Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Strut
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Strut
in Portuguese :
strut
1
strut
NOUN
The person that bought Strut is a friend of mine.
A pessoa que comprou Strut é meu amigo.
... 's the status of Strut?"
... é o estado de Strut?"
Strut, Strutting is continuous movement in the same direction
Strut, Strutting é movimento continuo na mesma direção
- Click here to view more examples -
2
escorar
VERB
Synonyms:
anchor
Is not the time to strut!
Zacharie, não é o momento de escorar!
... up a bit before I strut.
... em cima um pouco antes de eu escorar.
3
pavonear
VERB
Synonyms:
prancing
,
flaunt
... be said that he is able to strut sitting down.
... em realidade que é capaz de pavonear-se sentado.
It's the, the strut.
É o.pavonear.
4
escora
NOUN
Synonyms:
anchor
,
chainstay
Or the strut and trade of charms on the ivory stages
Ou a escora e negócios de encantos no estágio do objeto
More meaning of Strut
in English
1. Anchor
anchor
I)
âncora
NOUN
Your ring, it acted as an anchor.
Seu anel, agiu como uma âncora.
Prepare to raise anchor!
Preparar para levantar âncora!
Weigh anchor and crowd that canvas!
Soltar amarras, levantar âncora e zarpar a todo pano.
It could have an anchor.
Pode ter uma âncora.
You are a tremendous news anchor.
Você é uma tremenda âncora.
I wanted to get the news anchor job.
Eu queria pegar o trabalho de âncora de noticiário.
- Click here to view more examples -
II)
ancorar
VERB
Synonyms:
dock
We have to anchor consciousness if another wave happens.
Temos de ancorar a consciência, se ocorrer outra vaga.
We have to anchor consciousness if another wave happens.
Temos que ancorar a consciência caso outro aconteça.
Then my accountant started dropping anchor in her harbor.
E meu contador começou a ancorar no porto dela.
A few dropped in hand would anchor purpose.
Alguns caíram na mão seria ancorar propósito.
We should anchor for the night soon.
Deveríamos ancorar para a noite.
Will you just anchor the news by yourself?
Você vai ancorar o noticiário sozinha agora?
- Click here to view more examples -
III)
escora
NOUN
Synonyms:
strut
,
chainstay
... guy rode a 500-pound anchor to the bottom.
... cara montou um de 500 libras escora para o fundo.
IV)
escorar
VERB
Synonyms:
strut
Why not obliged to anchor better.
Porque não se obriga a escorar melhor.
V)
pivô
NOUN
Synonyms:
pivot
,
pivotal
,
linchpin
So you lookin' for a new anchor?
Então, procura um novo pivô?
They want me to anchor.
Querem que eu seja pivô.
A local anchor, a reporter.
Um pivô local, um repórter.
Firing an anchor for losing half his audience isn't ...
Despedir um pivô por perder metade da audiência não é ...
Before he was an anchor, before he was ...
Antes de ser pivô, antes de ser ...
... firing the second most watched anchor on cable?
... o despedimento do segundo pivô mais visto da cabo?
- Click here to view more examples -
VI)
apresentadora
NOUN
Synonyms:
presenter
,
newscaster
,
hostess
,
announcer
You're an anchor, right?
Você é uma apresentadora, certo?
The new female anchor is about to do ...
A nova apresentadora está prestes a fazer ...
The director said that, you'd be a good anchor
O diretor disse que.você seria uma boa apresentadora
- Click here to view more examples -
2. Prancing
prancing
I)
empinado
VERB
No burping, no slurping, no prancing.
Não arrotos, não slurping, não empinado.
II)
pavonear
VERB
Synonyms:
strut
,
flaunt
III)
saltitante
VERB
Synonyms:
bouncing
,
bouncy
,
jumpy
,
skittering
,
hopping
3. Flaunt
flaunt
I)
ostentar
VERB
Synonyms:
bear
,
sporting
,
boast
This is the age to flaunt things.
Esta é a idade de ostentar.
Well, I shouldn't flaunt my gifts.
Eu não vou ostentar meus presentes.
II)
alarde
VERB
Synonyms:
fanfare
,
splurge
,
fuss
III)
pavonear
VERB
Synonyms:
strut
,
prancing
IV)
exibir
VERB
Synonyms:
display
,
view
,
show
,
exhibit
You only want to flaunt our affair.
Você só quer exibir nosso caso.
To flaunt your deviance in public upon a stage?
Exibir seu desvio em público, no palco?
To flaunt me like this.
Exibir-me assim.
... , if you don't want to flaunt your figure, this ...
... , se não queres exibir o teu corpo, isto ...
... male vanity is something to flaunt.
... a vaidade masculina é algo para se exibir.
- Click here to view more examples -
V)
vangloria
VERB
Synonyms:
boasts
VI)
gabar
VERB
Synonyms:
brag
,
boast
,
bragging
,
gloat
... it, why not flaunt it?
... , por que não se gabar?
... , no need to flaunt it.
... , não precisas de te gabar.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals