Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Withstanding
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Withstanding
in Portuguese :
withstanding
1
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
withstand
,
endure
,
afford
... a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
... nave seria capaz de suportar pressões atmosféricas extremas.
Or what you're capable of withstanding.
ou o que são capazes de suportar.
... has a better chance of withstanding sea water and preserving ...
... há mais hipóteses de suportar a água do mar e preservar ...
... shall be capable of withstanding an internal pressure of ...
... devem ser capazes de suportar a pressão interior do ...
- Click here to view more examples -
2
obstante
VERB
Synonyms:
however
,
regardless
,
despite
,
nevertheless
,
spite
,
lieu
So not withstanding he had a challenged immune system.
Não obstante ele teve seu sistema imunológico desafiado.
Not withstanding My candor with him ...
Não obstante.minha franqueza com ele ...
More meaning of Withstanding
in English
1. Support
support
I)
apoio
NOUN
Synonyms:
supporting
,
backup
,
backing
,
supportive
,
assistance
The patient has no support system.
O paciente tem nenhum sistema de apoio.
I appreciate your support.
Agradeço muito seu apoio.
The support struts go first.
As estruturas de apoio vão primeiro.
We must have tank support!
Peça tanques de apoio!
You have air support.
Vocês têm apoio aéreo.
Your support has not gone unnoticed.
O seu apoio não passou despercebido.
- Click here to view more examples -
II)
suporte
NOUN
Synonyms:
supported
,
bracket
,
holder
,
media
,
stand
,
supportive
You take that away and their support will fade.
Você a afasta e seu suporte desaparece.
I will give you all the support you need.
Te darei todo o suporte que precisa.
And a bunch of support athletic male.
E uma porrada de suporte atlético masculino.
Engage the support mechanisms.
Acione os mecanismos de suporte.
You have air support.
Você tem suporte aéreo.
It is slang derived from male apparatus support.
Uma gíria derivada do suporte esportivo masculino.
- Click here to view more examples -
III)
apoiar
VERB
Synonyms:
assist
,
endorse
,
backing
We must support the question of closed areas.
Temos de apoiar a questão das zonas fechadas.
I need someone who's going to support the industry.
Preciso de alguém que vá apoiar a indústria.
Hardly big enough to support the rest of you.
Mal chegam para apoiar o resto do teu corpo.
They will support your candidacy.
Eles vão apoiar nossa candidatura.
I will support any action you take.
Vou apoiar qualquer ação sua.
You should put a pillow here to support my head.
Ponham uma almofada para apoiar a cabeça.
- Click here to view more examples -
IV)
sustentação
NOUN
Synonyms:
sustaining
,
sustenance
His support would all but secure office.
Sua sustentação se todos os escritórios, mas seguro.
This place will cave in, it has no support!
Este lugar aqui vai afundar porque não tem sustentação!
The corporal was impaled by that safety support.
O cabo foi ferido pela viga de sustentação.
Price support should be replaced by increased ...
A sustentação dos preços deverá ser substituída por um maior ...
... give protection, but to provide support for a body.
... proteção, mas para fornecer sustentação ao corpo.
It's got a support beam under it.
Tem um feixe de sustentação sob ele.
- Click here to view more examples -
V)
suportar
VERB
Synonyms:
bear
,
stand
,
withstand
,
endure
,
afford
It takes character to support that.
Necessita de caráter para suportar isso.
We can not support the weak.
Não podemos suportar o fraco.
The atmosphere on the surface can't support life.
A atmosfera na superfície, não pode suportar vida.
How will the walls support the weight?
Como é que as paredes irão suportar o peso?
To support me, by your sacrifice?
Para me suportar com o seu sacrifício?
Then you won't be able to support even yourself.
Então você não será capaz de suportar nem você mesmo.
- Click here to view more examples -
VI)
oferecer suporte
VERB
VII)
oferecem suporte
NOUN
VIII)
sustentar
VERB
Synonyms:
sustain
,
foster
,
prop
,
uphold
You could support us as a tailor.
Você pode nos sustentar como costureira.
I need to support me and my mother right now.
Preciso sustentar a mim e à minha mãe também.
And how do you plan to support yourself financially?
E como pretende se sustentar financeiramente?
Gets honest work to support the habit, though?
E procurou um trabalho honrado para sustentar a droga.
I have a big family to support.
Tenho uma enorme família para sustentar.
These people have families to support.
Esta gente tem família pra sustentar.
- Click here to view more examples -
IX)
assistência
NOUN
Synonyms:
assistance
,
service
,
care
,
assist
,
aid
,
attendance
What about onsite tech support?
E quanto a assistência técnica local?
... who need immediate aid and support.
... que necessitam de ajuda e assistência imediatas.
Provision of technical support in the agricultural sector
Prestação de assistência técnica no sector agrícola
... to improve the opportunities for mutual judicial support.
... de melhorar as possibilidades de assistência judiciária mútua.
... to provide all possible technical support.
... que proporcione toda a assistência técnica possível.
... we can talk about the support available - - and what ...
... podemos conversar sobre a assistência disponível... e que ...
- Click here to view more examples -
2. Bear
bear
I)
urso
NOUN
Synonyms:
grizzly
Is there a hungry bear anywhere?
Há um urso esfomeado aqui?
Do you think it was a bear biting you?
Achas que foi um urso que te mordeu?
The bear almost ate me.
O urso quase me comeu.
I want my polar bear!
Quero o meu urso polar!
I come on a bear is what happened.
Me deparei com um urso, isso que aconteceu.
Is that a bear costume?
É um traje de urso.
- Click here to view more examples -
II)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
stand
,
withstand
,
endure
,
afford
She said if she could bear it.
Ela disse que se podia suportar.
But we have to bear, right?
Mas nós temos que suportar, certo?
I just can't bear it when you're not here.
Eu não consigo suportar quando você não está aqui.
I can no longer bear it.
Não posso mais suportar isso.
And that is my cross to bear.
E essa é a minha cruz para suportar.
It would be easier to bear.
Seria mais fácil de suportar.
- Click here to view more examples -
III)
ursinho
NOUN
Synonyms:
teddy
,
winnie
Only talks to her bear.
Só fala com seu ursinho.
Your bear is sick.
Seu ursinho está doente.
Give me back my teddy bear!
Devolve o meu ursinho.
Look what they did to my bear.
Vejam o que fizeram ao meu ursinho.
Why did you teddy bear that saved?
Por que salvou o ursinho?
I think you're still just a mama's bear.
Eu acho que você ainda é o ursinho da mamãe.
- Click here to view more examples -
IV)
ostentar
VERB
Synonyms:
flaunt
,
sporting
,
boast
... of corporate giants to bear this logo on your product.
... de grandes corporações para ostentar este logótipo nos vossos produtos.
... a seal, that seal must bear the name or mark ...
... um selo, este deve ostentar o nome ou marca ...
For we wish to bear high and proud
Pois desejamos ostentar alto e com orgulho
bear a stamp of a colour ...
Ostentar um carimbo de cor ...
... mounting accessories, shall bear:
... acessórios de montagem, deve ostentar:
... or certified seed should bear a supplier's label;
... ou de sementes certificadas devem ostentar um rótulo do fornecedor;
- Click here to view more examples -
V)
ursa
NOUN
Synonyms:
dipper
,
dares
Did the bear have a ticket?
A ursa tinha um bilhete?
I was aiming for the bear.
Estava a apontar para a ursa.
Whatever makes you happy, mama bear.
Seja o que te faça feliz, mãe ursa.
Are you with the bear?
Está com uma ursa?
Where is the bear?
Onde está a ursa?
Are you with the bear?
Mas está com uma ursa?
- Click here to view more examples -
VI)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
endure
,
withstand
People can not bear this much longer.
O povo não vai aguentar isto muito mais tempo.
It is more than anyone could bear.
É mais do que qualquer um pode aguentar.
I know it's a lot to bear.
Sei que é muito para aguentar.
But why should you bear this cross?
Mas porque você deve aguentar este cruz?
And bear what we must.
Aguentar o que tiver de ser.
How much do you think a man can bear?
Quanto pensas que um homem pode aguentar?
- Click here to view more examples -
VII)
ursos
NOUN
Synonyms:
bears
,
grizzlies
We are on the move and loaded for bear.
Estamos a caminho e carregados para os ursos.
Going to a polar bear reserve!
Indo pra uma reserva de ursos polares!
The bear is a solitary animal.
Os ursos são animais solitários.
I officially declare this bear hunt open.
Declaro oficialmente aberta a caça aos ursos!
I almost stepped in a bear trap today.
Hoje quase que pisei numa armadilha para ursos.
What are you, a bear hunter?
Tu és o quê, um caçador de ursos?
- Click here to view more examples -
VIII)
carregar
VERB
Synonyms:
load
,
carry
,
download
,
charge
,
upload
,
press
,
downloads
I guess this is just my cross to bear.
Acho que esta é apenas a minha cruz para carregar.
Right to bear arms?
Direito para carregar os braços?
I cannot bear this misery all by myself.
Não posso carregar esta miséria todos sozinho.
But we all have our crosses to bear.
Bem, todas temos nossas cruzes para carregar.
And what if the child can't bear the load?
E se a criança não puder carregar o fardo?
We all have our crosses to bear, sweetheart.
Todos temos de carregar nossas cruzes, meu bem.
- Click here to view more examples -
3. Stand
stand
I)
carrinho
NOUN
Synonyms:
cart
,
stroller
,
trolley
,
buggy
,
pushchair
,
pram
E how much to the stand of luggage?
E quanto ao carrinho de bagagem?
Walk closer to the stand.
Chegue mais perto do carrinho.
Lucky i see stand, who want to take ...
Afortunado eu v o carrinho, quem querem fazer exame de ...
Is this about the one-night stand?
É isto sobre o carrinho da um-noite?
You had a one-night stand?
Você teve um carrinho da um-noite?
... , this is a stand remote control!
... , este é um carrinho de controle remoto!
- Click here to view more examples -
II)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
An employee whose only job is to stand sentry.
Um empregado cujo único trabalho é ficar de sentinela.
He can stand up on his own.
Ele pode ficar de pé sozinho.
Stand there and watch?
Ficar ali a ver?
And you need to stand in the queue.
E você precisa ficar na fila.
You can stand there and say that to me?
Como pode me dizer isso e ficar tão calmo ?
Make me stand up and cheer.
Faça eu ficar de pé e aplaudir.
- Click here to view more examples -
III)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
withstand
,
endure
,
afford
I never could stand that trick mirror!
Nunca pude suportar esse espelho!
I can´t stand any more of this.
Eu não posso suportar mais isto.
How can a bamboo stand up to powder?
Como um bambu pode suportar a pólvora?
But they can stand it, darling.
Mas eles podem suportar isso, querido.
How can you stand this?
Como pode suportar isto?
How can you stand it'?
Como podes suportar isto?
- Click here to view more examples -
IV)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
endure
,
withstand
No house can stand the two of our venom.
Nenhuma casa pode aguentar nossos venenos.
I had to stand an unbearable dinner.
Tive que aguentar um jantar insuportável.
How can you stand the smell of this garbage?
Como consegue aguentar o fedor desse lixo?
You think this can stand as credible evidence?
Acha que isto pode aguentar como evidência?
You just can't stand not knowing something.
Só não consegue aguentar a curiosidade.
No wonder she cannot stand the sight of me!
Não admira que ela não podia aguentar me ver!
- Click here to view more examples -
V)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stick
Stand back from the door,dear.
Fique longe da porta, querida.
Stand here for a second.
Fique aqui por um segundo.
Stand on up and introduce yourself.
Fique de pé e se apresente!
I said stand down.
Eu disse fique calmo.
Then stand with us, and balance the odds.
Então fique conosco, e aumente nossas chances.
Stand and you change your mind!
Fique e mude de idéia!
- Click here to view more examples -
VI)
estar
VERB
Synonyms:
be
,
being
,
been
,
're
They might have been made to stand up together.
Parecem feitos para estar juntos.
I am honored to stand before you tonight.
Estou honrado em estar diante de vocês, hoje.
I need to stand there.
Preciso de estar presente.
We should probably have had children to stand between us.
Nós deveríamos ter tido filhos para estar entre nós.
Perhaps we should stand further away.
Talvez devêssemos estar mais afastados.
No time to stand around chatting.
Não há tempo para estar na conversa.
- Click here to view more examples -
VII)
pé
VERB
Synonyms:
foot
,
walk
,
standing
,
feet
,
leg
,
walking
,
pain
Come on dad, stand up and take a bow.
Fique de pé, pai, e faça uma reverência.
Does your invitation still stand?
Mas está de pé seu convite?
Does your offer still stand?
A sua oferta ainda está de pé?
They just stand there.
Eles estão de pé lá.
Are you just going to stand there and drool?
Vocês só vão ficar em pé e babando?
Let her stand there all day.
Deixe a de pé aí, o dia todo.
- Click here to view more examples -
VIII)
suporte
NOUN
Synonyms:
support
,
supported
,
bracket
,
holder
,
media
,
supportive
We have to put the stand on now, okay?
Agora temos de pôr no suporte, está bem?
She lied on the stand.
Ela mentiu sobre o suporte.
This is the stand to my vase.
É o suporte do meu vaso.
The satellite stand is designed to vibrate at a high speed ...
O suporte do satélite foi projectado para vibrar a alta velocidade ...
We will first stand the queue, fill the form ...
Suporte primeiro a fila, preencha o formulário ...
... think your ego could stand the light.
... acho que seu ego suporte a luz.
- Click here to view more examples -
IX)
posição
NOUN
Synonyms:
position
,
location
,
heading
,
stance
You have to take a stand.
Você tem que definir sua posição.
Where do you stand?
Qual é a sua posição?
Eventually a man's got to take a stand.
Num dado momento, temos de marcar posição.
If we don't make a stand now.
Se não tomarmos uma posição agora.
Where do you stand on it?
E qual é a tua posição?
Do you know what my stand is on the draft?
Você sabe qual é a minha posição sobre o projeto?
- Click here to view more examples -
4. Withstand
withstand
I)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
endure
,
afford
He can withstand it.
Ele pode suportar isto.
They were built to withstand the strength of a vampire.
Foram construídas para suportar a força de um vampiro.
No one can withstand that thing.
Ninguém consegue suportar aquilo.
Who can withstand most pressure?
Então, quem pode suportar melhor a pressão?
The cable can withstand a hurricane and yet fell down.
O cabo pode suportar um furacão e mesmo assim caiu.
- Click here to view more examples -
II)
resistir
VERB
Synonyms:
resist
,
weather
,
endure
No one can withstand that thing.
Ninguém pode resistir que coisa.
Our bodies can't withstand the excessive temperature.
Nossos corpos não podem resistir a essa temperatura.
Our important buildings have been constructed to withstand any catastrophe.
Nossos prédios importantes são feitos para resistir qualquer catástrofe.
Only demons can withstand them.
Só demônios podem resistir a elas.
Normal tissue can't withstand the strain.
Tecido normal não pode resistir a estirpe.
- Click here to view more examples -
III)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
endure
The containment building might withstand that blast.
O edifício de contenção pode aguentar a explosão.
How anyone could withstand that degree of asphyxiation is beyond ...
Não entendo como é possível alguém aguentar essa quantidade de asfixia ...
Better able to withstand pressure when you can't ...
Fica melhor de aguentar a pressão dos amigos quando você não ...
... only way the human body could withstand that level of pain ...
... única forma do corpo humano aguentar esse nível de dor ...
She's strong enough to withstand a year in the tropics ...
Ela é forte para aguentar um ano nos trópicos ...
- Click here to view more examples -
5. Endure
endure
I)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
withstand
,
afford
I could endure it no longer.
Eu poderia suportar isso não.
I would need to endure a considerable amount of pain.
Seria preciso suportar uma enorme dor.
He must endure lots of pain.
Ele tem que suportar muita dor.
It defies humanity what these men had to endure.
Desafia a humanidade o que estes homens tiveram que suportar.
Because we can't endure the pain.
Porque não podemos suportar a dor.
- Click here to view more examples -
II)
resistir
VERB
Synonyms:
resist
,
withstand
,
weather
My way is to endure.
Meu jeito é resistir.
Some memories endure then?
Algumas memórias resistir então?
How long will you endure uncle's beatings?
Quanto tempo você vai resistir aos espancamentos do tio?
... kind manage somehow to endure and survive all its ...
... espécie controlam um meio de resistir e sobreviver a todas suas ...
If he doesn't get a drink, he won't endure.
Se ele não se hidratar, não vai resistir.
- Click here to view more examples -
III)
aguentar
VERB
Synonyms:
hold
,
handle
,
bear
,
withstand
Think will endure without me?
Acha que vai aguentar sem mim?
We have to endure.
Nós temos que aguentar.
How long do you think you can endure this?
Quanto tempo acha que pode aguentar isso?
We are sufficiently strong to endure suffering.
Nós somos fortes o suficiente para aguentar o sofrimento.
How much more will have to endure this?
Quanto tempo mais teremos que aguentar isso?
- Click here to view more examples -
IV)
perdurar
VERB
And his light will endure eternal.
E a sua luz vai perdurar eternamente.
But the land, the land, it will endure.
Mas a terra a terra vai perdurar.
This great nation will endure as it has endured ...
Esta grande nação vai perdurar, como sempre fez ...
... and the strength to make it endure.
... - - e força para a fazer perdurar.
... so dedicated, can long endure."
... assim dedicada, poderá perdurar.
- Click here to view more examples -
V)
perseverar
VERB
Synonyms:
persevere
VI)
aturar
VERB
Synonyms:
take
,
suffice
VII)
durar
VERB
Synonyms:
last
I do not believe this darkness will endure.
Não acredito que esta escuridão vá durar.
... long, honestly, do you think this can endure?
... tempo, honestamente que isto irá durar?
... the strength to make it endure.
... a força para o fazer durar.
... in mind that nothing ensures his passion will endure."
... que nada garante que a paixão dele vá durar".
All of these wonderful things Shall endure
E todas essas coisas maravilhosas Devem durar
- Click here to view more examples -
6. Afford
afford
I)
pagar
VERB
Synonyms:
pay
,
paying
,
buy
,
paid
,
repay
,
payable
But you can afford it.
Mas você pode pagar por isso.
I know what you can afford.
Eu sei quanto pode pagar.
All the client can afford is a leaky faucet!
O cliente só pode pagar uma torneira vazando!
Her place was way more than she could afford.
Seu lugar era bem mais do que ela poderia pagar.
He could afford this?
Ele poderia pagar por isso?
More than you can afford.
É mais do que pode pagar.
- Click here to view more examples -
II)
bancar
VERB
Synonyms:
play
You sure you can afford it?
Tem certeza que pode bancar isso?
We can not afford a new flat.
Não podemos bancar um novo apartamento.
You could afford a dozen like it, ma'am.
Pode bancar uma dúzia deles, madame.
You did that when we couldn't afford it.
Você fez isso quando não tínhamos como bancar.
We can afford it if you can.
Podemos bancar se puder.
Who can afford it?
Quem pode bancar isso?
- Click here to view more examples -
III)
arcar com
VERB
Synonyms:
incur
You know we can't afford that.
Sabe que não podemos arcar com isso.
You know we cannot afford that.
Você sabe que não podemos arcar com isso.
But can you really afford to take that chance?
Mas vai poder arcar com as consequências?
And that you can afford it.
E você pode arcar com isso?
We simply cannot afford to shed that many people ...
Simplesmente não podemos arcar com a perda de tantos ...
... righteous when they can afford it.
... honrado, quando pode arcar com isso.
- Click here to view more examples -
IV)
pagá
VERB
Synonyms:
pay
,
paying
,
repay
You can certainly afford them.
Com certeza você pode pagá-las.
You can afford it.
Você pode pagá-los.
I hope you can afford them.
Espero que possas pagá-los.
You can afford it.
Consegue pagá-lo?
You can certainly afford them.
Você vai poder pagá-las.
Together we ought to be able to afford it.
Juntos devemos conseguir pagá-lo.
- Click here to view more examples -
V)
permitir
VERB
Synonyms:
allow
,
enable
,
let
,
permit
How much can you afford?
Quanto se pode permitir?
Neither team can afford any mistakes now.
Nenhum dos times pode permitir qualquer erro agora.
Can they afford to sit back and do nothing?
Podem se permitir ficarem sentados e não fazerem nada?
We cannot afford any more mistakes.
Não vamos permitir mais erros.
We cannot afford that luxury.
Não podemos permitir esse luxo.
I could never afford that on my pension.
Eu nunca poderia permitir isto na minha pensão.
- Click here to view more examples -
VI)
suportar
VERB
Synonyms:
support
,
bear
,
stand
,
withstand
,
endure
I can afford the gas.
Eu posso suportar a gasolina.
People who can afford to take the loss.
Gente que pode suportar a perda.
People who can afford to take the loss.
Pessoas que podem suportar a perda.
This tournament is an extravagance we cannot afford.
Este torneio é uma extravagância que não podemos suportar.
How are we supposed to afford this?
Como é que nós vamos suportar isso?
His health can't afford that kind of a disappointment.
A saúde dele não pode suportar uma decepção dessas.
- Click here to view more examples -
7. However
however
I)
no entanto
ADV
Synonyms:
yet
,
though
,
nevertheless
He is, however, suffering from partial memory loss.
No entanto, teve uma parcial perda de memória.
I am, however, offering you a contract now.
No entanto, estou lhe oferecendo um contrato agora.
However certainly that evening you used the phone.
No entanto, certamente que a noite você usou o telefone.
I could not pay for it, however.
Não poderia pagar por isto, no entanto.
There is, however, another more subtle advantage.
Há, no entanto, outra vantagem mais sutil.
I do, however, have serious doubts about yours!
No entanto, eu tenho sérias dúvidas sobre a sua!
- Click here to view more examples -
II)
entretanto
ADV
Synonyms:
meanwhile
,
meantime
,
though
,
nevertheless
It was, however, an exact metallurgical match.
Foi, entretanto, uma coincidência exata metalúrgica.
Good opera, however, is not so simple.
Boa ópera, entretanto, não é tão simples.
I think you have a good idea, however.
Entretanto, acho que sua idéia é boa.
She obviously has an opinion, however.
Ela obviamente tem uma opinião, entretanto.
However you want to put it.
Entretanto você quer por isso.
We were, however, not quite fast enough.
Entretanto, não fomos rápidos o bastante.
- Click here to view more examples -
III)
contudo
ADV
Synonyms:
yet
,
nevertheless
,
though
The use of geographic terms shall be authorised, however.
Contudo, é autorizada a utilização de termos geográficos.
Not a fatal dose, however.
Contudo, não em dose letal.
I found one passage in this interview puzzling, however.
Há contudo uma passagem nessa entrevista que eu achei intrigante.
Your presence, however, is no longer required.
A sua presença, contudo, não é mais necessária.
One of them however is harmless.
Uma delas, contudo, é inofensiva.
Swords however, never get tired.
Espadas, contudo, nunca se cansam.
- Click here to view more examples -
IV)
porém
ADV
Synonyms:
but
,
though
,
yet
Some heavier debris, however, remained in orbit.
Porém, alguns detritos mais pesados, permaneceram em órbita.
We must not give up, however.
Não podemos, porém, desistir.
However now it is the new.
Porém agora está a nova.
We did,however,find a laptop charger.
Porém, encontramos o carregador do laptop.
Look at these two, however.
Veja essas duas, porém.
One thing is clear, however.
Uma coisa, porém, é evidente.
- Click here to view more examples -
V)
todavia
ADV
Synonyms:
nevertheless
We must now, however, proceed with caution.
Todavia, há que avançar agora com uma certa prudência.
The nest however, was taken down.
O ninho todavia, foi removido.
Decrease in exposure however also decreases the risks.
Todavia, a redução da exposição diminui os riscos.
There is one danger, however.
Há um risco, todavia.
The greatest problem, however, is the political problem.
Todavia, o principal problema reside na situação política vigente.
He is, however, not a sworn agent.
Ele, todavia, não é um agente.
- Click here to view more examples -
8. Regardless
regardless
I)
independentemente
ADV
Synonyms:
independently
,
irrespective
,
whatever
,
independent
Regardless of how dangerous and disruptive it is.
Independentemente de quão perigoso e perturbador é.
Regardless of their usage?
Independentemente da sua utilização?
Everyone lands, regardless of destination.
Toda a gente aterra, independentemente do destino.
To protect dagger regardless of consequences.
Para proteger o punhal independentemente das consequências.
Regardless weaknesses as a filmmaker.
Independentemente fraquezas como cineasta.
Regardless of why it blooms.
Independentemente da razão porque floresce.
- Click here to view more examples -
II)
obstante
ADV
Synonyms:
however
,
despite
,
nevertheless
,
spite
,
withstanding
,
lieu
And regardless of what you might hear we can ...
E não obstante o que possas ouvir, podemos ...
And regardless of what you might hear, we ...
E não obstante do que você pode ouvir, nós ...
Regardless, we need to get ahead of it.
Não obstante, temos que avançar.
... important to remember that regardless of the source of the fear ...
... importante recordar isso não obstante a fonte do medo ...
Regardless, it is imperative that your division clear up these ...
Não obstante, é imperativo que a sua divisão resolva estes ...
Regardless of how it may seem ...
Não obstante o que possa parecer ...
- Click here to view more examples -
III)
despeito
ADV
Synonyms:
despite
,
spite
Regardless of his good points.
A despeito de seus pontos positivos.
Every defendant, regardless of what he's done, has ...
Todo réu, a despeito do que tenha feito tem ...
Regardless of what you think of me, ...
A despeito do que pense de mim, ...
Gentlemen, accused, regardless of his injuries, ...
Senhores, o réu, a despeito de suas feridas, ...
... would declare a mistrial, regardless of what Shaughnessy and ...
... declaro a suspensão a despeito do que Shaughnessy ou ...
- Click here to view more examples -
IV)
indiferente
ADV
Synonyms:
indifferent
,
nonchalant
,
uncaring
,
aloof
,
nonchalantly
,
indifference
,
unconcerned
And regardless of what that judge ...
Indiferente do que a juíza ...
... job well done, regardless of the excitement that ...
... trabalho bem feito, indiferente com a excitação que ...
Regardless of his own feelings in the matter,
Indiferente dos seus próprios sentimentos no assunto,
Regardless of whether it is ...
É completamente indiferente que se trate do ...
I mean, regardless of what I feel about ...
Indiferente do que eu sinto a respeito ...
Regardless, we as Musketeers ...
Indiferente, nós como Mosqueteiros ...
- Click here to view more examples -
V)
apesar
ADV
Synonyms:
despite
,
although
,
even though
,
spite
This court agrees, regardless of the physical evidence.
A corte concorda, apesar da evidência física.
But he wanted to keep the doll regardless of that.
Mas ele quis ficar com o brinquedo apesar de tudo.
Regardless of your sole provider status.
Apesar de ser o único progenitor.
And regardless of what he wants, it would be ...
E apesar do desejo dele, seria ...
Regardless how much we try, ...
Apesar das nossas tentativas, ...
Regardless of the facts of the case ...
Apesar dos factos do caso ...
- Click here to view more examples -
9. Despite
despite
I)
apesar
PREP
Synonyms:
although
,
even though
,
spite
Yet despite that, you were dedicated to him?
Apesar disso, você era dedicada a ele?
And despite this offer, i doubt that's changed.
E apesar desta oferta, duvido que isso tenha mudado.
I have a suggestion despite that.
Apesar disso, tenho uma sugestão.
The weather was very nice, despite the season.
O tempo estava bom, apesar da estação do ano.
Despite the false start earlier, this night is perfect.
Apesar do falso começo, a noite está perfeita.
Despite what they say.
Apesar do que dizem.
- Click here to view more examples -
10. Nevertheless
nevertheless
I)
no entanto
ADV
Synonyms:
however
,
yet
,
though
Nevertheless there was something to be thankful for.
No entanto, não tinham o que agradecer.
But it is, nevertheless, also certainly true.
É, no entanto, inteiramente verdadeiro.
I want nevertheless well even along inwards.
Quero, no entanto, assim mesmo com o interior.
Nevertheless you need to rob a bank first.
No entanto, antes teremos que assaltar um banco.
Nevertheless we are facing common problems and challenges.
No entanto, enfrentamos problemas e desafios comuns.
Nevertheless you do the good.
No entanto você fazer o bem.
- Click here to view more examples -
II)
todavia
ADV
Synonyms:
however
But nevertheless, a name we ...
Todavia, era um nome que ...
Nevertheless, many humans reacted with fear and anger.
Todavia, muitos humanos reagiram com medo e ódio.
Nevertheless, let us not be hypocrites.
Todavia, não sejamos hipócritas.
Nevertheless, the reality is much more complex.
Todavia, a realidade é muito mais complexa.
Nevertheless, you must return to your school.
Todavia, tens de regressar para a escola.
Nevertheless, he was up there.
Todavia, ele estava lá em cima.
- Click here to view more examples -
III)
contudo
ADV
Synonyms:
however
,
yet
,
though
Nevertheless, this may not be the safest place.
Contudo, este pode não ser o lugar mais seguro.
Nevertheless, we are pleased to find you in.
Contudo, estamos contentes por o ter encontrado.
Nevertheless, one fact makes me believe your story.
Contudo, um fato me faz acreditar na sua história.
Nevertheless, should we systematically impose ...
Contudo, será que devemos impor sistematicamente ...
Nevertheless, you will kindly see that it does not ...
Contudo, você certamente verá que isto não ...
Nevertheless, when it will be adult ...
Contudo, quando for adulto ...
- Click here to view more examples -
IV)
obstante
ADV
Synonyms:
however
,
regardless
,
despite
,
spite
,
withstanding
,
lieu
I nevertheless repeat my question.
Não obstante, repito minha pergunta.
But your business is thriving here nevertheless.
Não obstante, o seu negócio está prosperando aqui.
He nevertheless sends his every good wish.
Não obstante, ele envia os seus melhores votos.
Nevertheless, the images that come before the eyes upon ...
Não obstante, as imagens que vêm antes dos olhos ...
Nevertheless, my client is ...
Não obstante, o meu cliente não vai ...
Nevertheless, it appeals to the mercy of the court ...
Não obstante, apela à clemência deste tribunal ...
- Click here to view more examples -
V)
entretanto
ADV
Synonyms:
however
,
meanwhile
,
meantime
,
though
But it is good to be back, nevertheless.
Mas é bom estar de volta, entretanto.
Nevertheless, you will find one here.
Entretanto, achará uma aqui.
Nevertheless, your bullets had no affect on the target.
Entretanto, suas balas não atingiram o alvo.
Nevertheless, illegal activities did occur.
Entretanto, atividades ilegais ocorreram.
... of judgement sound, nevertheless about him the questions ...
... de capacidade de julgamento, entretanto sobre ele as perguntas ...
Nevertheless, we keep on searching, ...
Entretanto, continuamos procurando, ...
- Click here to view more examples -
11. Spite
spite
I)
apesar
NOUN
Synonyms:
despite
,
although
,
even though
In spite of your kindness, it was a failure.
Apesar de sua generosidade, foi um fracasso.
In spite of everything she went through.
Apesar de tudo o que já passou.
Some of you in spite of yourselves.
Alguns, apesar de não quererem.
Maybe it's so, in spite of everything.
Talvez seja assim, apesar de tudo.
In spite of everything it was not approved.
Apesar de tudo o que referi, não o foi.
In spite of his triumph, he seems worried.
Apesar do triunfo, parece preocupado.
- Click here to view more examples -
II)
despeito
NOUN
Synonyms:
despite
Could it have been out of spite?
Poderia ter sido por despeito?
Flowers have thorns just for spite.
As flores têm espinhos por despeito.
I married him out of hurt and spite.
Eu casei com ele por esta machucada e despeito.
Spite is almost as important ...
O despeito é quase tão importante ...
Maybe it's out of spite for you and your ...
Talvez seja por despeito por vós e pelo vosso ...
... of me or in spite of me?
... de mim ou a despeito de mim?
- Click here to view more examples -
III)
rancor
NOUN
Synonyms:
grudge
,
resentment
,
bitterness
,
hard feelings
,
rancour
,
resent
This happened out of spite.
Este aconteceu por rancor.
Spite can be a powerful motivator.
Rancor pode ser um poderoso motivador.
You tell me that's not spite working.
Me diga que isso não é rancor funcionando.
... you might want to do it out of pure spite.
... pode querer fazer isso por puro rancor.
... for a life wasted, thrown away to spite me.
... para uma vida desperdiçada, o rancor comigo.
I'm not doing this to spite you.
Não estou fazendo isso por rancor.
- Click here to view more examples -
IV)
obstante
NOUN
Synonyms:
however
,
regardless
,
despite
,
nevertheless
,
withstanding
,
lieu
In spite of the economic crisis, ...
Não obstante a crise económica, ...
In spite of this, the statement made by ...
Não obstante, a declaração do ...
This is spite of the fact that the negotiations took place ...
Isto não obstante o facto de as negociações terem tido lugar ...
In spite of this worrying prediction, ...
Não obstante esta previsão preocupante, ...
In spite of the numerous requests by ...
Não obstante os vários pedidos do ...
... extension of the measures in spite of strong opposition by the ...
... extensão das medidas não obstante a forte oposição da ...
- Click here to view more examples -
V)
irritar
VERB
Synonyms:
irritate
,
annoy
,
piss off
,
annoying
,
nerves
,
rile
I bet she took them just to spite me.
Aposto que ela pegou só para me irritar!
She wants it just to spite me.
Ela só quer me irritar.
She only said it to spite me.
Ela só que disse isso para me irritar.
... the class just to spite me.
... aula apenas para me irritar.
... his kids just to spite his ex.
... os filhos só para irritar a ex.
... out here with these kids just to spite me.
... para aqui com estas crianças só para me irritar.
- Click here to view more examples -
VI)
contrariar
VERB
Synonyms:
counter
,
thwart
,
contradict
,
antagonize
,
oppose
I might do that just for spite.
Podia ficar só para te contrariar.
She did it to spite me.
Fez isso para me contrariar.
Or did you seduce her just to spite me?
Ou a seduziu só para me contrariar?
... and you opened the shop to spite me!
... e abriu a loja para me contrariar!
... her to the lions just to spite me.
... -a aos leões só para me contrariar.
Maybe it was just to spite father.
Talvez o tenha feito apenas para contrariar o Pai.
- Click here to view more examples -
VII)
maldade
NOUN
Synonyms:
evil
,
wickedness
,
malice
,
badness
,
meanness
,
nastiness
,
naughtiness
I did it out of spite.
Eu fiz por maldade.
Full of spite, but good!
Cheio de maldade, mas bom!
Could it have been out of spite?
Poderia ter sido por maldade?
... take this case out of spite.
... aceitou este caso por maldade.
I'm here out of spite.
Estou aqui por maldade.
... do it out of pure spite.
... fazer isso por pura maldade.
- Click here to view more examples -
12. Lieu
lieu
I)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
again
,
instead
In lieu of champagne, how about some real pain?
Em vez de champanhe, que tal dor?
In lieu of what?
Em vez do que?
Or if you prefer donations in lieu of flowers?
Se prefere donativos em vez de flores...
In lieu of flowers, please send donations ...
Em vez de flores, enviem algo ...
In lieu of flowers, donations ...
Em vez de flores, doações ...
- Click here to view more examples -
II)
obstante
NOUN
Synonyms:
however
,
regardless
,
despite
,
nevertheless
,
spite
,
withstanding
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
8 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals