Skewer

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Skewer in Portuguese :

skewer

1

espeto

NOUN
  • Consistent with the needles and the skewer. São consistentes com as agulhas e o espeto.
  • A sweetened skewer has pierced my heart, alas! Um doce espeto penetrou meu coração, alas!
  • ... like a bird on a skewer. ... como uma ave para um espeto.
  • ... like a bird on a skewer. ... como uma ave para um espeto.
  • First you have to carve the skewer... and ... Primeiro tem que fazer o espeto... e ...
- Click here to view more examples -
2

palito

NOUN
Synonyms: toothpick, oyl, turnip
3

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, poke, jabbing
  • ... on this planet that can skewer people with its tail. ... no planeta capaz de espetar gente com a cauda.

More meaning of Skewer

spit

I)

cuspir

VERB
Synonyms: spits
  • First you've go to spit it all up. Primeiro tens que cuspir tudo.
  • Why did she just spit on me? Porque ela acabou de me cuspir?
  • I could spit on myself! Eu poderia cuspir em mim!
  • I could spit grease. Eu poderia cuspir graxa.
  • Are you so eager to spit on your ancestors? Estão tão ansiosos para cuspir em seus ancestrais?
  • I can spit my words out with. Posso cuspir as minhas palavras com.
- Click here to view more examples -
II)

cuspo

VERB
  • I spit in the milk of their mothers! Eu cuspo no leite dos seus motores.
  • You left spit on the spoon. Deixaste cuspo na colher.
  • I need your spit. Preciso do teu cuspo.
  • I spit on people like you! Eu cuspo em pessoas como você!
  • I spit in the face of fear. Eu cuspo na cara do medo.
  • I spit my last breath at thee. Cuspo meu último suspiro para você.
- Click here to view more examples -
III)

cuspa

VERB
  • You went me to spit on you? Quer que cuspa em você?
  • And spit out that gum. E cuspa o chiclete.
  • Come on, spit it out. Vamos lá, cuspa.
  • And spit out the gum. E cuspa o chiclete.
  • And spit out the gum . E cuspa esse chiclete.
  • Spit in your hand. Cuspa na sua mão.
- Click here to view more examples -
IV)

cuspe

NOUN
Synonyms: lugi, spitting
  • You ate his spit! Você comeu seu cuspe!
  • Is this what we get, spit in the face? É isso que ganhamos, cuspe na cara?
  • You smell like the spit bucket at a vineyard. Você cheira a um balde de cuspe de uma vinha.
  • I want the spit! Eu quero o cuspe!
  • More old man spit. Mais cuspe de velho.
  • A spit on the photo. Um cuspe na fotografia.
- Click here to view more examples -
V)

cospe

VERB
Synonyms: spits
  • Just spit it out, all right? Apenas cospe, certo?
  • All right, spit out that gum. Cospe aquela pastilha, que vamos jantar!
  • Chew it, now spit the pip. Mastiga, agora cospe o caroço.
  • Spit over that piece of firewood. Cospe neste fecho de lenha.
  • Spit on him and fulfill your wish. Cospe nele e cumpre o teu desejo.
  • Does she still spit when she says my name? Ela ainda cospe quando diz o meu nome?
- Click here to view more examples -
VI)

espeto

NOUN
  • We can throw a lamb on the spit. Nós podemos fazer cordeiro no espeto.
  • Ever seen half a beef turning on a spit? Já viu carne no espeto?
  • We could throw a lamb on the spit. Nós podemos fazer cordeiro no espeto.
  • I could have spit. Eu poderia ter espeto.
  • ... do not stop turning that spit. ... não pare de girar o espeto.
  • She's turning another body on the spit. Já tem outro no espeto.
- Click here to view more examples -
VII)

cuspido

NOUN
Synonyms: spat
  • I would have spit in their eye. Teria cuspido nos olhos deles.
  • Hope he didn't spit on the cake. Oxalá não tenhas cuspido no bolo.
  • Hope he didn't spit on the cake. Tomara que não tenha cuspido no bolo.
  • I feel like you spit on me. É como se tivesse cuspido em mim.
  • So whoever spit them out was recently in ... Assim, quem quer que tenha cuspido, esteve recentemente no ...
  • ... someone from the trial had spit out their medication. ... alguém da experiência havia cuspido a medicação.
- Click here to view more examples -
VIII)

saliva

NOUN
Synonyms: saliva, sputum
  • You can quench your thirst with the spit, supposedly. Supostamente, podemos matar a sede com saliva.
  • You have dog spit on your hands. Você tem saliva de cachorro nas mãos.
  • Does this mean they're swapping spit? Significa que estão trocando saliva?
  • Your spit dries fast here, brother. Poupe tua saliva, irmão.
  • Do you think there's rat spit in here? Achas que há saliva de ratazana aqui?
  • Wipe the spit off your face. Limpe a saliva do rosto.
- Click here to view more examples -

spike

I)

spike

NOUN
  • Spike can monitor movement where we don't have eyes. Spike pode monitorar onde não podemos ver.
  • Spike eluded your capture? Spike escapou de sua captura?
  • Spike was no different. Spike não era diferente.
  • Spike was the leader. Spike era o líder.
  • Spike is not like you and me. Spike não é como você e eu.
  • Spike may not look like much, but can ... Spike pode não parecer muita coisa, mas, pode ...
- Click here to view more examples -
II)

espiga

NOUN
Synonyms: cob, tang, tenon, spica, shank, cobs
  • It feels like a giant six-inch spike. Parece um prazo de seis polegadas espiga gigante.
  • It feels like a giant six-inch spike. Parece uma lasca de espiga gigante.
  • ... just see the dummy just going right on the spike. ... apenas ver o manequim Só indo direto na espiga.
  • She's got a great spike, huh? Ela tem uma grande "espiga", hein?
  • No, I got a spike but I don't know ... Não, eu adquiri uma espiga mas eu não sei ...
- Click here to view more examples -
III)

pico

NOUN
  • What has teeth and a spike? O que tem dentes e um pico?
  • Just a minor spike in your insulin levels. Só um pequeno pico em seus níveis de insulina.
  • The initial output spike is inverted. O pico inicial de ondulação está invertido.
  • Did your sugar spike? É pico de açúcar?
  • There is spike in brainwave activity. Houve um pico de actividade cerebral.
  • The facility just had a big power spike. A usina teve um súbito pico de energia.
- Click here to view more examples -
IV)

firulais

NOUN
  • Spike, what are you doing here? Firulais, o que está fazendo aqui?
  • Spike was here, too. Firulais esteve aqui, também.
  • She found your boat, Spike. Ela encontrou seu bote, Firulais.
  • I dare you, Spike, to call my ... Lhe desafio, Firulais, a que me chame ...
  • Spike, is that you? Firulais, é você?
  • Spike, this isn't your regular house cat. Firulais, este não é um gato qualquer de lar.
- Click here to view more examples -
V)

espeto

NOUN
  • Like a piece of paper on a message spike. Como um pedaço de papel em um espeto.
  • I even considered putting your head on a spike. Até pensei em colocar a sua cabeça num espeto.
  • How did you know where to find the metal spike? Como sabia onde estava o espeto de metal?
  • ... have your lizard head on a spike! ... botar sua cabeça de lagarto num espeto!
  • ... have your head on a spike! ... a vossa cabeça num espeto!
  • ... have your lizard head on a spike! ... pôr a tua cabeça de lagarto num espeto!
- Click here to view more examples -
VI)

cravo

NOUN
  • ... tie and the last spike. ... andaime e o último cravo.
  • And the last spike... needed to unite the ... E o último cravo... necessário para unir o ...
  • I'll use the spike. Vou usar o cravo.
  • ... of gold... she has forged a spike. ... de ouro... foi forjado um cravo.
  • ... drive the tie through the spike... instead ... ... passar o dormente pelo cravo... em lugar ...
  • ... ... instead of the spike through the tie. ... ... em lugar do cravo pelo dormente.
- Click here to view more examples -
VII)

estaca

NOUN
Synonyms: stake, cutting, peg, pile
  • You pounded a railroad spike into his head for ... Você enfiou uma estaca de ferro na cabeça dele ...
  • ... a warning, like putting a head on a spike. ... de aviso, como colocar uma cabeça numa estaca.
  • ... lizard head on a spike! ... cabeça de lagartixa em uma estaca!
  • ... her best friend's head on a spike. ... a cabeça da amiga em uma estaca.
  • ... your head is on a spike! ... tua cabeça vai para uma estaca!
  • Put it on a spike. - Coloque a cabeça na estaca.
- Click here to view more examples -

broach

I)

broche

NOUN
Synonyms: brooch, pin
  • Your present to me, your mother's broach. Foi presente seu, o broche de sua mãe.
  • ... we need to know who that roach broach belonged to. ... precisamos saber a quem pertencia a barata broche.
  • The broach I lost at the ... O broche que eu perdi na ...
  • You might give me your broach so I can have ... Podes-me dar o teu broche para eu o mandar ...
  • ... Since the day I lost your broach. ... Desde o dia que perdi o broche.
- Click here to view more examples -
II)

espeto

NOUN
III)

abordar

VERB
Synonyms: address, approach, tackle
  • Do not broach the subject with her. Não abordar o assunto com ela.
  • ... have the right to broach the subject. ... tenho o direito de abordar o assunto.
  • ... what issues we'd broach. ... as questões que vamos abordar.
  • ... 've been meaning To broach with you for some ... ... tenho tido vontade de abordar com o senhor já há algum ...
- Click here to view more examples -

dipstick

I)

vareta

NOUN
Synonyms: rod, ramrod, drumstick
  • I didn't promise you anything, dipstick. Eu não prometi nada, vareta.
II)

espeto

NOUN
  • Dipstick, do you want mine? Espeto, quer o meu?
  • Dipstick, be polite. Espeto, seja educado.
  • You know, Dipstick, he's a lot ... Sabe, Espeto, ele se parece muito ...
  • Aren't they, Dipstick? Não são, Espeto?
- Click here to view more examples -

skewered

I)

espetada

VERB
Synonyms: stuck, kebab, brochette
II)

atravessado

VERB

rotisserie

I)

rotisserie

NOUN
  • You guys want something from the rotisserie? Vocês querem algo da rotisserie?
  • I'm interested in that rotisserie over here. Estou interessado no rotisserie.
  • I'm interested in that rotisserie over here. Estou interessado na rotisserie.
  • ... guy wants to buy the rotisserie 5 bucks. ... homem quer comprar o rotisserie por 5 dólares.
  • ... I've been using my showtime rotisserie, and I enjoy ... ... eu estive com o meu showtime rotisserie, e eu gosto ...
- Click here to view more examples -
II)

churrasqueira

NOUN
  • It has an automatic rotisserie, and when the lid is ... Tem uma churrasqueira automática e, quando a tampa está ...
  • It has an automatic rotisserie, and when the lid is ... Tem uma churrasqueira automática e, quando a tampa está ...
  • I'm interested in that rotisserie over here. Estou interessado na churrasqueira.
  • He's in my rotisserie baseball league. Vai estar na churrasqueira para o basebol.
  • ... guy wants to buy the rotisserie 5 bucks. ... tipo quer comprar a churrasqueira.
- Click here to view more examples -
III)

rodízio

NOUN
IV)

espeto

NOUN

turnip

I)

nabo

NOUN
  • Not a turnip, or a potato in the field. Nem um nabo, nem uma batata no campo.
  • Would you fetch my dear aunt a raw turnip? Traz a minha tia um nabo cru.
  • I suggest you put down that turnip. Eu sugiro que você largue esse nabo.
  • You look like a turnip. Você se parece com um nabo.
  • You know the difference between a cabbage and a turnip? Você sabe a diferença entre um repolho e um nabo?
- Click here to view more examples -
II)

nabos

NOUN
Synonyms: turnips, rutabagas
  • In a turnip cart? Numa carroça de nabos?
  • ... buy carrots, but they had only turnip greens. ... comprar algumas cenouras, mas eles só tinham apenas nabos.
  • ... buy carrots, but they had only turnip greens. ... comprar cenouras, mas só havia nabos de novo.
  • I don't know about a turnip. Não sei sobre nabos.
  • I didn't just fall off the turnip truck. Eu só não caí do caminhão de nabos.
- Click here to view more examples -
III)

rabanete

NOUN
Synonyms: radish, horseradish
  • But the turnip, she gets better. Mas o rabanete, apenas melhora.
  • That can't be no turnip. Isto não pode ser um rabanete.
IV)

palito

NOUN
Synonyms: toothpick, oyl, skewer

stick

I)

vara

VERB
Synonyms: rod, pole, perch, wand
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • Hold up a hat on a stick. Segurando um chapéu numa vara.
  • I need her to be the stick. Eu preciso dela para ser a vara.
  • I found the stick first. Eu achei a vara primeiro.
  • Get the stick now! Coloquem a vara agora!
  • A stick or a branch. Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)

furar

VERB
  • I may stick this out through coffee. Eu posso furar este através do café.
  • Now let's just try to stick the x in and ... Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
  • I think we can stick a fork in the pussycat ... Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
  • ... up or we'il have to stick you with a needle. ... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
  • Don't stick your heart out where it doesn't belong. Não furar o seu coração onde não pertencem.
  • Break the piece off after you stick him! Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)

enfiar

VERB
Synonyms: shove, threading, shoving
  • Where are you going to stick that thing? Onde é que vai enfiar isso?
  • Just stick your fingers in your throat. É só enfiar um dedo na garganta.
  • You just going to stick your head in the sand? Você só vai enfiar a cabeça na areia?
  • Stick a knife in your throat! Enfiar uma faca em sua garganta!
  • Just stick my pinky in. Só vou enfiar meu dedinho.
  • Stick it up her nose. E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)

ater

VERB
  • I stick to the facts. Vou me ater aos fatos.
  • You need to stick with it. Vais precisar de se ater a isto.
  • ... man like this isn't going to stick to any timetable. ... homem assim não vai se ater a um cronograma.
  • I'd really like to stick to our budget. Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
  • Let's stick to the facts, all right? Vamos se ater aos factos, certo?
  • She was supposed to stick up for her own. Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • I was probably just going to stick with this. Acho que vou ficar com isso mesmo.
  • Maybe we could actually stick together? Talvez poderíamos ficar juntos?
  • I had to stick around, but. Tive que ficar por aqui.
  • We need to stick together now more than ever. Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
  • But you could stick around, right? Mas você poderia ficar por aqui, certo?
  • I had to stick with him till morning. Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)

bastão

NOUN
Synonyms: bat, cane, baton, staff, rod, mace
  • Do the arterial stick. Use o bastão arterial.
  • Stunned with a shock stick. Atingida com um bastão de choque.
  • Who wants the talking stick first? Quem quer o bastão para falar primeiro?
  • The new hockey stick! O novo bastão de hóquei.
  • The time has now come to use the stick. Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
  • You take away stick, he'il use his hand. Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)

manter

VERB
  • You have to stick to our agreement. Você tem que manter nosso acordo.
  • Just stick to your lines and we'il be fine. Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
  • We just need to stick together. Só temos de nos manter unidos.
  • We should just stick with the plan. Devemos manter o plano.
  • Stick with the original plan. Vamos manter o plano original.
  • You going to stick to that story? Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand
  • Stick around long enough, it'll happen to you. Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
  • Stick with us and quit clowning around. Fique conosco e pare de brincar.
  • Stick close to the reservation. Fique perto da reserva.
  • Stick with me, all right? Fique comigo, tudo bem?
  • You want me to stick around? Quer que eu fique?
  • Stick around, you may learn something. Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -

jab

I)

jab

NOUN
  • Come on, use your jab! Vamos, use o seu jab!
  • All right, stick that jab out there. Certo, use esse jab.
  • You ever see a hook off the jab? Já tinhas visto algum gancho com um jab?
  • Everything comes off the jab. Tudo tem a ver com o jab.
  • I had a jab. Eu tinha um bom jab.
- Click here to view more examples -
II)

espetar

NOUN
Synonyms: stick, stab, skewer, poke, jabbing
  • Was that a jab at me? Era que espetar um pra mim?
  • - Or jab someone. - Ou alguém espetar.
  • - Or jab you. - Ou espetar-lhe.
- Click here to view more examples -
III)

soco

NOUN
  • Everything comes off the jab. Tudo depende do soco.
  • See how he pumps that jab into your eye? Viu como acerta aquele soco no seu olho?
  • See how he pumps that jab in your eye? Viu como acerta aquele soco no seu olho?
  • Jab him in the kidneys! Um soco na cara!
  • Let me see the jab. Mostre-nos o soco.
- Click here to view more examples -
IV)

murro

NOUN
Synonyms: punch, fist
  • You got a better jab than your dad. Tens um murro melhor que o teu pai.
  • Did you see my great jab last lesson? Viste o meu murro na última aula?
  • Be nice and fluid on the jab. Sê delicado e suave no murro.
  • ... every fall, every hook, every jab. ... cada queda, gancho e cada murro.
  • ... when you fire a jab. ... quando você dá um murro.
- Click here to view more examples -
V)

jabs

NOUN
Synonyms: jabs
  • Nice work on the jab. Bom trabalho com os jabs.
  • ... how he blocks the jab? ... como ele bloqueia os jabs?
VI)

vacina

NOUN
Synonyms: vaccine, flu shot
  • Keep working the jab. Continue trabalhando a vacina.

stab

I)

esfaquear

VERB
Synonyms: stabbing
  • Nothing else to stab? Nada mais a esfaquear?
  • They may be planning to stab him. Eles podem estar planejando esfaquear ele.
  • You could stab all day and not get a blister. Poderias esfaquear o dia todo sem ficar com uma bolha.
  • Trying to stab the defendant. Tentava esfaquear o réu.
  • Or stab the moon in the face? Ou esfaquear a lua na cara?
  • Somebody saw the kid stab his father. Alguém viu o garoto esfaquear seu pai.
- Click here to view more examples -
II)

apunhalar

VERB
Synonyms: stabbing
  • I tried to stab someone with my skate. Tentei apunhalar um cara com o patim.
  • He can stab you while smiling. Ele pode te apunhalar enquanto sorri.
  • Anything in here goanna stab me? Tem algo aqui para me apunhalar?
  • I want to stab somebody. Quero apunhalar uma pessoa.
  • I saw him stab the deceased with a knife! Eu o vi apunhalar a vítima com uma faca!
  • I will stab you. Eu vou te apunhalar.
- Click here to view more examples -
III)

facada

NOUN
  • Getting stab is worse. Levar uma facada é pior.
  • A stab in the back! Uma facada nas costas!
  • Where do you think is more effectively a stab? Onde você acha que é mais eficaz uma facada?
  • Do you see anything that could match the stab marks? Você vê algo que poderia causar as marcas de facada?
  • Come on, take a stab. Anda, leva uma facada.
  • ... walking backwards or take a stab the next step? ... andar de costas ou receber uma facada no próximo passo?
- Click here to view more examples -
IV)

punhalada

NOUN
Synonyms: stabbing, stab wound
  • ... first time, he felt the cold stab of jealousy. ... primeira vez, sentiu a punhalada fria do ciúme.
  • I felt a stab of pain, like a knife ... Eu sentia a dor de uma punhalada.como uma faca ...
  • He was making a movie called Stab. Ele fazia um filme chamado "A Punhalada".
  • Whereas one quick stab... Mas basta uma punhalada...
  • ... been subverted in that stab at the back. ... sido subvertida pela "punhalada nas costas".
  • Heart-piercing stab! Punhalada Corta-Coração!
- Click here to view more examples -
V)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, skewer, poke, jabbing
  • You stab it with a fork. É só espetar com o garfo.
  • Come to stab me a few more times? Veio me espetar um pouco mais?
  • Stab him in the heart. Espetar-lho no coração.
  • Better let me stab a knife in his neck ... É melhor que me deixes espetar uma faca no pescoço dele ...
  • I should stab you in the neck with this pen ... Eu devia-te espetar a caneta no pescoço ...
  • I'il never stab you again. Nunca vou espetar você novamente.
- Click here to view more examples -
VI)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, scam, hit, stroke, con, stunt
  • The stab in the neck the fatal wound? O golpe no pescoço foi o que o matou?
  • He delivered the final stab. Ele deu o golpe final.
  • ... what they call a stab. ... o que eles chamam de golpe.
  • That's from a single stab. Isto foi de um único golpe.
  • ... this isn't just a stab at an alibi? ... que não é apenas um golpe de álibi?
  • You mother told me all about One Stab A sua mãe falou-me de Um Golpe.
- Click here to view more examples -
VII)

golpear

VERB
  • ... certainly long enough to stab right through a moa's flesh ... ... certamente compridas o bastante para golpear através da carne da moa ...

poke

I)

poke

NOUN
  • Poke should be here, not me. Poke deveria estar aqui, não eu.
  • You some kin to poke, right? Você é chegado no Poke, certo?
  • Poke, you're thinking like a ... Poke, você está pensando como um ...
  • Seems poke need to pay his water bill. Parece que Poke precisa pagar a conta de água.
  • Everything was Poke's idea. Foi tudo idéia do Poke.
- Click here to view more examples -
II)

picar

VERB
  • You like to poke people? Você gosta de picar as pessoas?
  • ... my intention to try and poke either of you. ... minha intenção de tentar picar.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou picar para fora um de seus olhos .
  • ... where you don't have to poke ... , onde você não precisa picar
  • ... where you don't have to poke ... onde você não precisa picar
- Click here to view more examples -
III)

cutucar

VERB
Synonyms: poking, nudge
  • You like to poke people? Você gosta de cutucar as pessoas?
  • Why poke him with a stick? Por que cutucar ele com vara curta?
  • Stop me and poke your past. Pare de me cutucar e seu passado.
  • Now we'il have to poke each other with our fingers ... Agora temos que cutucar os outros com o dedo, ...
  • If you ever so much as poke your nose in my ... Se você cutucar o nariz no meu ...
- Click here to view more examples -
IV)

puxão

NOUN
Synonyms: pull, tug, yank, tweak, wedgie, twitch
  • Slow poke, not a smart guy Puxão lento, não é um cara inteligente
V)

cutuque

VERB
  • Poke him in the guts. Cutuque as tripas dele.
  • Poke him in the guts. O cutuque nos intestinos.
  • And never poke a gym teacher in his chest in front ... E não cutuque um professor na frente ...
  • Just poke the bimple. Só cutuque a espinha.
  • Maybe I'il poke it with a stick. Talvez eu cutuque ela com uma vara.
- Click here to view more examples -
VI)

cotovelada

NOUN
Synonyms: nudge, elbow
  • And it's barely a poke, right? E é mal uma cotovelada, certo?
  • ... , whenever I use poke. ... , sempre que eu uso cotovelada.
VII)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, skewer, jabbing
  • Or poke you in the eye. Ou espetar-lhe um olho.
  • ... but I don't want to poke you with my needle. ... , mas eu não quero te espetar com minha agulha.
  • ... wouldn't mind if I poke him in the eye with a ... ... não se importa se lhe espetar o olho com um ...
- Click here to view more examples -
VIII)

furar

VERB
  • Poke my eyes out with a stick? Furar meus olhos com uma agulha?
  • Not going to poke anyone's eye out ... Não vai furar o olho de ninguém ...
  • ... he knows just where to poke a sharp stick. ... ele sabe, bem onde furar com uma lança afiada.
  • I'll poke out one of your eyes. Eu vou furar um dos teus olhos, ok?
  • Don't forget to poke holes in the jar this time. Não esqueça de furar a jarra dessa vez.
- Click here to view more examples -

jabbing

I)

jabbing

NOUN
  • Hitting and jabbing somebody with a rope ... Bater e jabbing alguém com uma corda ...
II)

espetar

VERB
Synonyms: stick, jab, stab, skewer, poke
  • Hitting and jabbing somebody with a rope ... Bater e espetar alguém. com uma corda ...
  • Jabbing him with the needle had nothing ... Espetar-lhe não teve nada ...
  • ... case you're thinking of jabbing me with one of your ... ... o caso de pensar em espetar-me uma das suas ...
  • Her shoulder's jabbing into my windpipe. O ombro dela está a espetar-me a traqueia.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals