Poultice

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Poultice in Portuguese :

poultice

1

cataplasma

NOUN
Synonyms: cataplasm
  • That would be one use of such a poultice. Isso seria um uso de tal um cataplasma.
  • And what of this poultice that was found? E sobre este cataplasma que foi encontrado?
  • Get a poultice on that. Aplique uma cataplasma nisso.
  • The spell requires a poultice. O feitiço requer uma cataplasma.
  • ... know anything about a poultice. ... sei nada sobre nenhum cataplasma.
- Click here to view more examples -
2

emplastro

NOUN
Synonyms: plaster, plastering
  • Make a bran and vinegar poultice. Faça um emplastro de farelo e vinagre.
  • Make a bran and vinegar poultice. Faz um emplastro de farelo e vinagre.
  • This poultice was found under your pillow. Este emplastro foi encontrado em seu travesseiro.
  • Is it you who planted the poultice in my bed? É você quem plantou o emplastro na minha cama?
  • The poultice that will help your horse's hoof. O emplastro para o casco do seu cavalo.
- Click here to view more examples -
3

compressa

NOUN
Synonyms: compress, gauze, swab
  • Give me a poultice. Dê-me uma compressa.
  • I could sooth it with a poultice. Poderia-lhe aliviar com uma compressa.
4

curativo

NOUN
  • - Found a magic poultice in her house. Encontramos um curativo mágico na casa dela.
  • ... shrub yellow root To make a poultice for argus. ... raiz amarela de arbusto para fazer um curativo no Argus.

More meaning of Poultice

compress

I)

comprimir

VERB
  • She believes we can compress my program. Ela acredita que pode comprimir o meu programa.
  • ... almost impossible to alter or compress. ... quase impossível de se alterar ou comprimir.
  • ... so many wonderful things to compress into a few hours of ... ... tantas coisas maravilhosas para comprimir em poucas horas de ...
  • you will need to compress the text in the subtitle vão precisar de comprimir o texto na legenda
  • ... voice scrambler was triggered to compress at a certain set level ... ... modificador de voz foi acionado para comprimir em um certo nível ...
- Click here to view more examples -
II)

compressa

NOUN
Synonyms: gauze, swab, poultice
  • And cold compress to lower the temperature. E compressa fria para baixar a temperatura.
  • Get a cold compress for that thing on your head. Ponha compressa fria na cabeça.
  • I want the compress right back. Quero a compressa aqui atrás.
  • Just keep a cold compress on it. Basta manter uma compressa fria sobre o ferimento.
  • A cold compress would be great, thanks. Uma compressa fria seria ótimo, obrigado.
- Click here to view more examples -
III)

compactar

VERB
Synonyms: compact, compacting

gauze

I)

gaze

NOUN
Synonyms: cheesecloth, bandage
  • Are gauze or something? Alguém tem gaze ou algo assim?
  • If there's any gas, the gauze turns green. Se houver gás, a gaze fica verde.
  • I was just looking for some gauze. Estava procurando uma gaze.
  • Dry with the gauze? Seca com a gaze?
  • Let me find you some gauze. Deixa eu encontrar alguma gaze.
- Click here to view more examples -
II)

gazes

NOUN
Synonyms: bolting, bandages
  • And bandages and gauze. E bandagens e gazes.
  • Gauze and a clamp. Gazes e uma pinça.
  • I'm out of gauze. Vou por mais gazes.
  • ... and a.breathing tube and some gauze. ... e um.tubo de respiração e gazes.
  • I need some gauze. - Preciso de gazes.
- Click here to view more examples -
III)

compressa

NOUN
Synonyms: compress, swab, poultice

swab

I)

cotonete

NOUN
Synonyms: cotton swab
  • I just need to swab the inside of your cheek. Eu só preciso o cotonete interior de sua bochecha.
  • Come here with your swab. Venha aqui com o cotonete.
  • And the swab will tell us if it's you. O cotonete falará para a gente se foi você.
  • This swab is going to verify that. Este cotonete vai verificar isso.
  • Just take a swab and get it tested, okay? Pegue um cotonete e me examine, tudo bem?
- Click here to view more examples -
II)

zaragatoa

NOUN
Synonyms: swabs
III)

bastonete

NOUN
IV)

esfregaço

NOUN
Synonyms: smear, swabs
  • Swab and phenol this, will ya? Faz um esfregaço e usa o fenol, pode ser?
  • ... to, take a swab of your hand, ... ... de de fazer um esfregaço à sua mão, ...

bandage

I)

atadura

NOUN
Synonyms: knotting
  • All right put a fresh bandage on him. Ponha uma atadura nova nele.
  • That needs a bandage. Precisa de uma atadura.
  • Give me bandage that. Me dê a atadura.
  • Got anything we could use for a bandage? Há algo que sirva como atadura?
  • Got your bandage on? Está com a atadura?
- Click here to view more examples -
II)

bandagem

NOUN
Synonyms: banding, bandaging
  • Who took my clamps and the bandage scissors? Quem pegou os meus grampos e as tesouras de bandagem?
  • The bandage is too loose. A bandagem esta muito solta.
  • The man with the bandage, the pink mummy! O homem com a bandagem, a múmia rosa!
  • I must get linen for a bandage. Vou pegar um pano para a bandagem.
  • Whatever you put under that bandage worked wonders. O que você colocou sob a bandagem funcionou bem.
- Click here to view more examples -
III)

curativo

NOUN
  • She had a bandage on her arm. Ela estava com um curativo no braço.
  • First the anaesthetic and the bandage. Primeiro o anestésico e o curativo.
  • Please excuse the bandage. Nos perdoem o curativo.
  • No need of a bandage there. Aqui não precisa de curativo.
  • We must rebuild your bandage. Temos de refazer seu curativo.
- Click here to view more examples -
IV)

ligadura

NOUN
Synonyms: ligature
  • The man with the bandage, the pink mummy! O homem com a ligadura.
  • Have you got a good long surgical bandage? Tens uma ligadura comprida?
  • The bandage will fall off when you're ready. A ligadura cairá quando estiver pronta.
  • She took the bandage off by accident. Ela tirou a ligadura, por acidente.
  • I think the bandage is keeping the swelling down. Acho que a ligadura está a evitar o inchaço.
- Click here to view more examples -
V)

enfaixá

VERB
  • And now we'll bandage it. E agora vamos enfaixá-lo.
  • We just have to bandage him up. Só tenho que enfaixá-lo.
  • They could bandage them. Podiam enfaixá-las.
  • - I need to bandage you. - Preciso enfaixá-lo.
  • I'LL bandage you. Eu vou enfaixá-lo.
- Click here to view more examples -
VI)

gaze

NOUN
Synonyms: gauze, cheesecloth
  • Get two packs of bandage in my case. Pega dois rolos de gaze na maleta.
  • Go get a bandage. Vai buscar uma gaze.
  • Tie a bandage about it. E amarrar uma gaze em cima.
  • ... pat it dry and cover it with a clean bandage. ... bem seca e cubra-a com uma gaze limpa.
- Click here to view more examples -
VII)

esparadrapo

NOUN
Synonyms: tape
  • Put a bandage on it. Vou colocar um esparadrapo nisso.
  • Give me the bandage. Passa-me o esparadrapo...

dressing

I)

vestir

VERB
  • I kind of like dressing like this. Eu acho que gosto de me vestir assim.
  • The dressing will need changing. Vai precisar mudar a maneira de vestir.
  • But nobody said anything about me dressing up. Mas ninguém disse nada sobre me vestir.
  • What are the results of dressing or behaving like this? Quais são as consequências de se vestir ou comportar assim?
  • You never rung the dressing gong. Não tocou o gongo para vestir.
  • Dressing in uniforms is a good thing. Vestir uniformes é uma coisa boa.
- Click here to view more examples -
II)

pingamento

VERB
III)

curativo

NOUN
  • Change the dressing every eight hours or so. Mudar o curativo de oito em oito horas.
  • Put a temporary dressing on it now. Coloque um curativo temporário por enquanto.
  • Your dressing is dry. Seu curativo está seco.
  • Where is this dressing? Onde é o curativo?
  • Put this dressing, and we will. Ponha esse curativo, e vamos.
  • Maybe you would change the dressing for me? Talvez você pudesse me ajudar a arrumar o curativo?
- Click here to view more examples -
IV)

molho

NOUN
  • I got you the honey mustard dressing. Escolhi o molho de mostarda pra você.
  • The secret is in the dressing. O segredo está no molho.
  • With dressing on the side, of course. O molho à parte, claro.
  • Can we have more dressing? Pode trazer mais molho?
  • You order chef's salad with dressing on the side. Pediu salada com molho a parte.
  • Would you like me to make the dressing? Quer que eu faça o molho?
- Click here to view more examples -
V)

limpeza

VERB
  • your dressing is dry. sua limpeza está seca.
VI)

curativos

VERB
  • Give me your dressing. Me de seus curativos.
  • ... your progress notes and dressing changes? ... suas anotações, e troca de curativos?
VII)

veste

VERB
  • How long have you been dressing like a clown? Há quanto tempo se veste como palhaço?
  • I like the way you've been dressing lately. Eu gosto de como se veste ultimamente.
  • Dressing up like that for fellas to see. E se veste assim para ser cobiçada.
  • Look, our star is dressing the newcomer. Olhe, nossa estrela se veste como principiante.
  • Is she dressing them like babies? Ela veste-as como bebés?
  • I'm not the one dressing up, hiding behind the ... Não sou aquele que se veste, escondido atrás da ...
- Click here to view more examples -
VIII)

tempero

NOUN
  • With dressing on the side, please. E com o tempero à parte.
  • I made the dressing myself with the last of the ... Eu próprio preparei o tempero com o resto do ...
  • ... small green salad with no dressing. ... pequena salada verde sem tempero.
  • There's dressing on that salad. Há tempero nessa salada.
  • ... house salad, but not the regular dressing." ... salada da casa, mas sem o tempero normal."
- Click here to view more examples -

curative

I)

curativo

ADJ

curacao

I)

curaçao

NOUN
  • Curacao, that's a ... Curaçao, isso é uma ...
II)

curativo

NOUN

bandaged

I)

enfaixado

VERB
  • Was his face bandaged? Tinha o rosto enfaixado?
  • His arm was bandaged. Seu braço estava enfaixado.
  • Needs to be cleaned and bandaged. Só precisa de ser limpa e enfaixado.
  • I see your wrist is bandaged. Vejo que seu pulso está enfaixado.
  • Why is your finger bandaged? Porque seu dedo está enfaixado?
- Click here to view more examples -
II)

bandagens

ADJ
Synonyms: bandages
  • He spent a fortnight with a bandaged face. Passou quinze dias com o rosto com bandagens.
III)

curativo

VERB
  • I even bandaged you. Até fiz o curativo.
  • ... type of fast food all fingers were bandaged. ... cara da lanchonete, tinha curativo em todos os dedos.
  • ... pharmacy and get yourself bandaged up. ... farmácia e faça um curativo.
  • - Just keep it bandaged to remind me. Só mantive o curativo para me lembrar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals