Tinkering

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Tinkering in Portuguese :

tinkering

1

mexer

VERB
  • I've been tinkering with this thing all day. Eu fui mexer com essa coisa o dia todo.
  • But I was always tinkering with machines. Mas estava sempre a mexer com máquinas.
2

ajustes

NOUN
3

conserta

NOUN
Synonyms: fix, fixes, repairs, mends
  • ... had lunch where the staff tinkering will lift. ... almocei onde o pessoal que conserta elevador vai.

More meaning of Tinkering

move

I)

mover

VERB
Synonyms: moving
  • If you move one hand up and down. Se você mover a mão para cima e para baixo.
  • Please try not to move. Tente não se mover, senhor.
  • You can move with your thoughts. Você pode mover com seus pensamentos.
  • Try to move your fingers. Tente mover seus dedos.
  • I can stop time and move through space. Eu posso parar tempo e mover por espaço.
  • Otherwise we don't need to move the beds. Não teremos que mover as camas.
- Click here to view more examples -
II)

mova

VERB
  • For you to move. Que você se mova.
  • If you can hear me, move your fingers. Se você puder me ouvir, mova seus dedos.
  • Move over to the terminal to the left. Certo, mova para o terminal do lado esquerdo.
  • Move the table over here. Mova a mesa pra lá.
  • Move the decimal and add a zero. Mova o decimal e adicionar um zero.
  • Move your arms and legs. Mova seus braços e pernas.
- Click here to view more examples -
III)

movimento

NOUN
Synonyms: movement, motion, moving
  • He stole my move, coach! Ele roubou meu movimento, treinador!
  • I am told that what remains is on the move. Me disseram que o que resta está em movimento.
  • They know every move we make! Eles sabem cada movimento que fazemos!
  • Who made the first move? Quem fez o primeiro movimento?
  • Every move that you make, they can see you. Cada movimento que faz, eles podem lhe ver.
  • You obviously react to each move. Você reage a cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)

movê

VERB
  • Is it safe to move her?. Podemos movê-la sem perigo?
  • It is too heavy to move. É muito pesada para movê-la.
  • Can you move it? Consegue movê-la?
  • You think you could move it? Acha que pode movê-lo?
  • Shall we move it? Podemos movê-la?
  • Something that would help her move them quickly? Algo que ajudaria ela movê-los rapidamente?
- Click here to view more examples -
V)

jogada

NOUN
Synonyms: play, played, thrown, dumped
  • She won the game with this move. E com essa jogada, ganhou o jogo.
  • When you going to make your move? Quando vais fazer a tua jogada?
  • This is the smart move. Esta é a melhor jogada.
  • You sure you want to make that move? Tem certeza que quer fazer essa jogada?
  • So that was her move? Então, era esta a jogada dela?
  • Then you make your move. Então você faz sua jogada.
- Click here to view more examples -
VI)

mexer

VERB
  • We can not move. Já nem nos podemos mexer.
  • People can hardly move their faces. Elas mal conseguem mexer o rosto.
  • He was just moaning, trying to move. Ele estava gemendo, tentando se mexer.
  • Makes you want to move your body. Faz a gente querer mexer o corpo.
  • Or even move a finger. Nem de mexer um dedo.
  • Can you move your head? Consegues mexer a cabeça?
- Click here to view more examples -
VII)

mudar

VERB
Synonyms: change, switch, moving, shift
  • You know, we should move our offices here. Devíamos mudar os nossos escritórios para aqui.
  • Get the family ready to move out. Peça a família que se apronte para mudar.
  • What do you mean, move? Como assim, mudar?
  • I might move away somewhere else. Eu poderia mudar para outro lugar.
  • I had to move because of you. Tive de me mudar por tua causa.
  • We have to move again. Nós temos que mudar de novo.
- Click here to view more examples -
VIII)

passar

VERB
  • You sure we've the permission to move here? Estás certa que podemos passar por aquí?
  • When will we move ahead of them? Quando é que vamos passar à frente deles?
  • I wish we could just move on and on. Gostaria que pudéssemos passar e.
  • For the wedding, he'll simply move in here. Para o casamento, ele vai simplesmente passar aqui.
  • Then we'll move on to the conventional autopsy report. Então vamos passar para o relatório da autópsia convencional.
  • Can we move on to the next question? Pode passar para a próxima pergunta?
- Click here to view more examples -
IX)

passo

NOUN
Synonyms: step, spend, pitch, pass, pace
  • And you had to make the first move? E você tinha que dar o primeiro passo?
  • Speaking of which,what's our next move? Falando nisso, qual é o seu próximo passo?
  • They still want us to make the first move. Ainda querem que demos o primeiro passo.
  • He was always one chess move ahead. Está sempre um passo à frente.
  • I want to know every move of these people. Eu quero saber cada passo desse pessoal.
  • So what's our next move? Então, qual será o nosso próximo passo?
- Click here to view more examples -
X)

mudança

NOUN
  • You should prepare to move out. Podia estar preparando a mudança.
  • This is a wise move. Esta é uma mudança inteligente.
  • One month anniversary of our move. O aniversário do primeiro mês da nossa mudança.
  • I was the one that pushed for the move. Fui eu que forcei a mudança.
  • That this would be a good move? De que seria uma boa mudança?
  • The sudden move is a shock for me as well. A mudança repentina também é um choque para mim.
- Click here to view more examples -
XI)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come, leave
  • We got to move now. Nós temos que ir agora.
  • We should move while we got them contained. Devemos ir enquanto eles estão contidos.
  • We got to move now! Temos que ir agora!
  • Leave the past in the past, and move on. Deixar o passado para trás e ir adiante.
  • You could move in with me to my next place. Podias ir comigo para a minha próxima casa.
  • Some may move faster than others. Alguns podem ir mais rápido do que os outros.
- Click here to view more examples -

mess

I)

bagunça

NOUN
  • You want to figure that mess out? Vai tentar entender essa bagunça?
  • This place was such a mess. A casa estava uma bagunça só.
  • You never want to make a mess. Nunca quer fazer bagunça.
  • His quarters are a mess. Seu quarto está uma bagunça.
  • Place is a mess. O lugar ficou uma bagunça.
  • But it was a whole mess up there. Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)

confusão

NOUN
  • Traffic was a mess. O trânsito estava uma confusão.
  • See what a mess he makes. Olhe que confusão arruma.
  • I made a mess of this one. Fiz confusão desta vez.
  • Nice of him to drop this mess in your lap. Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
  • I warned you not to get into this mess. Avisei para você não se meter nesta confusão.
  • I just can't handle this mess. Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • You promised me you weren't going to mess with that. Você me prometeu que não iria mexer com isso.
  • I told you we shouldn't mess around with this! Eu te disse pra não mexer com isso.
  • And you still want to mess with him? E você quer mexer com ele?
  • I warned you not to mess with me. Eu te avisei para não mexer comigo.
  • I let you mess with my head once. Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
  • Teach him to mess with a man and his mannequin. Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)

meter

VERB
Synonyms: get, putting, messing, incase
  • You do not want to mess with that sorcerer. Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
  • You know better than to mess with their kind! Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
  • You really don't want to mess with him. Vocês é que não vão querer se meter com ele.
  • You can mess with her anytime. Pode se meter com ela o quanto quiser.
  • Told me not to mess with her no more. Ele me disse para não me meter mais com ela.
  • You want to mess with me and my store? Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)

sujeira

NOUN
Synonyms: dirt, filth, grime, dirty, muck
  • And clean up the mess. E limpa a sujeira.
  • How can you make such a mess? Como você pode fazer uma sujeira dessas?
  • Someone had to clean up your mess. Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
  • You have to clean up your own mess. Antes terá que limpar sua própria sujeira.
  • Look what a mess you've made, eh? Veja a sujeira que fez.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)

porcaria

NOUN
Synonyms: damn thing, junk
  • This was a mess. Isto era uma porcaria.
  • I made a mess out of everything this weekend. Fiz muita porcaria neste fim de semana.
  • Mine is a mess. O meu é uma porcaria.
  • I was clearing up your mess. Estava limpando a sua porcaria.
  • I already made a mess of the past. Já transformei o passado numa porcaria.
  • Your life is a mess without him. Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)

desastre

NOUN
  • Now go and clean up your mess. Agora, vá arrumar seu desastre.
  • He sounds a mess to me. Para mim ele parece um desastre.
  • We were a mess at the beginning. Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
  • Last year was a mess. O ano passado foi um desastre.
  • With all this mess, not a client! Com todo esse desastre, não há um só cliente!
  • But his life was a mess. Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, wiggle
  • Likes to mess with hair like that? Gostas que te mexa no cabelo assim?
  • But just don't mess with the coffee situation. Mas, não mexa com o café.
  • Never mess with mine! Nunca mexa com a minha!
  • Mess with the bull, get the horns. Mexa com o touro, aguente os chifres.
  • Don't mess with the nice ones. Não mexa com as garotas legais.
  • ... promise you, do not mess with me on this one ... ... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, wreck, messing
  • Why mess with a good thing? Por que estragar algo eficiente?
  • I can understand you don't want to mess with it. Eu entendo, você não quer estragar isso.
  • Or you're going to mess up the test. Ou você vai estragar o teste.
  • You mess up, she's out of here. Se estragar tudo, ela sai.
  • Or you're going to mess up the test. Ou vai estragar o teste.
  • You are not going to mess this up! Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)

caos

NOUN
Synonyms: chaos, mayhem, havoc, chaotic
  • It looks tidy but it's really a mess. Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
  • The favour you return is not looking a mess. A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
  • The kitchen is such a mess. A cozinha está um caos.
  • Is your desk a mess? A sua secretária está um caos?
  • It is a real mess. É um autêntico caos.
  • Is there a way out of this mess? Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -

stir

I)

mexa

VERB
Synonyms: move, mess, wiggle
  • You need me to stir? Você quer que eu mexa?
  • Stir the soup before it foams up. Mexa a sopa antes que a espuma suba.
  • Now stir it before the tofu ... Mexa antes que o tofu ...
  • And abide and stir not from their place from eternity ... E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
  • ... throw it all in together and stir. ... jogue tudo junto e mexa.
  • Okay, just stir it thoroughly. Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)

agitar

VERB
  • How you will stir the crowd! Vais agitar a multidão.
  • Stir the old grey matter up. Agitar a massa cinzenta.
  • But stir things up? Mas agitar as coisas?
  • Maybe we can stir something up. Talvez possamos agitar as coisas.
  • How you will stir the crowd! Como vai agitar a multidão!
  • She likes to stir things up. Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)

misture

VERB
Synonyms: mix, blend, combine, toss, whisk
  • Take all these, and stir it. Pegue tudo isto e misture.
  • Stir it so the vegetable chunks aren't ... Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)

celeuma

NOUN
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
  • ... seems to be creating a stir. ... parece estar criando uma celeuma.
V)

mexer

VERB
  • Not enough strength in me to stir the air. Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
  • I have to stir the fire. Eu tenho que mexer no fogo.
  • I have to stir the sauce. Tenho que mexer o molho.
  • You need to stir it so it doesn't stick. Tem que mexer para não agarrar.
  • Go stir the sauce. Vá mexer o molho.
  • I have to stir the mixture to combine? Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)

rebuliço

NOUN
  • I understand he caused quite a stir. Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
  • You people caused quite a stir. Seu pessoal causou um rebuliço.
  • It caused a stir in court, and ... Causou um rebuliço no tribunal, e ...
  • ... before ever caused such a stir and no car has ... ... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
  • Her Shaky Dance creates a stir Seu estilo de dançar causa rebuliço
  • It caused such a stir, I was forced to disembark ... Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Her assistant's causing bit of a stir in reception. A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
  • You created quite a stir at the festival. Criaste muita agitação na festa.
  • You're causing quite a stir. Estão a causar agitação.
  • ... and magnetic rod and stir moderately. ... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
  • ... create a bit of stir." ... criar um pouco de agitação#
  • You've created quite a stir Inside the bureau. Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)

incitar

VERB
  • ... to show himself, and not to stir and incite. ... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
  • ... even get me started on stir sticks. ... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)

provocar

VERB
  • I stir up trouble on the side. Também me dedico a provocar problemas.
  • ... thing they'd do to stir up our internal dynamics. ... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
  • He's got to say that to stir up trouble. Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
  • ... what they've been through, stir up their emotion. ... do que estão passando, provocar suas emoções.
  • ... to do my level best to stir it up. ... dar o meu melhor para a provocar.
  • That you could stir that kind of... passion ... Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)

junte

NOUN
Synonyms: join, gather, assemble
XI)

mexe

VERB
Synonyms: move, moves, messes, mess, stirs
  • Just two minutes, stir the sauce! Dois minutos, mexe o molho!
  • Stir it around so it doesn't stick. Mexe para não pegar abaixo.
  • Stir it around a few times. Mexe umas poucas de vezes.
  • Oh well then why don't you stir the soup for me ... Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
  • Stir the soup before it ... Mexe a sopa antes que ...
  • That's right, and then stir. Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -

messing

I)

mexendo

VERB
  • You have no idea who you're messing with. Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
  • Why do you keep messing with my head? Por que fica mexendo com a minha cabeça?
  • Somebody messing with us? Tem alguém mexendo conosco?
  • Just messing with you. Apenas mexendo com você.
  • If they only knew who they were messing with. Se soubessem com quem estão mexendo.
  • Your messing with my friends, on my summer. Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)

brincando

VERB
  • I still think you're messing with me. Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
  • Are you messing with me? Você está brincando comigo?
  • I was just messing with you. Só estava brincando com você.
  • Nobody knows who they're messing with around here. Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
  • I was just messing with you, man! Ahh, estou só brincando com você, cara!
  • I was just messing with you. Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
Synonyms: move, mess, stir, tinker, fiddle, wiggle
  • And then you go messing with the body. E depois vens tu mexer no corpo.
  • Those guys, they're always messing with somebody. Esses caras não vão mexer com ninguém.
  • Turn it off and stop messing with the system. Desligue e pare de mexer no sistema.
  • Stop messing with that package. Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
  • Stop messing with me. Pare de mexer comigo.
  • And you stop messing with my son. E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)

sujando

VERB
  • Messing up my lawn here. Está sujando o gramado.
  • Are you messing with me? Você está sujando comigo?
  • You're messing up the floor! Está sujando o chão!
  • Stop, you're messing me up! Pára, está me sujando toda!
  • And here I am messing it up. E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)

bagunçando

VERB
Synonyms: cluttering
  • Radio waves messing up your brain. Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
  • You know what you're messing with here? Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
  • You claim not to be messing with me. Você diz que não está bagunçando comigo.
  • And you're still messing things up for me. E você ainda continua bagunçando minha vida.
  • And he's messing up my kitchen. E está bagunçando a cozinha.
  • Why are you still messing with my show? Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • The drinking was messing with my work. A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
  • This is messing with my mode. Está atrapalhando o meu ritmo.
  • ... about how you're messing up this team. ... sobre o quanto está atrapalhando o time.
  • ... the thing that's messing us all up. ... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
  • ... the one that's messing up my life. ... o único que está atrapalhando a minha vida.
  • You're messing up my system. Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)

zoando

VERB
  • Why are you messing with me? Por que está zoando comigo?
  • Those guys, they're always messing with somebody. Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
  • Just messing with you. Só zoando com você.
  • Just messing with you. Só estou zoando com você.
  • I think she's messing with you. Acho que ela tá te zoando.
  • This city can't get enough of messing with people. Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, putting, incase
  • Why are you messing with me? Porque te estás a meter comigo?
  • Stop messing with my life. Deixe de se meter na minha vida!
  • You should not be messing with me! Não deviam se meter comigo!
  • Now you're messing with the bull. Agora estás te a meter com o touro.
  • Serves you right for messing with my fish! Só serve para se meter com o meu peixe!
  • You have no idea who you're messing with. Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, wreck
  • Stop worrying about messing up your fingernails. Para de se preocupar com estragar suas unhas.
  • Stop messing things up, okay? Pare de estragar tudo, está?
  • But you're through messing with me. Mas já chega de estragar a minha vida.
  • Give your brother a thrashing for messing up your plan. Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
  • Stop messing up, he will ... Pare de estragar tudo, ele vai ...
  • ... really all about, but you are messing it up. ... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)

implicar

VERB
Synonyms: imply, involve, entail, tease
  • Quit messing with me. Pare de implicar comigo.
  • ... come up with a new way of messing with me. ... propor uma nova forma de implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me. ... ficando cansado de você implicar comigo.
  • I'm justgetting tired of you messing with me. Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
  • ... you guys are just messing with me. ... vocês estão só a implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me." ... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -

fiddle

I)

violino

NOUN
Synonyms: violin
  • With a fiddle you can pass the time. Com o violino pode passar o tempo.
  • I chose a fiddle. Eu escolhi um violino.
  • You played me like a fiddle, didn't you? Jogou comigo como se fosse um violino, não foi?
  • Strangle a tune from that fiddle of yours. Arranque uma canção deste seu violino.
  • Can you play that fiddle? Sabe tocar aquele violino?
- Click here to view more examples -
II)

rabeca

NOUN
  • You going to play that fiddle? Vai tocar a rabeca?
  • ... could play six tunes on a fiddle, ... sabia tocar seis músicas na rabeca.
  • ... could play six tunes on a fiddle, ... sabia tocar 6 músicas na rabeca.
  • I wish I'd brung my fiddle. Queria ter trazido minha rabeca.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
  • is to really fiddle with things yourself. é realmente mexer nas coisas você mesmo.
  • ... always teaching people how to fiddle the system. ... sempre ensinar as pessoas a mexer no sistema.
  • I can't fiddle with a mind until ... Não posso mexer com uma mente até ...
- Click here to view more examples -

wiggle

I)

mexa

NOUN
Synonyms: move, stir, mess
  • Wiggle your left toes. Mexa seus dedos do pé esquerdo.
  • By the way, wiggle your ears for the gentlemen. Por falar nisso, mexa as orelhas para os senhores.
  • Wiggle those toes for me. Mexa os dedos do pé.
  • Now wiggle your toes. Mexa lá os dedos dos pés.
  • Wiggle your finger if you feel ... Mexa o dedo se sentir ...
- Click here to view more examples -
II)

mexer

VERB
  • Could you wiggle your toes for me? Pode mexer os dedos dos pés?
  • Can you wiggle your fingers? Consegue mexer os dedos?
  • Can you wiggle your toes for me? Pode mexer os dedos do pé?
  • Can you wiggle your ears? Consegues mexer as orelhas?
  • Can you wiggle your toes? Pode mexer os dedos dos pés?
- Click here to view more examples -
III)

meneio

NOUN
  • Any wiggle, and we risk doing more damage ... Qualquer meneio, e podemos causar mais danos ...
  • ... \xB6 walk with a wiggle and a squiggle and ... ... ¶ andar com um meneio e um rabisco e ...
IV)

balancada

NOUN
V)

rebolar

VERB
Synonyms: roll
  • ... you want to see him wiggle his hips? ... querem vê-lo rebolar ?
  • Do I have to wiggle like that? Tenho que rebolar assim?
  • ... to sail, I can teach you to wiggle. ... a velejar, ensino você a rebolar.
- Click here to view more examples -
VI)

sacudir

VERB
  • It's waggle your wings, not wiggle your wings. É abanar, não sacudir as asas.
VII)

balance

VERB
Synonyms: balance, swing, sway, nod
  • Wiggle your tongue side to side. Balance sua língua de lado a lado.
  • Wiggle your fingers, sweetheart. Balance seus dedos, querida.

settings

I)

configurações

NOUN
  • What are these new settings? O que são essas novas configurações?
  • I also discovered some computation errors in the telescope settings. Descobri também alguns erros de computação nas configurações do telescópio.
  • ... is for the ride, lots of different settings. ... é para o passeio, uma porção de configurações diferentes.
  • ... traction control, lots of settings there. ... controle de tração, existem muitas configurações lá.
  • Now, there are three settings. Agora, têm três configurações!
  • It's got three heat settings. Tem três configurações de calor.
- Click here to view more examples -
II)

definições

NOUN
  • Comes with eight different settings, From the angry duck ... Vem com oito definições diferentes, desde o pato zangado ...
  • ... it, don't change the settings, just click it. ... , não mudes as definições, carrega só.
III)

ajustes

NOUN
  • The settings are very, very low. Os ajustes estão muito, muito baixos.
  • Just some settings... ... ... Só uns ajustes... ... ...
IV)

parâmetros

NOUN
Synonyms: parameters
  • Check the settings and see if in combine two produces ... Verifique os parâmetros e veja se combinando os dois produzimos ...
  • ... you need to change some settings. ... tens de ajustar os parâmetros.
V)

ambientes

NOUN

adjustments

I)

ajustes

NOUN
  • All it needs is a few minor adjustments. Só precisa de mais uns ajustes.
  • I have some adjustments to make. Tenho que fazer alguns ajustes.
  • I have some adjustments to make. Tenho alguns ajustes a fazer.
  • I dyed my hair, made a few adjustments. Pintei o meu cabelo, fiz alguns ajustes.
  • There are always unexpected variables that require adjustments. Há sempre variáveis inesperadas que exigem ajustes.
  • I told them to expect adjustments. Disse para esperarem ajustes.
- Click here to view more examples -
II)

adaptações

NOUN
  • That said, the plan will require a few adjustments. Dito isto, o plano exigirá algumas adaptações.
  • They also add some adjustments concerning the definition of such ... Acrescentam igualmente algumas adaptações referentes à definição desses ...
  • ... the majority of proposals relating to adjustments to provisions. ... na sua maioria as propostas que representam adaptações das normas.
  • You're going to have to make some adjustments. Terá que fazer umas adaptações.
  • ... sure we're all going to have to make adjustments. ... todos teremos de fazer adaptações.
  • ... the common organization of markets if such adjustments ... que estabelecem organizações comuns dos mercados, se essas adaptações:
- Click here to view more examples -
III)

regulações

NOUN
Synonyms: regulations
  • ... independent with regard to load transfer and adjustments. ... independente no que respeita a transferência de cargas e regulações.
  • The load and inertia adjustments of the dynamometer are determined as ... As regulações de carga e inércia do banco são determinadas conforme ...
IV)

correcções

NOUN
  • 7. Value adjustments in respect of loans and advances and ... 7. Correcções de valor sobre créditos e ...
  • In such instances, the adjustments necessary to progress from those ... Neste caso, as correcções necessárias para passar destas ...
  • - notifications of financial adjustments made by Member States ... - das notificações das correcções financeiras efectuadas pelos Estados-Membros ...
  • IN SUCH INSTANCES , THE ADJUSTMENTS NECESSARY TO PROGRESS FROM THOSE ... Neste caso, as correcções necessárias para passar destas ...
- Click here to view more examples -

tweaks

I)

ajustes

NOUN
  • The studio just wanted a couple of tweaks. O estúdio só fez uns ajustes.
  • What kind of tweaks? Que tipo de ajustes?
  • A few tweaks and it fit right in. Alguns ajustes e pronto.
  • Just making a few tweaks. Só fazendo uns ajustes.
  • I may have to make a few tweaks. Talvez eu tenha de fazer alguns ajustes.
- Click here to view more examples -
II)

beliscos

NOUN
III)

emendas

NOUN
IV)

optimizar

NOUN
V)

retoques

NOUN
Synonyms: touches, retouching

fits

I)

se encaixa

VERB
Synonyms: fit, snaps
  • I know someone who fits the description. Eu conheço alguém que se encaixa na descrição.
  • That fits perfectly within the boundaries of my results. Se encaixa perfeitamente nos limites dos meus resultados.
  • Not one of our suspects fits that profile. Nenhuma das suspeitas se encaixa nesse perfil.
  • He fits the criteria. Ele se encaixa nos critérios.
  • Everything fits in the bag. Tudo se encaixa no saco.
  • At least the haircut fits. Pelo menos o corte de cabelo se encaixa.
- Click here to view more examples -
II)

cabe

VERB
Synonyms: fit
  • Everything fits in the bag. Cabe tudo no saco.
  • The thing, it only fits your fingers. A coisa só cabe seus dedos.
  • See if it fits under your shirt. Veja se cabe debaixo da camisa.
  • We need bait that fits the demo. Precisamos de isca que cabe a demonstração.
  • See if it fits under your shirt. Vê se cabe debaixo da camisa.
  • It fits, moves and is comfortable. Cabe, se movimenta e é confortável.
- Click here to view more examples -
III)

caiba

VERB
  • You better hope it all fits. É melhor torcer para que caiba tudo.
  • I certainly hope this shirt fits you. Espero que a camisa caiba.
  • ... compact and efficient, that fits comfortably in your pocket. ... compacta e eficiente que caiba confortavelmente no bolso.
  • ... may be anyone else that fits it. ... , pode ser que caiba mais alguém nela.
  • ... my mother's whole life fits into this box. ... toda a vida da minha mãe caiba apenas nesta caixinha.
  • Let's hope she fits in the car with that ... Espero que ela caiba no carro com aquele ...
- Click here to view more examples -
IV)

ajustes

VERB
  • But not everything that fits here also fits here ... Mas não tudo que ajustes aqui também ajusta aqui ...
  • ... 're giving us all fits back here. ... estão nos dando todos os ajustes aqui atrás.
  • ... comes in spurts and fits and in its wake ... ... vem em jatos e ajustes e na sua esteira ...
  • ... curious, isn't it, that our carpet fits? ... curioso, não é, os ajustes do carpete?
  • like I'm havin' house fits. Como se eu estivesse tendo ajustes na casa.
- Click here to view more examples -
V)

se adequa ao

VERB
VI)

se enquadra

VERB
  • See if your father fits the profile. Veja se seu pai se enquadra no perfil.
  • - Gambel fits that description. -Gambel se enquadra na descrição.
VII)

serve

VERB
Synonyms: serves, offers, serving, fit
  • If it fits this, it ought to fit that. Se serve aqui, deve servir ai.
  • If it fits, we can get out of here. Vê se te serve, para sairmos daqui.
  • For now, it still fits on your fingers. Por enquanto, ainda serve nos seus dedos.
  • I think this still fits you. Acho que esta ainda te serve.
  • You know, if the shoe fits. Sabe, se o sapato serve.
  • Nothing fits me anymore. Nada mais me serve.
- Click here to view more examples -
VIII)

sirva

VERB
Synonyms: serve, pour
  • I do not think that still fits. Eu não acho que ela ainda sirva.
  • You find something that fits? Encontrou algo que te sirva?
  • Get yourself a suit that fits. Arranjar um fato que te sirva.
  • How come he can't afford a coat that fits? Como não consegue achar um jaleco que sirva?
  • I hope this fits. Espero que te sirva.
  • I hope it fits me. Espero que me sirva.
- Click here to view more examples -
IX)

ataques

NOUN
  • His dad was given to fits of rage. Seu pai tinha ataques de fúria.
  • The diabetes still giving her fits? Os diabetes ainda dão ataques?
  • Will you not have one of your fits. Não vai ter um dos seus ataques.
  • She has fits, every month. Ela tem ataques, todos os meses.
  • Will you not have one of your fits. Não vá ter um dos seus ataques.
  • I was prone to fits of rage. Tinha ataques de fúria.
- Click here to view more examples -

fix

I)

consertar

VERB
Synonyms: repair, fixing, fixed, mend
  • These two he cannot fix. Esses ele não consegue consertar.
  • I can fix your life. Eu posso consertar sua vida.
  • This house, it's not going to fix itself. A casa não vai se consertar sozinha.
  • Need money to fix your sleigh? Precisa de dinheiro para consertar o seu trenó?
  • Go fix my house. Vai consertar a minha casa.
  • I can fix that. Eu posso consertar isso.
- Click here to view more examples -
II)

corrigir

VERB
  • You think you fix it? Você acha que corrigir isso?
  • Only one man can fix the accordion. Apenas um homem pode corrigir o acordeão.
  • You need to fix this. É preciso corrigir isso.
  • But you found a way to fix things, right? Mas arranjou uma maneira de corrigir as coisas, certo?
  • I wanted to fix my mistake. Quis corrigir o meu erro.
  • These things aren't difficult to fix. Essas coisas não são difíceis de corrigir.
- Click here to view more examples -
III)

correção

NOUN
  • She is in a fix now! Ela está em uma correção agora!
  • See if you can get a fix on them. Veja se você pode obter uma correção sobre eles.
  • Try and fix his plane so he can fly out ... Experimente e correção seu avião então ele pode voar fora ...
  • ... managed to get a fix on the origin point. ... imagens para obter uma correção sobre o ponto de origem.
  • ... swear you're the president for a fix. ... jurar que eras o presidente numa correção.
  • ... of course there's always the temporary fix. ... é claro que há sempre a correção temporária.
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, notice, fixing
  • Send somebody in there and fix that drill. Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
  • I just want to fix this. Só quero reparar isto.
  • He can fix anything. Ele consegue reparar tudo.
  • We just have to fix them. Só sei que temos que os reparar.
  • I have to fix a mistake. Eu tenho que reparar um erro.
  • I could fix that by myself. Eu poderia reparar isso.
- Click here to view more examples -
V)

fixar

VERB
  • We have to do surgery to fix that. Temos que fazer a cirurgia pra fixar isso.
  • Let me fix this for you. Me deixe fixar isto para você.
  • I could fix the licence, but not that picture. Eu poderia fixar a licença, mas não essa foto.
  • We must fix the daily work quota for your men. Devemos fixar sua cota de trabalho.
  • We can fix it, man! Nós podemos fixar isto, homem!
  • Can our technicians fix it? Nossos técnicos podem fixar isto?
- Click here to view more examples -
VI)

afixar

VERB
Synonyms: posting, poster, affix
  • I need to fix that. Tenho que afixar isso.
VII)

arrumar

VERB
Synonyms: get, pack, tidy up, arrange
  • I wanted to fix the roof. Eu queria arrumar o telhado.
  • Maybe you can fix the warden's. Talvez possa arrumar o rádio do diretor.
  • And if we can't fix it? E se não conseguirmos arrumar?
  • Go fix the menu numbers. Vai arrumar os números do menu.
  • We could fix the tables with hurricane lamps. Podemos arrumar a mesa em outro lugar.
  • So he can fix things like you do. Assim ele pode arrumar as coisas como você.
- Click here to view more examples -
VIII)

reparo

NOUN
Synonyms: repair, repairing
  • I fix things that need fixing. Reparo coisas que precisam de reparo.
  • I fix and sell heavy machinery. Reparo e vendo maquinaria pesada.
  • Do we still have a fix on that beacon? Não temos ainda um reparo em que o farol?
  • Just a quick fix. Só um reparo rápido!
  • ... stealing just enough to get to his next fix. ... rouba apenas o bastante para começar a seu próximo reparo.
  • I want to fix damages for emotional distress, ... Quero reparo por danos morais, ...
- Click here to view more examples -
IX)

resolver

VERB
  • You cannot fix everything. Não pode resolver tudo.
  • We have to fix this! Você precisa resolver isso.
  • You have to fix it. Vocês têm que resolver isso.
  • It might not fix your relationship. Pode não resolver a vossa relação.
  • I can fix this! Eu posso resolver isso!
  • So how are we going to fix this? Como vamos resolver isto?
- Click here to view more examples -
X)

arranjar

VERB
  • You ever tell your mechanic how to fix your brakes? Já disse a algum mecânico como deve arranjar os travões?
  • They said they can't fix your camera. Não podem arranjar a câmara.
  • Go fix your hair. Vai arranjar o cabelo.
  • I can totally fix that. Eu consigo arranjar isso.
  • We can fix some other date. Podemos arranjar outra data.
  • I gotta fix the machine. Tenho de arranjar a máquina.
- Click here to view more examples -
XI)

preparar

VERB
Synonyms: prepare, ready, prep
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drinque?
  • I will fix you something to take on the train. Vou preparar algo para que coma no trem.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drink?
  • Let me fix you a drink. Vou preparar uma bebida.
  • I have to fix the sandwiches. Tenho que preparar os sanduíches.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals