Ventilator

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Ventilator in Portuguese :

ventilator

1

ventilador

NOUN
Synonyms: fan, blower, vent
  • Something to do with a ventilator. Tem a ver com um ventilador.
  • I need a ventilator. Preciso de um ventilador.
  • On the plane, on a ventilator. No avião, no ventilador.
  • What about the ventilator program on your laptop? E o programa para um ventilador, no seu portátil?
  • A ventilator into another room. Um ventilador para outro quarto.
- Click here to view more examples -
2

respirador

NOUN
  • Can we at least get the oscillating ventilator for backup? Podemos pelo menos usar o respirador pra ajudar?
  • She requires a mechanical ventilator. Ela precisa de um respirador mecânico.
  • ... a bed hooked to a ventilator is not a life. ... cama ligado à um respirador?
  • ... being kept alive on a ventilator, and she. ... sendo mantida viva pelo respirador, e.
  • ... he was on a ventilator. ... estava ligado a um respirador.
- Click here to view more examples -

More meaning of Ventilator

fan

I)

NOUN
Synonyms: fond
  • I told you it was just a fan. Eu disse a você que era só um fã.
  • I am your fan, your biggest fan. Eu sou seu fã, seu maior fã.
  • I am your fan, your biggest fan. Eu sou seu fã, seu maior fã.
  • So you're a fan of his. Então você é um fã dele.
  • As you can see, l'm a huge fan. Como podes ver, sou uma grande fã.
  • My father was a fan. Meu pai era um fã.
- Click here to view more examples -
II)

ventilador

NOUN
Synonyms: blower, ventilator, vent
  • The ceiling fan is the cart. O ventilador é a carroça.
  • You wrote on my fan, man! Você escreveu no meu ventilador, cara!
  • I still can't walk under a ceiling fan. Ainda não posso andar embaixo de um ventilador de teto.
  • After the garbage hit the fan. Depois de acertar o lixo no ventilador.
  • Added fan under the main hall. Adicionado ventilador sob o salão principal.
  • Her hair was tied to the ceiling fan. Seu cabelo estava grudado no ventilador.
- Click here to view more examples -
III)

ventoinha

NOUN
Synonyms: blower
  • I took your fan. Peguei na tua ventoinha.
  • I also have audio of a ceiling fan. Também há o som de uma ventoinha de tecto.
  • Somewhere preferably with a fan. De preferência, com uma ventoinha.
  • I got a fan. Eu tenho uma ventoinha.
  • I got a fan in my room. Tenho uma ventoinha no meu quarto.
  • Put on the fan, will you? Põe ali a ventoinha, pões?
- Click here to view more examples -
IV)

fãs

NOUN
Synonyms: fans
  • You should join the fan club. Devias entrar para o clube de fãs.
  • You should see the fan mail she gets. Deviam ver as cartas de fãs que ela recebe.
  • Our fan club's beginning to grow. O nosso clube de fãs começa a crescer.
  • And you made us a fan. E nos tornamos seus fãs.
  • She tells him about the fan mail. Ela conta sobre o correio dos fãs.
  • You know he writes his own fan mail. Sabem que ele escreve o seu próprio correio de fãs?
- Click here to view more examples -
V)

feitosa

NOUN
Synonyms: fanny, fang
VI)

adepto

NOUN
  • Not a big skating fan, huh? Não és um adepto de patinagem, né?
  • He was always a baseball fan. Ele foi sempre adepto de baseball.
  • He was a fan. Ele era um adepto.
  • You a sports fan? És adepto de desporto?
  • Fan out, people. Adepto fora, as pessoas.
  • How's my favorite football fan? Como está o meu adepto preferido?
- Click here to view more examples -
VII)

torcedor

NOUN
Synonyms: supporter
  • Some fan threw something. Um torcedor jogou algo!
  • Every soccer fan wants to prove no one ... Todo torcedor quer demonstrar que ninguém ...
  • ... lucky and he will be a football fan. ... sorte e ele seja torcedor de futebol.
  • ... guys were wondering if you're even a fan anymore. ... caras estávamos curiosos em saber se ainda é aquele torcedor.
  • ... tells me you're a fan. ... me disse que você é um torcedor.
  • There's a fan on the field! Tem um torcedor em campo!
- Click here to view more examples -
VIII)

leque

NOUN
Synonyms: range, array, spectrum
  • Give me your fan! Me dê o seu leque.
  • Why carry a fan on a cold day like this? Porque anda com um leque num dia frio como hoje?
  • I needed a fan. Eu precisava de um leque.
  • I can't sing without my fan! Não posso cantar sem o meu leque!
  • Put the dogs in a fan formation for safety. Para uma formarão em leque por segurança.
  • I left my fan. - esqueci o leque.
- Click here to view more examples -
IX)

admirador

NOUN
Synonyms: admirer
  • He is a big fan of yours. É um grande admirador seu.
  • You have a crazed fan after you. Tu tens um admirador maluco atrás de ti.
  • But it is nice to meet a fan. Mas me alegra conhecer um admirador.
  • Always nice to meet a fan. É sempre agradável conhecer um admirador.
  • He is a big fan of yours. É teu grande admirador.
  • I'm a big fan, by the way. Sou um grande admirador, já agora.
- Click here to view more examples -

blower

I)

soprador

NOUN
  • You actually cleaned my room with a leaf blower. Você limpou mesmo meu quarto com um soprador de folhas.
  • I was impressed with the snow blower though. Mas fiquei impressionado com o soprador de neve.
  • No, actually, it was a leaf blower. Não, na verdade, era um soprador de folhas.
  • Don't use the blower. Não use o soprador.
  • ... and not carrying a leaf blower ... e não levando um soprador de folha.
- Click here to view more examples -
II)

ventilador

NOUN
Synonyms: fan, ventilator, vent
  • The blower is a room of heat with no walls. Um ventilador é um quarto de calor sem paredes.
  • The final selection of the blower shall have the following ... A selecção final do ventilador deve ter as seguintes ...
  • Don't use the blower! Não use o ventilador.
  • Tell him about the blower. Descreve-Ihe o ventilador!
- Click here to view more examples -
III)

ventoinha

NOUN
Synonyms: fan
  • Don't use the blower! Não usem a ventoinha!
IV)

insuflador

NOUN
Synonyms: inflator
  • Blower: yes/no (2) Insuflador: sim/não (2)
V)

delator

NOUN
  • But you couldn't tell who the whistle blower was. Mas não pode dizer quem foi o delator.

vent

I)

respiradouro

NOUN
  • Where does that vent go? Aonde vai dar aquele respiradouro?
  • That lava is coming from a vent. A lava está vindo de algum respiradouro.
  • Open the midship vent. Abra o respiradouro intermédio.
  • It must've went back up in the vent. Deve ter-se enfiado no respiradouro.
  • Which vent leads to the air conditioning duct for ... Que respiradouro leva ao duto do ar condicionado ...
- Click here to view more examples -
II)

ventilação

NOUN
  • He went into the vent. Ele está indo pela ventilação.
  • Where does that vent go? Para onde vai a ventilação?
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem encontrar um caminho para a ventilação.
  • Those things may find a way into the vent. Essas coisas podem achar uma entrada pra ventilação.
  • Maybe somebody pumped the gas in through a vent. Talvez alguém tenha bombeado o gás através da ventilação.
- Click here to view more examples -
III)

desabafar

VERB
Synonyms: venting, unload, unburden
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigada pelo jantar e por me deixares desabafar.
  • Thanks for dinner, and thanks for letting me vent. Obrigado pelo jantar, e por me deixar desabafar.
  • You can vent tonight on your blog. Pode desabafar essa noite na frente do seu blog.
  • You can always vent to me. Você pode sempre desabafar comigo.
  • Chief says we need to vent before long. O chefe diz que nós precisamos desabafar muito tempo antes.
- Click here to view more examples -
IV)

exalar

VERB
V)

ventilar

VERB
  • How much would we have to vent? Quanto teríamos de ventilar?
  • He could vent his rage here. Ele poderia ventilar sua raiva aqui.
  • You said you could flood or vent any compartment at any ... Disse que podia inundar ou ventilar qualquer compartimento a qualquer ...
  • We may have to vent radiation into the atmosphere to avoid ... Podemos ter de ventilar radiação para a atmosfera para evitar ...
  • ... get these hatches open to vent the toxic air. ... manter estes portais abertos para ventilar o ar tóxico.
- Click here to view more examples -
VI)

desafogar

VERB
Synonyms: unburden, wreak
  • You can vent your frustrations with me in ... Poderá desafogar suas frustrações comigo na ...
  • ... have the whole city to vent it out. ... tenho o cidade inteira para desafogar-lo.
VII)

vazão

NOUN
Synonyms: flow, outflow
  • You got to let the energy vent. Temos de dar vazão à energia!
  • We gotta let the energy vent! Temos de dar vazão à energia!

breather

I)

respiro

NOUN
  • We need to give our brain a breather. Precisamos dar ao nosso cérebro um respiro.
  • Gives you a breather. Dá-lhe um respiro.
  • Let's give them a breather. Podemos dar-lhes um respiro.
- Click here to view more examples -
II)

fôlego

NOUN
  • Lets take a short breather. Deixe eu tomar um fôlego.
  • Or he could just be taking a breather. Ou pode apenas estar a tomar fôlego.
  • A breather from what? Um fôlego de quê?
  • Just stopping off for a quick breather, kid. Tempo para tomar um fôlego, garoto.
  • I'm just taking a breather. Só estou tomando um fôlego.
- Click here to view more examples -
III)

pausa

NOUN
  • It was good to take a breather. Foi bom fazer uma pausa.
  • Thought you might need a breather. Achei que precisaria de uma pausa.
  • Just taking a breather. Vou só fazer uma pausa.
  • I need a breather, man. Preciso de uma pausa, velho.
  • You know what, you two take a breather. Sabem, façam uma pausa os dois.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals