Redeeming

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Redeeming in Portuguese :

redeeming

1

redentora

ADJ
Synonyms: redemptive
  • I think you've uncovered my one redeeming virtue. Acho que você encontrou minha única virtude redentora.
  • That's my only redeeming feature. Esta é minha única característica redentora.
  • It's your one redeeming quality. É sua única qualidade redentora.
  • It's your one redeeming quality. É a tua única qualidade redentora.
- Click here to view more examples -
2

resgatando

ADJ
Synonyms: rescuing, reclaiming
  • Marking the border is not about redeeming lost lives. Marcação de fronteira não é sobre resgatando vidas perdidas.
3

redimir

VERB
  • ... in the hope of redeeming ourselves in His eyes. ... com a esperança de nos redimir ante Seus olhos.
4

resgatar

VERB
5

remir

VERB
Synonyms: redeem
6

redime

ADJ
Synonyms: redeems
  • ... report is neither solving nor redeeming the problem in general. ... relatório não resolve nem redime o problema em geral.

More meaning of Redeeming

rescuing

I)

resgatar

VERB
  • I was rescuing a kite. Estava a resgatar um papagaio.
  • First priority is rescuing the others. A prioridade é resgatar os outros.
  • I was rescuing other dogs, like this one. A resgatar outros cães, como este.
  • He had every intention of rescuing those men. Ele tinha toda a intenção de resgatar aqueles homens.
  • For rescuing me at the gas station. Para resgatar a bomba.
- Click here to view more examples -
II)

teres salvo

VERB
Synonyms: saving
  • Thanks for rescuing us. Obrigada por nos teres salvo.
  • ... wanted to say thank you for rescuing me out there. ... queria agradecer-te por me teres salvo.

reclaiming

I)

recuperar

VERB
  • ... hope of one day reclaiming our city. ... esperança de, um dia, recuperar a nossa cidade.
  • It's about reclaiming your sense of control over your life ... É uma questão de recuperar o controlo sobre a nossa vida ...
  • And reclaiming stolen glories. -E recuperar glórias roubadas.
  • So I intend on reclaiming my rightful position to ... Então eu pretendo recuperar a minha posição de direito para ...
  • We're reclaiming state property. Estamos a recuperar bens do Estado.
- Click here to view more examples -
II)

reivindicar

VERB
III)

reaproveitamento

NOUN
IV)

resgatando

VERB
Synonyms: rescuing, redeeming

redeem

I)

redimir

VERB
Synonyms: amends, redemption, atone
  • Give me a chance to redeem. Me dê uma oportunidade para me redimir.
  • I can only redeem it by rejecting it. Só posso me redimir se o rejeitar.
  • Going to the mosque won't redeem you. Frequentar a mesquita não vai redimir você.
  • These are all people who need to redeem themselves. Estas pessoas precisam todas de se redimir.
  • I need to redeem myself. Eu preciso me redimir.
- Click here to view more examples -
II)

resgatar

VERB
  • For by his actions, he may redeem his virtue. Por suas ações, ele poderá resgatar sua virtude.
  • These are all people who need to redeem themselves. Estas são pessoas que precisam se resgatar.
  • What price did you pay to redeem his life? Que preço você pagou para resgatar a vida dele?
  • And you wish to redeem your name by coaching ... E você deseja resgatar o seu nome treinando ...
  • And you wish to redeem your name by coaching ... E você deseja resgatar o seu nome treinando ...
- Click here to view more examples -
III)

remir

VERB
IV)

amortizar

VERB
Synonyms: amortize
V)

descontar

VERB

redemption

I)

redenção

NOUN
Synonyms: redeeming
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • And the redemption of his spiritual journey. E a redenção da viagem do seu espírito.
  • I like a good redemption story. Gosto de uma boa história de redenção.
  • She said you showed signs of true redemption. Disse que mostraste sinais verdadeiros de redenção.
  • I think he was looking for redemption. Acho que ele estava procurando redenção.
- Click here to view more examples -
II)

resgate

NOUN
  • You need some kind of redemption. Precisas de algum tipo de resgate.
  • You need some kind of redemption. Precisa de algum tipo de resgate.
  • Youneed some kind of redemption. Precisas de algum tipo de resgate.
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do resgate ou do reembolso;
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do resgate ou do reembolso;
- Click here to view more examples -
III)

remição

NOUN
  • ... new issue made with a view to effecting such redemption; ... nova emissão , realizada com vista a essa remição ;
IV)

redimir

NOUN
Synonyms: redeem, amends, atone
  • Offering my father a chance at redemption. Ofereço uma hipótese para que o meu pai se redimir.
  • You want redemption, be silent. Se queres redimir-te, está calado.
  • ... a sinner in need of redemption. ... um pecador que precisa redimir-se.
  • ... he has a chance for redemption. ... tem a hipótese de se redimir.
  • You want redemption, be silent. - Quer se redimir, fique calado.
- Click here to view more examples -
V)

reembolso

NOUN
  • ... of the sale, redemption or refund; ... da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... proceeds of the sale, redemption or refund; ... produto da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... from the sale, redemption or refund; ... da cessão, do reembolso ou do resgate;
  • ... naturally extend further than the issue of redemption alone. ... que ultrapassam, naturalmente, a mera questão do reembolso.
  • ... shall clearly state the conditions of redemption. ... estabelecerá claramente as condições de reembolso.
- Click here to view more examples -
VI)

salvação

NOUN
Synonyms: salvation, lifeline
  • Seeking some kind of redemption. Buscando algum tipo de salvação.
  • How can you call this redemption? Como você pode chamar isso de salvação?
  • For me, there is no redemption. Para mim não existe salvação.
  • The pathway to your redemption is the truth. O caminho para a sua salvação.
  • We got to move toward redemption. Nós temos que buscar a salvação.
- Click here to view more examples -

atone

I)

expiar

VERB
Synonyms: expiate
  • And you must atone. E você deve expiar.
  • We all got something to atone for. Todos nós temos algo para expiar.
  • I have to atone for many deeds. Tenho de expiar muitos pecados.
  • Now you will atone. Agora você vai expiar.
  • You must atone for your sins. Você precisa expiar seus pecados.
- Click here to view more examples -
II)

redimir

VERB
  • I have nothing to atone. Não tenho nada por que me redimir.
  • Is it a chance to atone? A chance de se redimir?
  • I have so much to atone for. Tenho tanto do que me redimir.
  • You got anything else you need to atone for? Queres redimir-te mais?
  • ... 'm doing it to atone for the sins of my ... ... estou aqui para me redimir dos pecados da minha ...
- Click here to view more examples -

rescue

I)

resgate

NOUN
  • Learn from the heroes of the earthquake rescue. Aprendam com os heróis do resgate do terramoto.
  • Learn from the heroes of the earthquake rescue. Aprenda com os heróis do resgate do terremoto.
  • I volunteer at the rescue. Sou voluntário no resgate.
  • Now get that rescue rig in here. Chame a equipe de resgate aqui.
  • Request permission to pursue rescue. Solicito permissão para proceder o resgate.
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
- Click here to view more examples -
II)

resgatar

VERB
  • So are you here to rescue us? Então, está aqui para nos resgatar?
  • Kids want to rescue a pit bull from a shelter. As crianças querem resgatar um pitbull do abrigo de animais.
  • Maybe you should try to rescue that again everything. Talvez você deva tentar resgatar isso novamente.
  • Only two to rescue the emperor. Só dois para resgatar um imperador?
  • Ready to rescue those horses? Pronta para resgatar esses animais?
  • And they'll come and rescue us. E eles virão nos resgatar.
- Click here to view more examples -
III)

salvamento

NOUN
  • Maybe it's a rescue team. Talvez seja a equipa de salvamento.
  • Can we wait for the rescue team? Nós podemos esperar pela equipe de salvamento?
  • Planning the search and rescue mission. Planejando a missão de resgate e salvamento.
  • When can we hope for a rescue? Quando podemos esperar um salvamento?
  • The rescue team is going to the helicopter. A equipe de salvamento está indo para o helicóptero.
  • This is not a rescue ship. Esta não é uma nave de salvamento.
- Click here to view more examples -
IV)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, saved, salvage
  • Then you'll rescue my friend? Depois vais salvar a minha amiga?
  • He wants to marry you, to rescue you. Ele quer casar contigo, para te salvar.
  • Are you here to rescue us? Vieste para nos salvar?
  • Then why didn't he come rescue me? Bem, então por que ele não veio me salvar?
  • Do you think they're really going to rescue us? Acha mesmo que eles vão nos salvar?
  • Who will come and rescue me? Quem me virá salvar?
- Click here to view more examples -
V)

socorro

NOUN
  • Get me a rescue crew! Chamem uma equipa de socorro!
  • What form should my rescue take? E sob que forma será esse socorro?
  • Shall we go to his rescue? Vamos em seu socorro?
  • I thank you for the very timely rescue. Preciso agradecer pelo muito oportuno socorro.
  • You rode to my rescue. Você veio em meu socorro.
  • The big shut lawyer to the rescue. O grande advogado veio em socorro?
- Click here to view more examples -
VI)

emergência

NOUN
  • ... a matter separate from the assessment of the rescue aid. ... a questão é distinta da avaliação do auxílio de emergência.
  • We have a Rescue 911 situation. Temos uma situação de Emergência 911.
  • ... Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid ... Conclusões relativas ao respeito das condições do auxílio de emergência
  • ... which is in accordance with the rescue aid decision. ... que é conforme à decisão relativa ao auxílio de emergência.
  • ... place him in a livestock rescue farm. ... colocá-lo em uma fazenda de gado de emergência.
  • ... with the payment of rescue aid to the firm concerned. ... um pagamento de auxílio de emergência à empresa em questão.
- Click here to view more examples -
VII)

recuperação

NOUN
  • ... on the water now, we might have a rescue. ... na água agora, poderíamos ter uma recuperação.
  • ... any measures necessary for the rescue of a credit institution ... ... as medidas necessárias para a recuperação de uma instituição de crédito ...

recover

I)

recuperar

VERB
  • You can recover deleted photos, right? Pode recuperar fotos excluídas, certo?
  • Take a vacation and you recover it. Tire um tempo para se recuperar.
  • It takes time to recover. Precisa de tempo para recuperar.
  • I had to recover from that night. Precisei me recuperar daquela noite.
  • It will be best to recover your equipment now. Será melhor recuperar seu equipamento agora.
  • You will recover and everything will be as before. Você irá recuperar e tudo será como dantes.
- Click here to view more examples -

ransom

I)

resgate

NOUN
  • We left the ransom note. Deixamos a nota de resgate.
  • Has there been a request for ransom? Houve pedido de resgate?
  • How much is the ransom? Quanto é o resgate?
  • The issue is whether or not we pay the ransom. A questão principal é se pagamos ou não o resgate.
  • Maybe it is for ransom. Talvez seja para o resgate.
- Click here to view more examples -
II)

refém

NOUN
  • ... is being held for ransom! ... está a ser feita refém!
  • Dude, so you're like ransom or something. És tipo refém ou assim?
  • He's being held to ransom. Ele está sendo mantido como refém.
  • ... and she's holding it ransom. ... e está mantendo-o como refém.
  • ... book and she's holding it ransom. ... livro e está mantendo-o como refém.
- Click here to view more examples -
III)

resgatar

VERB
  • There's no one else worth ransom? Não há mais ninguém para resgatar?
  • Another of them was ransom the captive. Outra delas era resgatar aos cativos.
  • ... couldn't raise enough to ransom a skagerrak moose. ... não tem o bastante para resgatar um alce.
  • You better ransom your heart And, ... O melhor é resgatar o coração E, ...
  • ... 'll hold him to ransom for the rest of it ... ... rapta, usa-o para resgatar o resto do dinheiro ...
- Click here to view more examples -

salvage

I)

salvamento

NOUN
  • My people are expert at salvage operations. Meu pessoal é experiente em operações de salvamento.
  • Salvage operations are a go. As operações de salvamento estão a decorrer.
  • My people are expert at salvage operations. Meu povo é especialista em operações de salvamento.
  • He works at some sort of marine salvage place. Trabalha com algum tipo de salvamento marinho.
  • He is a salvage expert. É um perito em salvamento.
- Click here to view more examples -
II)

resgate

NOUN
  • Have we begun a salvage operation? Já começámos a operação de resgate?
  • Salvage operations are a go. A operação de resgate está de pé.
  • Other salvage companies maybe? Talvez outras companhias de resgate?
  • You were on the salvage barge. Você estava na barca de resgate.
  • Salvage the data and destroy the device. Resgate os dados e destrua o dispositivo.
- Click here to view more examples -
III)

salvar

VERB
Synonyms: save, saving, rescue, saved
  • We were able to salvage certain things. Fomos capazes de salvar algumas coisas.
  • Did you come in here to salvage a bargain? Veio aqui para salvar um acordo?
  • I might be able to salvage some from the middle. Posso conseguir salvar um pouco do meio.
  • It may yet be possible to salvage the situation. Ainda é possível salvar esta situação.
  • Why not salvage something? Por que não salvar algo?
- Click here to view more examples -
IV)

resgatar

VERB
  • ... that my dad and I could salvage the wreckage together. ... que meu pai e eu pudéssemos resgatar os destroços juntos.
  • - Are we trying to salvage that or what? - Estamos tentando resgatar isso ou o que?

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals