Randomness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Randomness in Portuguese :

randomness

1

aleatoriedade

NOUN
  • That there's randomness and chaos in the universe. Que existe aleatoriedade no caos do universo.
  • Randomness in a chaotic system? Aleatoriedade em um sistema caótico?
  • Randomness implies a lack of predictability. Aleatoriedade implica falta de previsibilidade.
  • There is a lot of randomness in our lives. Há muita aleatoriedade em nossas vidas, muito caos.
  • What if he used the randomness to hide his real ... E se ele usou a aleatoriedade, para esconder a verdadeira ...
- Click here to view more examples -
2

randomicidade

NOUN
3

acaso

NOUN
Synonyms: chance, random, fluke
4

casualidade

NOUN
  • ... history and the utter randomness of things than... ... ... história e a absoluta casualidade das coisas que... ...
  • You know, the randomness of them, and. ... Tu sabes, a casualidade deles, e. ...

More meaning of Randomness

chance

I)

chance

NOUN
Synonyms: shot, opportunity
  • Just give him a chance. Apenas o dê uma chance.
  • Did you ever feel like you deserved a second chance? Você já sentiu que merecia uma segunda chance?
  • You just got to give this guy a chance. Só tem que dar uma chance ao cara.
  • This is your only chance. Esta é sua única chance.
  • We still have a chance to make a true world. Ainda temos a chance de construir um mundo de verdade.
  • You got your second chance. Teve sua segunda chance.
- Click here to view more examples -
II)

oportunidade

NOUN
Synonyms: opportunity, shot
  • A chance to be a good dad. Uma oportunidade de ser um bom pai.
  • But you don't even give them that chance. Mas nem sequer lhes dá essa oportunidade.
  • Maybe you didn't give me much of a chance. Talvez você nunca me deu uma oportunidade.
  • But the good news is you got another chance. Mas a boa notícia é que tiveste outra oportunidade.
  • I never get a chance to knock. Nunca tenho oportunidade de bater.
  • This could be your last chance for a while. Pode ser a tua última oportunidade, durante uns tempos.
- Click here to view more examples -
III)

hipótese

NOUN
  • I would never have the chance to thank him. Nunca teria a hipótese de lhe agradecer.
  • You never gave me a chance. Nunca me deu uma hipótese.
  • You had your chance. Tiveram a vossa hipótese.
  • Tracking this number is my only chance. Localizar este número é a minha única hipótese.
  • But it's our best chance. Mas é a única hipótese.
  • No chance of mercy? Não há hipótese de misericórdia?
- Click here to view more examples -
IV)

possibilidade

NOUN
  • No chance of a mistake? Sem possibilidade de erro?
  • He sees the chance for money. Ele vê a possibilidade por dinheiro.
  • Is there any chance that he'll see? Há alguma possibilidade de ele ver?
  • Is there any chance of a coup? Há possibilidade de ocorrer um golpe?
  • Any chance you can explain any of this to me? Existe alguma possibilidade de me explicar tudo isto?
  • Is there any chance of a coup? Há a possibilidade de haver um golpe?
- Click here to view more examples -
V)

acaso

NOUN
Synonyms: random, fluke, randomness
  • I took a chance you were up. Vim ao acaso ver se estaria acordado.
  • This theme is chance. O tema é o acaso.
  • Or was it just down to chance? Ou era apenas o acaso ?
  • We must celebrate the chance that brought us together. Temos de celebrar o acaso que nos reuniu aqui.
  • It is not yours, save by unhappy chance! Não é seu, senão pelo acaso!
  • I leave nothing to chance. Eu não faço nada, ao acaso.
- Click here to view more examples -
VI)

risco

NOUN
  • Even the slightest, there's always a chance. Mesmo as mais simples, tem risco.
  • Is that a chance you're prepared to take? É um risco que estão dispostos a correr?
  • You know, he was taking a big chance. Sabes que ele estava a correr um risco muito grande.
  • I will take the chance. Eu vou correr esse risco.
  • I just don't think it's worth the chance. Só acho que não vale o risco.
  • That is a chance that you'll have to take. É um risco que vais ter de correr.
- Click here to view more examples -

random

I)

aleatório

ADJ
Synonyms: shuffle, randomized
  • Makes it look more random. Torna isso mais aleatório.
  • Set the controls for random. Coloque os controles em aleatório.
  • It was supposed to just be completely random. Era suposto ser tudo completamente aleatório.
  • These patterns appear to be completely random. Este padrão aparenta ser completamente aleatório.
  • The feedback that you receive is random. O feedback recebido é aleatório.
  • What if it was random? E se for aleatório?
- Click here to view more examples -
II)

acaso

ADJ
Synonyms: chance, fluke, randomness
  • I just pushed those buttons at random. Só apertei os botões ao acaso.
  • I just pushed those buttons at random. Primo os botões ao acaso.
  • Do not elect them at random. Não os escolho ao acaso.
  • Just swiped out of the water, totally at random. Saltou para fora de água, completamente ao acaso.
  • You understand what random means? Entende o que acaso significa?
  • These six numbers aren't just chosen at random. Estes seis números não foram escolhido ao acaso.
- Click here to view more examples -
III)

forma aleatória

ADJ
Synonyms: randomly
  • Fish should then be chosen at random. Os peixes deverão então ser escolhidos de forma aleatória.
  • ... number of coins planned was obviously not chosen at random. ... número de moedas previsto não foi obviamente escolhido duma forma aleatória.
  • ... between two computers at random. ... entre dois computadores de forma aleatória.
  • ... are proceeding in a random fashion. ... está a actuar, nesta fase, de uma forma aleatória.
  • The arbitration comes up at random. A arbitragem trata-se de forma aleatória.
  • Give one to you in random, it won't hit Vou jogar de forma aleatória, ele não vai acertar.
- Click here to view more examples -
IV)

casual

ADJ
  • Someone wanted it to look random. Alguém queria que parecesse casual.
  • His further involvement was completely random. O seu envolvimento posteriormente foi completamente casual.
  • Making it the least random act in the entire universe. Fazendo dele o acto menos casual do universo.
  • This was no random mugging. Este não foi nenhum assalto casual.
  • That random guy was. Esse tipo era casual.
  • ... a shape, could be just a random symbol. ... a forma, talvez seja um símbolo casual.
- Click here to view more examples -

fluke

I)

solha

NOUN
Synonyms: flounder, plaice, dab
  • ... is luck, once is a fluke. ... é sorte, uma só é solha.
  • Symptoms are indicative of lung fluke, Os sintomas são indicativos de solha do pulmão,
  • ... was almost certainly a fluke, ... era quase certamente um solha,
- Click here to view more examples -
II)

acaso

NOUN
  • Saying last year was just a fluke? Dizem que no ano passado foi um acaso.
  • That was a fluke. Aquilo foi um acaso.
  • While they were sittin' there, this fluke thing happened. Enquanto estavam lá, aconteceu este acaso.
  • It could be fluke, unconnected with the ... Pode ser um acaso, sem qualquer relação com o ...
  • Maybe it was a giant fluke just like this relationship ... Talvez tenha sido um enorme acaso, tal como esta relação ...
- Click here to view more examples -
III)

casualidade

NOUN
  • So it was a fluke? Então, foi uma casualidade?
  • Today was a fluke. Hoje foi uma casualidade.
  • Today was a fluke, I nodded off. Hoje foi uma casualidade.
  • This isn't a fluke; Não é uma casualidade;
- Click here to view more examples -
IV)

trematódeos

NOUN
V)

linguado

NOUN
  • Fluke is a fish. Linguado é um peixe, sabia?
  • Fluke is a fish, ... Linguado é um peixe, sabias, ...
  • Fluke is a fish, ... Linguado é um peixe, ...
  • Gosh, I almost forgot what a fluke looked like. Quase esqueci como é um linguado.
  • - It's called a fluke. É chamado de linguado.
- Click here to view more examples -
VI)

caudal

NOUN
Synonyms: flow, throughput
VII)

capricho

NOUN
  • A fluke of... Um capricho da...
  • A fluke of, uh Um capricho da...

casualty

I)

víctima

NOUN
II)

casualidade

NOUN
  • A casualty of the job. Uma casualidade do trabalho.
  • Your warehouse burnin' down is a casualty of commerce. O teu armazém ardeu é uma casualidade do comércio.
  • First casualty of conflict. Primeira casualidade em conflito, ordens.
  • ... want her becoming a casualty. ... quero que ela se torne uma casualidade.
  • There's just one slight casualty. É só uma pequena casualidade.
- Click here to view more examples -
III)

vítima

NOUN
Synonyms: victim, vic
  • We have a civilian casualty in the street. Temos uma vítima civil na rua.
  • Casualty coming in, priority four. Vítima chegando, prioridade quatro.
  • We have a casualty on board. Temos uma vítima a bordo.
  • Letting the enemy know your casualty. Deixando o inimigo conhecer sua vítima.
  • The peace agreement may not be the only casualty. O tratado de paz pode não ser a única vítima.
- Click here to view more examples -

happenstance

I)

casualidade

NOUN
  • You don't think it was just happenstance? Não acha que foi só casualidade?
II)

acaso

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals