Shove Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Shove off in Portuguese :

shove off

1

zarpar

VERB
Synonyms: sail, set sail
  • You can shove off anytime. Pode zarpar quando quiser.
2

desapareçam

VERB
Synonyms: disappear, vanish
  • - Now, shove off! - Agora, desapareçam!
3

manda

VERB
Synonyms: send, sends, boss
  • It sounded like, "Shove off." Parece que disse, "Se manda. "

More meaning of Shove Off

sail

I)

vela

NOUN
  • And it has a sail. E ele tem uma vela.
  • We can rig a sail. Podemos arranjar uma vela.
  • Helps push the sail. Ajuda a empurrar a vela.
  • Sail boat and power boat. Barco a vela e de motor.
  • Is the sail square? A vela é quadrada?
  • Sail boat or power boat? Barco a vela ou de motor?
- Click here to view more examples -
II)

velejar

VERB
Synonyms: sailing
  • And sail all night? Vamos velejar a noite toda?
  • They pay you to sail? Te pagam para velejar?
  • We are destined to sail forever. Estamos destinados a velejar para sempre.
  • Taught me how to ride, sail. Me ensinou a cavalgar, velejar.
  • To sail with, what else? Para velejar, que mais?
  • I want to teach my son to sail. Quero ensinar o meu filho a velejar.
- Click here to view more examples -
III)

navegar

VERB
  • I wrote the book on sail in'. Eu escrevi o livro sobre navegar.
  • You need to sail around it. Você precisa navegar em volta dela.
  • I mean to sail with you. Quero muito navegar contigo.
  • Our ships must all sail in the same direction. Os nossos navios têm de navegar na mesma direcção.
  • I cannot sail without you. Não posso navegar sem si.
  • The one at the pier rigged for sail. O que està no cais està pronto a navegar.
- Click here to view more examples -
IV)

zarpar

VERB
Synonyms: set sail, shove off
  • Did you ever see a ship sail? Algumas vez viste um barco a zarpar?
  • Give orders to sail at once. Dê ordens para zarpar.
  • Tell the boss to prepare to sail. Diz ao chefe para preparar para zarpar.
  • Setting sail without knowing his own heading. Zarpar sem saber a direção.
  • We might not be able to sail. Talvez não poderia zarpar.
  • If you don't want to sail, go back to your ... Se não quer zarpar, volte para sua ...
- Click here to view more examples -

set sail

I)

zarpar

VERB
Synonyms: sail, shove off
  • So you know what he did before we set sail? Então, sabe o que ele fez antes de zarpar?
  • The man was about to set sail! O homem estava prestes a zarpar!
  • When your brother's ready, they'll set sail. Quando seu irmão estiver pronto, eles podem zarpar.
  • We're almost ready to set sail. Estamos quase prontos para zarpar.
  • ... and get ready to set sail, mates! ... bem e preparem-se para zarpar, companheiros!
- Click here to view more examples -
II)

zarpou

VERB
Synonyms: sailed
  • ... news that he has unexpectedly set sail abroad. ... novidades que ele tem inesperadamente zarpou no exterior.
III)

embarcou

VERB
Synonyms: embarked, boarded

disappear

I)

desaparecer

VERB
  • Those kinds of women disappear all the time. Esse tipo de mulheres, estão sempre a desaparecer.
  • I have to disappear for a while. Tenho de desaparecer por uns tempos.
  • We have to disappear for a while. Temos que desaparecer por uns tempos.
  • Our old neighborhood was going to disappear. O nosso velho bairro ia desaparecer.
  • It was supposed to just disappear, right? Ele supostamente era só para desaparecer, certo?
  • I heard he can disappear. Ouvi dizer que pode desaparecer.
- Click here to view more examples -
II)

sumir

VERB
Synonyms: vanish, fade
  • I have to disappear now. Tenho que sumir agora.
  • You need to disappear. Você tem que sumir.
  • And watch her disappear with the money afterwards. E a vemos sumir com o dinheiro depois.
  • I want to disappear forever. Quero sumir para sempre.
  • We just need some cash to disappear. Precisamos de dinheiro para sumir.
  • Do you want to disappear also? Você quer sumir também?
- Click here to view more examples -

vanish

I)

desaparecer

VERB
  • Let see if you can make them vanish. Vamos ver se o conseguimos fazer desaparecer.
  • What if you vanish next? E se for o próximo a desaparecer?
  • Either it can vanish or it's fast. Ou ele pode desaparecer ou é rápido.
  • But can you really make me vanish so easily? Ah, mas pode realmente me fazer desaparecer tão facilmente?
  • How can she just vanish? Como ela pode desaparecer?
- Click here to view more examples -
II)

sumir

VERB
Synonyms: disappear, fade
  • So you couldn't vanish when it counted most, huh? Então você não conseguiu sumir quando mais precisou, hein?
  • I saw a toy machine vanish. Eu vi uma máquina de brinquedo sumir.
  • This specter will vanish from our lives. Esse espectro vai sumir da nossa vida.
  • They can skip a generation or vanish altogether, but. Podem pular uma geração ou sumir de uma vez.
  • But they will never vanish from our hearts. Mas eles nunca irão sumir de nossos corações.
- Click here to view more examples -
III)

somem

VERB
Synonyms: disappear
  • ... hop a train, vanish. ... pegam um trem, somem.
  • Kids don't just vanish up in smoke. Crianças não somem no ar!
  • Even when they leave you and vanish. Até quando elas lhe deixam e somem,
  • ... , or people just vanish from their homes. ... , ou as pessoas somem de casa.
  • ... when they leave you and vanish) ... quando elas lhe deixam e somem,
- Click here to view more examples -
IV)

evaporar

VERB
  • ... miracle my life's going to be when you vanish. ... milagre vai ser a minha vida quando você evaporar.
  • I promise we won't vanish. Prometo que não vamos evaporar.
  • A guy like that can't just vanish. Um tipo assim não pode evaporar-se.
  • She didn't just vanish. Ela não pode simplesmente evaporar.
  • ... but they seem... they seem to vanish. ... mas eles parecem... parecem evaporar-se.
- Click here to view more examples -

send

I)

enviar

VERB
Synonyms: sending, submit, ship, upload
  • I gotta send you one, man. Vou te enviar um, cara.
  • I just need to send some information. E só preciso enviar algumas informações.
  • I can send you the link if you want. Eu posso lhe enviar o link, se quiser.
  • But anyone could send a telegram and sign your name. Qualquer pessoa pode enviar um telegrama com seu nome.
  • I was going to send you this, but. Era para te enviar isto, mas.
  • Can you send someone up to the penthouse? Pode enviar alguém para a penthouse?
- Click here to view more examples -
II)

mandar

VERB
Synonyms: sending, sent
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • I know where you want to send me. Sei para onde vai me mandar.
  • I need to send scouts out for food. Tenho de mandar mais pessoal procurar comida.
  • How can they send her to asylum? Como podem mandar ela para um asilo?
  • Thought you could send them to his family. Pensei que gostaria de os mandar para a família dele.
  • We must send in soldiers. Precisamos mandar um destacamento.
- Click here to view more examples -
III)

mande

VERB
  • Send somebody in there and fix that drill. Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
  • Send a chopper, take a closer look. Mande um helicóptero e veja de perto.
  • Send out all the tanks! Mande todos os tanques!
  • Send it back immediately! Mande isso de volta imediatamente!
  • Next time send a limo. Na próxima, mande uma limusine.
  • Write in their names and send them invitations! Escreva os nomes neles e mande ps convites.
- Click here to view more examples -
IV)

emitir

VERB
  • Send the elevator down. Emitir o elevador para baixo.
  • Why send a warning at all? Porquê emitir um aviso de todo?
  • He used to send sound signals into space, and always ... Costumava emitir sinais de som para o espaço e sempre ...
  • Of course we must send out a strong signal against any ... Temos naturalmente de emitir um sinal muito forte contra qualquer ...
  • He could send us another ten. Poderia emitir-nos uns outros dez.
  • Your brother wants to send a radar signal to ... O seu irmão quer emitir um sinal de radar para ...
- Click here to view more examples -
V)

mandou

VERB
Synonyms: sent, told, ordered, sends
  • Did you send him one to dam? Você mandou um recado hoje?
  • Did he send you here to beg for it back? Ele o mandou aqui para implorar a devolução?
  • You did send out the invitations, didn't you? Você mandou os convites, não foi?
  • Why did you send it to me? Por que a mandou para mim?
  • Did he send a note? Ele mandou um bilhete?
  • You will send me to jail! Me mandou pra cadeia!
- Click here to view more examples -

sends

I)

envia

VERB
  • A bodily reaction happens that sends it into the lungs. A reacção corporal acontece e envia para os pulmões.
  • It sends a stronger message. Isto envia uma mensagem mais poderosa.
  • And yet he sends me the crown. E ainda assim me envia a coroa?
  • He sends all the money back home. Todo o dinheiro que ele envia para casa.
  • So he sends his response. Ele envia uma resposta.
  • She sends her condolences. Ela envia as suas condolências.
- Click here to view more examples -
II)

manda

VERB
Synonyms: send, boss
  • Your mother sends her blessings. A tua mãe manda as suas bênçãos.
  • Your dad sends his regards. O teu pai manda cumprimentos.
  • My father sends his regards. O meu pai manda cumprimentos.
  • Mama sends you this gift for your wedding. Mamã manda este presente para suas bodas.
  • I brought many horses but your father sends me away! Trouxe muitos cavalos mas o seu pai me manda embora!
  • And this is who he sends to watch over me? E é você que ele manda pra cuidar de mim?
- Click here to view more examples -
III)

emite

VERB
Synonyms: emits, send, issues, sending
  • It sends out a sig pulse. Ela emite um impulso.
  • That brain thing sends out the radiation. Essa criatura cerebral emite a radiação.
  • Your brain sends a wave electromagnetic energy similar to ... Seu cérebro emite uma onda de energia electromagnética similar à ...
  • Your brain sends a wave electromagnetic energy similar to ... Seu cérebro emite uma onda de energia eletromagnética similar à ...
  • Sends off a sig-pulse. Ela emite um impulso.
  • Sends out a high-frequency pulse records the response time ... Emite pulso de alta freqüência, grava o tempo de resposta ...
- Click here to view more examples -
IV)

mandou

VERB
Synonyms: sent, told, send, ordered
  • He sends us all. Ele mandou todos nós para o mundo.
  • Who sends you to me. Que mandou você para mim.
  • He sends you a kid. Te mandou a um rapaz.
  • He sends his regards by the way. Aliás, ele mandou lembranças.
  • Not you sends to ask. Não foi a senhora que mandou perguntar.
  • The university sends its trusty radical, me. A universidade mandou seus radicais confiáveis, eu.
- Click here to view more examples -

boss

I)

chefe

NOUN
Synonyms: chief, head, chef, leader, guv
  • Her boss has no idea where she went. Seu chefe não sabe onde ela foi.
  • That was what the boss said. Isso foi o que o chefe disse.
  • You heard the boss! Ouviste o que disse o chefe.
  • Is that because you have a lousy boss? É por que tem um chefe nojento?
  • So you want to sue your boss. Então quer, processar o seu chefe.
  • I hit my boss with a belt. Bati na minha chefe com um cinto.
- Click here to view more examples -
II)

patrão

NOUN
Synonyms: employer, master, patron
  • Check with your boss. Veja com o seu patrão.
  • But the boss says we have to do it. Mas o patrão quer que sejamos nós a fazer isso!
  • With you as boss? Com você como patrão?
  • My boss has a message for your boss. O meu patrão quer mandar um recado pro seu.
  • You thought you could steal from my boss? Achaste que podias roubar ao meu patrão?
  • Was it your boss? Foi o teu patrão?
- Click here to view more examples -
III)

saliência

NOUN
  • I am troubled with a temperamental boss. Eu estou com uma saliência temperamental.
  • Is basically my boss. É basicamente minha saliência.
  • Look at the boss man over there. Olhe o homem da saliência sobre lá.
  • I pay the cost to be the boss. Eu pago o custo para ser a saliência.
  • ... every five years, their trial boss will come over from ... ... cada cinco anos, seus a saliência experimental virá sobre da ...
  • So what's your decision, boss? Assim que é sua decisão, saliência?
- Click here to view more examples -
IV)

patroa

NOUN
  • Where do you want them, boss? Onde queres isto, patroa?
  • Who made you boss? Quem te nomeou patroa?
  • You mean boss too. Queres dizer que a patroa também.
  • I have to talk to the boss. Tenho de falar com a patroa.
  • You want to be the boss now. Agora queres ser a patroa?
  • It would be nice to be my own boss. Seria agradável ser patroa de mim própria.
- Click here to view more examples -
V)

chefão

NOUN
  • One of very special interest to the big boss himself. Um de interesse especial para o chefão.
  • I want to be the big boss. E eu quero ser o chefão.
  • You stole the money from a mob boss? Você roubou o dinheiro de um chefão da máfia?
  • The big boss wants to see us. O chefão quer falar conosco.
  • Big boss is furious. O chefão está furioso.
  • I want to hook him up with the big boss. Eu quero falar com o chefão.
- Click here to view more examples -
VI)

manda

NOUN
Synonyms: send, sends
  • And the boss change our standards? E quem manda mudar nossos padrões?
  • To show me who's boss. Só para mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos de mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Vai sim, só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temos que lhe mostrar quem manda.
  • We just have to show him who's boss. Só temosque lhe mostrar quem manda.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals