivar o respeito mútuo e semear ...
  • ... put on this earth to nurture his talent. ... a postos nesta terra para cultivar o seu talento.
III)

consolidar

VERB
IV)

alimentar

VERB
  • Its only purpose is to nurture new life. Seu único propósito é alimentar novas vidas.
  • You're going to want to nurture that dependence that she ... Vocês vão querer alimentar a dependência que ela ...
  • ... challenges, to protect and nurture their offspring. ... desafios, de modo a proteger e alimentar a prole.
  • I feel unable to nurture the artistic temperament or ... Não me sinto claramente capaz de alimentar o temperamento artístico ou ...
  • ... you a soul to nurture. ... lhe uma alma para alimentar.
- Click here to view more examples -
V)

consolida

NOUN
VI)

fomentar

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals