Revocation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Revocation in Portuguese :

revocation

1

revogação

NOUN
  • Revocation of a licence should be considered as the ... A revogação da licença deverá ser considerada o ...
  • the revocation of wills? da revogação do testamento?
  • Revocation of an extension of the duration Revogação da prorrogação de validade
  • It must call for the revocation of the decree whereby ... Tem de exigir a revogação do decreto segundo o qual ...
  • Upon surrender, revocation or expiry, the ... Em caso de renúncia, revogação ou expiração, a ...
- Click here to view more examples -
2

anulação

NOUN
  • Revocation of a domain name, and where necessary ... A anulação de um nome de domínio e, se necessário ...
3

extinção

NOUN
  • ... based on the grounds for revocation or invalidity mentioned in this ... ... fundamentado nos motivos de extinção ou de nulidade previstos no presente ...
  • ... and an application for revocation or invalidity shall be filed ... ... e o pedido de extinção ou de anulação deverão ser depositados ...
  • ... relation to an application for the revocation or declaration of invalidity ... ... relacionadas com pedidos de extinção ou de declaração de nulidade ...
- Click here to view more examples -
4

caducidade

NOUN
  • Grounds for refusal or revocation or invalidity relating to only ... Motivos de recusa, caducidade ou nulidade apenas para ...
5

cancelamento

NOUN
  • Revocation of registration or approval Cancelamento do registo ou da aprovação

More meaning of Revocation

repeal

I)

revogação

NOUN
  • ... would not be negatively affected by the repeal. ... não será afectado negativamente pela revogação.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • ... has concluded to propose its repeal. ... decidiu propor a sua revogação.
  • ... should enter into force on the date of that repeal. ... entrará em vigor na data da referida revogação.
  • ... order to take account of that repeal. ... fim de ter em conta essa revogação.
- Click here to view more examples -
II)

revogar

VERB
  • There is a need to repeal this possibility and to establish ... É necessário revogar esta medida e estabelecer ...
  • I recommend you promptly repeal your decree. Recomendo-lhe prontamente revogar o decreto.
  • whereas it is necessary to repeal this provision to take ... que é necessário revogar esta disposição a fim de ter ...
  • ... to amend, suspend or repeal existing anti-dumping and ... ... para alterar, suspender ou revogar as medidas anti-dumping e ...
  • ... are you aware that presidents can't repeal laws? ... sabe que os presidentes não podem revogar leis?
- Click here to view more examples -
III)

repelir

VERB
  • ... access to the politicians you need to repeal the law. ... acesso aos políticos que precisam para repelir a lei.

termination

I)

terminação

NOUN
  • Intruders detected, targeted for termination. Intrusos detectados, direcionados para a terminação.
  • The termination code was blocked. O código a terminação foi bloqueado.
  • Should i initiate termination protocols? Devo iniciar os protocolos de terminação?
  • The termination protocol is ready. O protocolo de terminação está pronto.
  • This termination protocol would be the best way ... Este protocolo de terminação seria a melhor maneira ...
- Click here to view more examples -
II)

rescisão

NOUN
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele receberá sua carta amanhã rescisão.
  • These are termination papers. São papéis de rescisão.
  • Sued for wrongful termination, even. Até mesmo com um processo por rescisão ilegal.
  • He will receive his termination letter tomorrow. Ele vai receber sua rescisão carta amanhã.
  • the issue whether the termination of an agreement is justified ... À questão de saber se a rescisão do acordo se justifica ...
- Click here to view more examples -
III)

cessação

NOUN
  • Termination shall take effect three ... A cessação de vigência produz efeitos três ...
  • Early termination of the contract at the request of the producer Cessação antecipada do contrato a pedido do produtor
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e cessação de vigência
  • Termination or expiry of this ... A cessação da vigência do presente ...
  • Termination shall take effect three months after ... A cessação de vigência produz efeitos três meses após ...
- Click here to view more examples -
IV)

encerramento

NOUN
  • What was the reason for your termination? Qual foi o motivo para o seu encerramento?
  • Termination and suspension of the procedure Encerramento e suspensão do processo de exame
  • ... main points thereof, concerning the termination of these procedures. ... elementos essenciais destas, relativos ao encerramento destes processos.
  • ... definitive measures, or the termination of an investigation or proceedings ... ... medidas definitivas, ou o encerramento de um inquérito ou processo ...
  • ... two months after the termination of a previous proceeding ( ... ... dois meses após o encerramento do processo anterior ( ...
- Click here to view more examples -
V)

finalização

NOUN
VI)

denúncia

NOUN
  • Entry into force and termination Entrada em vigor e denúncia
  • Termination shall take effect three months ... A denúncia produz efeitos 3 meses ...
  • ... the deposit of the notification of termination. ... o depósito da notificação de denúncia.
  • ... Entry into force and termination ... Entrada em vigor e denúncia
  • ... duration of the contract, renewal an termination; ... vigência do contrato, renovação e denúncia;
- Click here to view more examples -
VII)

cancelamento

NOUN
  • Any tampering results in immediate termination of the program. Qualquer adulteração resultará no cancelamento imediato do programa.
  • ... as well as notice of the termination of that registration; ... , bem como o cancelamento do registo;
VIII)

extinção

NOUN
  • ... may apply for the termination of public service obligations only ... ... só possam apresentar pedidos de extinção de obrigações de serviço público ...
  • ... shall decide on the objectives and termination of the Mission. ... decidirá dos objectivos e da extinção da Missão.
IX)

demissão

NOUN
  • Could that have played a part in her termination? Poderia isto ter feito parte da demissão dela?
  • And your termination letter. E sua carta de demissão.
  • ... is a formality, including the termination of unstable employees. ... não vale, incluindo a demissão de empregados instáveis.
  • ... it was not just a termination. ... não foi só uma demissão.
  • ... can appeal on my termination? ... hipótese de recorrer da minha demissão?
- Click here to view more examples -

annulment

I)

anulação

NOUN
  • You can apply for annulment. Pode pedir uma anulação.
  • Then we can proceed with the annulment? Então, podemos prosseguir com a anulação?
  • She had an annulment. Ela conseguiu uma anulação.
  • I thought an annulment would be the easiest. Eu pensei em uma anulação seria mais fácil.
  • Annulment will make your son ... A anulação fará de vosso filho ...
- Click here to view more examples -

cancellation

I)

cancelamento

NOUN
  • You had a cancellation this morning. Teve um cancelamento essa manhã.
  • I think we have a cancellation, right now. Acho que temos um cancelamento, bem agora.
  • I just happen to have a cancellation. Acabei de ter um cancelamento.
  • Heres a cancellation form. Aqui tem um cancelamento.
  • Are you still recommending me for cancellation? Ainda me vai recomendar para o cancelamento?
- Click here to view more examples -
II)

anulação

NOUN
  • ... are necessary, including the cancellation of the procedure. ... considerarem necessárias, incluindo a sua anulação.
  • Cancellation of an established amount receivable Anulação de um crédito apurado
  • penalties for cancellation on scheduled flights are ... as sanções em caso de anulação nos voos regulares são ...
  • The suspensions, whose cancellation or continuation is considered ... As suspensões, cuja anulação ou continuação é considerada ...
  • The suspensions, whose cancellation or continuation is considered necessary by ... As suspensões, cuja anulação ou continuação é considerada necessária pelo ...
- Click here to view more examples -
III)

rescisão

NOUN
  • ... to accept the extension or cancellation. ... a aceitar essa prorrogação ou rescisão.
  • ... price reduction or the cancellation of the agreement. ... redução do preço ou a rescisão do contrato de venda.
  • ... he can insist on the cancellation of the contract or a ... ... , pode exigir a rescisão do contrato ou a ...
  • Cancellation of a contract due ... Rescisão de um contrato por facto ...
  • Cancellation of a contract due to the ... Rescisão de um contrato por facto ...
- Click here to view more examples -
IV)

desistência

NOUN
  • I have a cancellation at, uh, 2:00. Tenho uma desistência às 14h.
  • ... the request for deferment or cancellation of the parental leave; ... o pedido de adiamento ou de desistência da licença parental;

abort

I)

abortar

VERB
  • Is there an abort switch on that thing? Tem um botão para abortar?
  • Maybe we should abort. Acho que deveríamos abortar.
  • You were ordered to abort. Você recebeu ordens de abortar.
  • I repeat, you must abort. Repito, tem de abortar!
  • The abort call was premature. A chamada para abortar foi prematura.
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • If we abort the transaction? Se anular a transação?
III)

anulação

NOUN
IV)

cancelar

VERB
  • Think it's too late for him to abort? É tarde para cancelar?
  • The first is to accept failure and abort the mission. Primeira, aceitar que falhou e cancelar a missão.
  • We may have to abort this entire plan. Vamos cancelar o plano.
  • The decide to abort the dive, and send ... Decidem cancelar o mergulho e enviar ...
  • ... much closer, they may have to abort the dive. ... muito mais, eles terão de cancelar o mergulho.
- Click here to view more examples -

invalidity

I)

invalidez

NOUN
Synonyms: disability
  • Conversion of invalidity benefits into old-age benefits - ... Conversão das prestações de invalidez em prestações de velhice - ...
  • Invalidity pensions determined according to ... Pensões por invalidez determinadas de acordo com ...
  • ... to recipients of an invalidity allowance. ... , aos beneficiários de um subsídio de invalidez.
  • ... life or cause chronic invalidity. ... a vida ou causam invalidez crónica.
  • ... servants benefiting from an invalidity allowance. ... trabalhadores que beneficiam de um subsídio de invalidez.
- Click here to view more examples -
II)

nulidade

NOUN
  • Multiple applications for a declaration of invalidity Pedidos múltiplos para declaração de nulidade
  • Notification of lapse or invalidity Divulgação da caducidade ou nulidade
  • Grounds for refusal or invalidity Motivos de recusa ou de nulidade
  • Invalidity of agreements and decisions Nulidade dos acordos e decisões
  • ... a counterclaim for a declaration of invalidity. ... um pedido reconvencional de declaração de nulidade.
- Click here to view more examples -
III)

anulação

NOUN
  • Invalidity or refusal of registration Anulação ou recusa do registo
  • ... revocation fee' or 'invalidity fee'. ... taxa de extinção» ou «taxa de anulação».
  • ... revocation fee' or 'invalidity fee'. ... taxa de extinção» ou «taxa de anulação».
  • ... an application for revocation or invalidity shall be filed in one ... ... o pedido de extinção ou de anulação deverão ser depositados numa ...
  • ... allowing for a declaration of invalidity of the effects of an ... ... , prevendo uma declaração de anulação dos efeitos de um ...
- Click here to view more examples -

mistrial

I)

anulação

NOUN
  • I do not want a mistrial! Eu não quero uma anulação!
  • We had to ask for a mistrial. Tivemos de pedir a anulação.
  • I want that mistrial. Eu quero essa anulação.
  • I can see why you'd want a mistrial. Compreendo porque querem a anulação.
  • Neither of us wants a mistrial. Nenhum de nós quer uma anulação.
- Click here to view more examples -

annul

I)

anular

VERB
  • ... which has jurisdiction to annul or to alter the ... ... que é competente para anular e para reformar as ...
  • ... to amend, supplement or annul agreements and treaties as referred ... ... alterar, completar ou anular as convenções e acordos referidos ...
  • ... relates to the applicants and annul in part, or ... ... diga respeito às recorrentes e anular em parte, ou, ...
  • - annul the decision of 11 ... - Anular a decisão de 11 ...
  • - annul the decision rejecting the ... - anular a decisão de recusa da ...
- Click here to view more examples -

nullification

I)

anulação

NOUN
  • ... be equivalent to the level of the nullification or impairment. ... ser equivalente ao nível da anulação ou redução da vantagens.
  • ... annually to the level of nullification or impairment caused by ... ... anualmente pelo nível da anulação ou redução das vantagens causada pela ...
  • ... middle of the all forces nullification point. ... meio do Ponto de Anulação das Forças.
  • ... is equivalent to the level of nullification or impairment, rendered ... ... equivale ao nível de anulação ou prejuízo, proferiram ...
  • ... , the level of nullification or impairment caused to ... ... , o nível de anulação ou redução das vantagens sofrido ...
- Click here to view more examples -

extinction

I)

extinção

NOUN
  • You want the variety needed to guard against extinction. É preciso que a variedade seja guardada contra a extinção.
  • This is a recipe for extinction. É uma receita para a extinção.
  • How much are they in routes of extinction? Quantas estão a caminho da extinção?
  • There are also other species of whales that face extinction. Há também outras espécies de baleias que enfrentam a extinção.
  • I am an agent of extinction. Eu sou um agente da extinção.
- Click here to view more examples -

extinguishing

I)

extinção

VERB
  • ... the associated difficulties in extinguishing a fire, are the main ... ... as dificuldades ligadas à extinção do fogo constituem a principal ...
  • ... protected by a fire extinguishing system that avoids the ... ... protegidos por um sistema de extinção de incêndio que evite a ...
  • ... for indicating operation of the extinguishing system in the galley ... ... indique a activação do dispositivo de extinção de incêndios na cozinha ...
  • ... not otherwise specified, fire extinguishing powders ... n.e., pós de extinção de incêndios
- Click here to view more examples -

extinct

I)

extinto

ADJ
  • That there's an extinct sea monster in the ocean. Que existe um monstro marinho extinto no oceano.
  • We thought they were extinct. Achávamos que estava extinto.
  • So the population here's extinct? Então o povo daqui foi extinto?
  • How are you not yet extinct? Por que não está extinto?
  • He could be extinct. Ele pode ser extinto.
- Click here to view more examples -

demise

I)

desaparecimento

NOUN
  • Seeing the demise of the kid you fathered and ... Vendo o desaparecimento do garoto de que você foi pai e ...
  • I'll certainly drink to his demise. Bebo ao seu desaparecimento.
  • ... would profit from your demise, but for them, ... ... lucrariam com o teu desaparecimento, mas para eles ...
  • ... long rant about the demise of the semicolon. ... aquela longa linha do desaparecimento do ponto e vírgula.
  • ... to do with his demise. ... a ver com o seu desaparecimento.
- Click here to view more examples -
II)

cessão

NOUN
III)

morte

NOUN
  • What does he remember of his demise? Do que ele se lembra da morte dele?
  • If it doesn't work, it may hasten your demise. Se não funcionar, pode acelerar a sua morte.
  • What say we drink to their demise? Por que não bebemos à morte deles?
  • Not surprise he met his demise. Não foi surpresa a sua morte.
  • We are celebrating our demise. Estamos a celebrar a nossa morte.
- Click here to view more examples -
IV)

abdicação

NOUN
Synonyms: abdication, waiver
  • ... been with your father since his demise. ... estado com o seu pai desde a sua abdicação.
V)

extinção

NOUN
  • Such a course of action will bring about your demise. Esse desenrolar de ações levará à sua extinção.
  • ... that leads to your eventual demise. ... que leva a sua eventual extinção.

expiry

I)

caducidade

NOUN
  • An expiry review shall be initiated where the request ... Será iniciado um reexame da caducidade sempre que o pedido ...
  • Notice of the impending expiry of certain anti-dumping measures Aviso da caducidade iminente de certas medidas anti-dumping
  • ... date of issue and expiry ... datas de emissão e de caducidade
  • ... from the date of expiry stated on it. ... a contar da data de caducidade nele inscrita.
  • ... no request for an expiry review was lodged. ... não foi apresentado nenhum pedido de reexame da caducidade.
- Click here to view more examples -
II)

expiração

NOUN
  • ... their date of issue and date of expiry. ... respectivas datas de emissão e expiração.
  • ... one year before the expiry date of the authorisation. ... um ano antes da data de expiração da autorização.
  • ... years following the date of expiry of the customs supervision of ... ... anos subsequente à data de expiração do controlo aduaneiro das ...
  • Even if the expiry date is extended, it is ... Mesmo que a data de expiração seja prorrogada, é ...
  • ... five years from the expiry date of the existing Certificate before ... ... de cinco anos à data de expiração do certificado existente antes ...
- Click here to view more examples -
III)

termo

NOUN
Synonyms: term, end, word, thermo
  • ... force up to the expiry date of the relevant contract. ... vigor até à data do termo do respectivo contrato.
  • Expiry of time limits in special cases Termo do prazo em casos especiais
  • ... the date of their expiry. ... a data do seu termo.
  • ... sugar is made until the expiry of the storage contract. ... açúcar for efectuado e o termo do contrato de armazenagem.
  • ... necessary to postpone the expiry date of these two exceptions, ... necessário adiar a data do termo destas duas derrogações,
- Click here to view more examples -
IV)

validade

NOUN
Synonyms: validity, expiration
  • ... documents remain valid until the expiry date stated on them. ... documentos continuam válidos até à data de validade neles inscrita.
  • ... have an in-built expiry date. ... tem um prazo de validade.
  • ... the batch identification and expiry date, ... a identificação do lote e data de validade,
  • The expiry is 04/15. Validade: 04/15.
- Click here to view more examples -
V)

vencimento

NOUN
VI)

findo

NOUN
Synonyms: ended
VII)

decorrido

NOUN

sunset

I)

sunset

NOUN
  • Try using your thumb down on Sunset. Tente usar o dedão na Sunset.
  • No biking on Sunset. Não andes de bicicleta na Sunset.
  • He lives in a part of town called the sunset. Mora numa parte da cidade chamada Sunset.
  • They spoke to you about expanding Sunset. Falaram em expandir a Sunset?
  • Start from Sunset and work your way up Comece o trabalho da Sunset para cima.
  • Start from Sunset and work your way up Comecem na Sunset e vão subindo.
- Click here to view more examples -
II)

ocaso

NOUN
Synonyms: dusk
  • The colors of sunset. As cores do ocaso.
  • In the sunset of our lives, ... No ocaso das nossas vidas, ...
  • ... that they needed, in the sunset of their lives. ... de que eles precisavam no ocaso da vida.
  • ... that they needed, in the sunset of their lives. ... de que eles precisavam no ocaso da vida.
  • Ride along into the sunset with me. Acompanhe-me até ao ocaso.
  • And the last time I watched the sunset there. E a última vez que observei o ocaso desde ali.
- Click here to view more examples -
III)

entardecer

NOUN
  • Last sunset of the month. O último entardecer em um mês, sempre funciona.
  • Planes spotted it at sunset. Alguns o viram ao entardecer.
  • ... the wedding is at sunset. ... o casamento é ao entardecer.
  • ... are pictures of a sunset and a man. ... tem uma foto de um entardecer e um homem.
  • Well, you know how it is at sunset. Sabe como é ao entardecer.
  • The beach, the sunset. A praia, o entardecer.
- Click here to view more examples -
IV)

anoitecer

NOUN
  • Have another carriage waiting for me at sunset. Mande outra carruagem para mim ao anoitecer.
  • Be back one hour after sunset. Voltem logo que anoitecer.
  • Of course, everything is back to normal by sunset. Com certeza, tudo voltará ao normal até o anoitecer.
  • He never lets me out after sunset. Ele não me deixa sair ao anoitecer.
  • By sunset we'll have those gold feathers. Ao anoitecer, teremos suas penas.
  • Later means sooner, sunset means noon. Tarde significa amanhecer, anoitecer significa dia claro.
- Click here to view more examples -
V)

poente

NOUN
Synonyms: west
  • My leg's drifting off into the sunset... Minhas pernas estão escorregando para o poente...
VI)

caducidade

NOUN
  • The proposal includes a sunset clause of all or ... A proposta compreende uma cláusula de caducidade da totalidade ou de ...
  • ... does not include any review/revision/sunset clause. ... não inclui qualquer disposição de reexame/revisão/caducidade.
  • Review/revision/sunset clause | Disposições de reexame/revisão/caducidade |
  • 5.2. Review/revision/sunset clause 5.2. Cláusulas de reexame/revisão/caducidade
  • Review/revision/sunset clause | Disposição de reexame/revisão/caducidade |
  • Review/revision/sunset clause | Disposição sobre avaliação/revisão/caducidade |
- Click here to view more examples -
VII)

crepúsculo

NOUN
  • ... and sailed away into the sunset. ... e navegou para o crepúsculo.
  • You write about people that sail off into the sunset. Escreve sobre pessoas que velejam ao crepúsculo.
  • Passover begins at sunset. A Páscoa começa ao crepúsculo.
  • Sunset, sunrise light the ... Crepúsculo, alvorada... iluminam nosso ...
- Click here to view more examples -

forfeiture

I)

confisco

NOUN
  • On penalty of total forfeiture of shares. sob pena de confisco dos dividendos."
  • The penalty of forfeiture of residence. A penalidade de confisco."
  • ... for the bet, the winnings are subject to forfeiture. ... para a aposta, os ganhos estão sujeitos ao confisco.
  • _.as a forfeiture of that particular match ... como um confisco de uma determinada partida ...
  • You're the Forfeiture Unit, right? Você é do Confisco, certo?
- Click here to view more examples -
II)

caducidade

NOUN
III)

cassação

NOUN
IV)

perda

NOUN
Synonyms: loss, waste, losing, lost
  • A divorce would have meant a forfeiture of half of her ... Um divórcio significaria a perda de metade de tudo que ela ...
  • ... a dishonorable discharge, forfeiture of all pay and allowances and ... ... desonra... perda de qualquer remuneração e ...
  • ... regards the percentage partial forfeiture of the security and ... ... respeitante à percentagem da perda parcial da garantia e ...
- Click here to view more examples -

lapse

I)

lapso

NOUN
Synonyms: oversight
  • They say it's a lapse in the brain. Dizem ser um lapso no cérebro.
  • I hope you will forgive my temporary lapse of faith. Espero que perdoe meu lapso temporário de fé.
  • A lapse of judgment. Um lapso de prudência.
  • Just a temporary lapse in humanity. Foi um lapso temporário de humanidade.
  • It was just a lapse of judgment. Foi só um lapso de julgamento.
- Click here to view more examples -
II)

caducam

NOUN
Synonyms: shall expire
  • ... Nos 4 and 18 lapse. ... alterações 4 e 18 caducam.
III)

expirar

NOUN
  • She let the restraining order lapse. Ela deixou a ordem de afastamento expirar.
  • ... let the restraing order lapse? ... a ordem de afastamento expirar?
  • ... myself If I hadn't have let my license lapse. ... se não tivesse deixado minha licença expirar.
- Click here to view more examples -
IV)

desaparecesse

VERB
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que sua objetividade desaparecesse.
  • ... allowed his objectivity to lapse. ... permitiu que a sua objectividade desaparecesse.
- Click here to view more examples -

caducity

I)

caducity

NOUN

cancel

I)

cancelar

VERB
  • You may cancel your half of the contract. Você pode cancelar a sua metade do contrato.
  • He refused to cancel his annual course. Ele se recusa a cancelar seu curso anual.
  • I think we have to cancel with your parents. Acho que temos que cancelar com seus pais.
  • You can cancel our flight plan. Podem cancelar nosso voo.
  • You will not cancel. Não vai cancelar nada.
  • And these seconds will cancel out. E esses segundos irão cancelar.
- Click here to view more examples -
II)

anular

VERB
  • I can cancel my date you know. Posso anular o meu encontro se achar.
  • I can cancel my date if you want. Posso anular o meu encontro se achar.
  • He had to cancel the performance. Teve de anular o espectáculo.
  • Will have to cancel my classes tomorrow. Vai ter que anular minhas aulas de amanhã.
  • I want to cancel that contract. Quero anular o contrato.
  • Can we cancel this and just go back to the beginning ... Podemos anular isto e começar tudo de novo ...
- Click here to view more examples -

unregistration

I)

cancelamento

ADJ

unsubscribe

I)

desinscrever

VERB
II)

descadastrar

VERB
III)

cancelar

VERB
Synonyms: cancel, unregister, abort
IV)

anular

NOUN
V)

cancelamento

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals